Translation of "drug cartel" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cartel - translation : Drug - translation : Drug cartel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I heard it was one of the most violent favelas, because the largest drug cartel controls it. | Я слышал, что это была одна из самых жестоких фавел, потому что она контролировалась самым большим наркокартелем. |
International cartel cases | В МЕЖДУНАРОДНОМ ПЛАНЕ И ПОСЛЕДСТВИЯ |
Cartel operators, especially unsophisticated ones, may make public statements that betray cartel activity. | Стороны картельного сговора, особенно не имеющие достаточного опыта, могут делать публичные заявления, выдающие их сговор. |
With season three, the DEA has turned their attention towards the richest drug trafficking organisation in the world the Cali Cartel. | В третьем сезоне внимание Агентства наркоконтроля привлекла самая богатая организация наркоторговцев картель Кали. |
It is home to El Cartel de los Soles (Cartel of the Suns), a drug ring run by government officials and high ranking officers in the armed forces, in collaboration the Colombian narco terrorist organization FARC. | Это родина El Cartel de los Soles (Картель Солнца ), наркокартеля, управляемого правительственными чиновниками и высокопоставленными служащими вооружённых сил в сотрудничестве с колумбийской наркотеррористической организацией ФАРК. |
Ciudad Juarez is known for being one of the most violent cities in the world, due to drug cartel violence and female homicides. | Сиудад Хуарез признан одним из самых опасных городов мира из за торговли наркотиками и большого количества убийств женщин. |
Moreover, coverage of drug barons like El Chapo Guzmán, head of the Sinaloa cartel, has seriously overshadowed the stories of the conflict's victims. | Более того, истории жертв конфликта были отброшены на второй план репортажами о наркобаронах, таких как глава картели Синалоа Коротышка Гусман. |
The drug cartel operated in Colombia, Bolivia, Peru, Honduras, the United States, as well as Canada and Europe throughout the 1970s and 1980s. | Наркокартель действовал в 1976 1993 годах в Колумбии, Боливии, Перу, Гондурасе, Соединенных Штатах, Канаде и Европе. |
In his blog, blogger Sinful sums up the history of the confrontation between the two main drug cartels , the Gulf Cartel and the Zetas. | В своем блоге Sinful подытоживает историю противостояния двух основных наркокартелей , Gulf Cartel и Zetas. |
More are accessible for Cartel Coins. | Cartel Market, доступный всем. |
Hungary Cartel in the fertilizer industry | Венгрия Картель в секторе удобрений |
Hungary Cartel in the fertilizer industry 8 | Чешская Республика Сговор в топливораспределительной отрасли 8 |
Cartel Overcharges Survey and Meta Analysis (draft). | Cartel Overcharges Survey and Meta Analysis (draft). |
You know what a cartel is, Johnny? | Ты знаешь, что такое картель, Джонни? |
Eventually the kidnapping of drug cartel family members by guerrillas led to the creation of the 1981 Muerte a Secuestradores (MAS) death squad ( Death to Kidnappers ). | В конце концов похищение членов семьи одного из наркокартелей партизанами привело к созданию в 1981 году эскадронов смерти Muerte а Secuestradores (MAS, Смерть похитителям ). |
This violence can be attributed to violent confrontations of two main drug organizations the Gulf Cartel and the Zetas, as shown by this map of BBC news. | Подобная ситуация может быть следствием конфронтации двух основных организаций, занимающихся наркобизнесом Gulf Cartel и Zetas, как это показано на карте БиБиСи ньюс. |
Lessons for the future how to improve anti cartel enforcement in developing countries and other countries beginning an anti cartel effort | УРОКИ НА БУДУЩЕЕ КАК УЛУЧШИТЬ ПРИМЕНЕНИЕ АНТИКАРТЕЛЬНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В РАЗВИВАЮЩИХСЯ И ДРУГИХ СТРАНАХ, НАЧИНАЮЩИХ БОРЬБУ С КАРТЕЛЯМИ |
Argentina Cartel in the medical oxygen supply market | Аргентина Картель на рынке поставок медицинского кислорода |
Begin to impose strong sanctions against cartel conduct. | Налагать жесткие штрафные санкции на участников картелей. |
The infringement, carried out as part of an international cartel, was the longest operating cartel in Hungary, lasting from 1991 until 2003. | Такая противоправная деятельность, практиковавшаяся в рамках международного картеля, дольше других существовавшего в Венгрии, продолжалась с 1991 года по 2003 год. |
Complainants usually do not possess enough evidence to prove that a cartel exists, but without their initiative, many cartel prosecutions would never begin. | Жалобщики, как правило, не располагают достаточными доказательствами существования картеля, однако без их инициативы многие картельные сговоры так никогда и не стали бы объектом преследования. |
Argentina Cartel in the medical oxygen supply market 4 | Аргентина Картель на рынке поставок медицинского кислорода 4 |
Previously, a cement cartel had been fined EUR 10,000,000. | ОБЩИЕ ОСОБЕННОСТИ РАССМАТРИВАВШИХСЯ ДЕЛ |
Engage in international cooperation in the anti cartel effort. | Развивать международное сотрудничество в борьбе с картелями. |
See ICN Working Group on Cartels, Defining Hard Core Cartel Conduct Effective Institutions Effective Penalties , in Building Blocks For Effective Anti Cartel Regime, vol. 1. | 22 См. ICN Working Group on Cartels, Defining Hard Core Cartel Conduct Effective Institutions Effective Penalties , в публикации Building Blocks For Effective Anti Cartel Regime, vol. |
The cartel is also known as the Guzmán Loera Organization and the Pacific Cartel, the latter due to the coast of Mexico from which it originated. | Sinaloa Pacific Cartel) самый крупный наркокартель Мексики Известен также как Guzmán Loera Organization. |
As a result of the cartel, hospitals and consumers were charged high prices for the medical oxygen and the cartel members enjoyed illegally acquired high profits. | Вследствие существования такого картеля с больниц и частных потребителей взимались высокие цены за медицинский кислород, а участники картеля незаконным путем получали высокие прибыли. |
One of the earliest assassinations of authority figures by the cartel. | Картель начал кампанию убийств видных политических деятелей ещё в 1984 году. |
Brazil has sharply increased its anti cartel enforcement in recent years. | В последние годы в Бразилии заметно активизировалась борьба с картельной практикой. |
Recently there has been some increase in anti cartel activity, however. | В то же время в последнее время отмечается определенная активизация борьбы с картелями. |
How does a robust competition culture support successful anti cartel enforcement? | Каким образом развитая культура конкуренции помогает успешной борьбе с картелями? |
The dismantling of the Medellin drug cartel, then taking place, stood in sharp contrast with the murders of three presidential candidates Luis Carlos Galán, Bernardo Jaramillo and Carlos Pizarro during the 1990 election. | Разгон Меделлинской нарко группы, который тогда произошел, был резко противопоставлен убийству трех кандидатов в президенты Луиса Карлоса Галана, Бернардо Джарамилло и Карло Пизарро во время выборов 1990 года. |
Forget for a minute that a state of calm is when just one cartel is in control of the coastal state with its valuable ports and drug trafficking routes to the United States. | Забудем на минуту, что состояние спокойствия это просто когда один из картелей берет под свой контроль приморский штат с важными портами и путями наркотрафика, ведущими в США. |
Cartel cases are much more persuasive if they contain direct evidence of agreement involving the cartel participants, and evidence that the participants knew that their conduct was unlawful. | Обвинения в картельном сговоре выглядят гораздо более убедительными, когда они подкрепляются прямыми доказательствами соглашения между участниками картеля, хорошо понимавшими, что их деятельность является незаконной. |
A second specialized investigative tool in cartel cases is the leniency programme. | Вторым специальным инструментом, облегчающим проведение антикартельных расследований, является программа смягчения наказаний сотрудничающим со следствием правонарушителям. |
Focus initial investigative efforts on sectors where cartel conduct is most likely. | Проводить расследования в первую очередь в тех секторах, где картельная практика наиболее вероятна. |
Monitoring the drug situation www.emcdda.europa.eu drug situation Methods and tools www.emcdda.europa.eu drug situation methods Monitoring new drugs www.emcdda.europa.eu drug situation new drugs Drug profiles www.emcdda.europa.eu publications drug profiles | Мониторинг наркоситуации www.emcdda.europa.eu drug situation Методы и инструменты www.emcdda.europa.eu drug situation methods Мониторинг новых наркотических средств www.emcdda.europa.eu drug situation new drugs Drug profiles www.emcdda.europa.eu publications drug profiles |
Drug use and anti drug legislation . | Drug use and anti drug legislation . |
By 1993, the Colombian government, in collaboration with the Cali Cartel, right wing paramilitary groups, and the United States government, had successfully dismantled the cartel by imprisoning or assassinating its members. | К 1993 колумбийское правительство в сотрудничестве с наркокартелем Кали, правыми военизированными группами и правительством Соединенных Штатов ликвидировало Медельинский картель, заключая в тюрьму или убивая его участников. |
The primary purpose of sanctions in the cartel context is as a deterrent. | В контексте картелей санкции в первую очередь выполняют функцию устрашения. |
The harm caused by the cartel should be emphasized, and quantified, if possible. | Следует обращать особое внимание на тот вред, который причиняют картели, и, по возможности, давать ему количественную оценку. |
Drug users are often sent to drug treatment centers, they're called 'drug treatment centers,' but they do not do drug treatment. | Часто, потребителей наркотиков отправляют в центры лечения от наркозависимости, они называются 'центры лечения от наркозависимости,' но они не лечат. |
IX. CAMPAIGN AGAINST DRUG ABUSE AND ILLICIT DRUG | IX. КАМПАНИЯ ПО БОРЬБЕ ПРОТИВ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯ |
In such a programme, the first cartel member offering to cooperate with a cartel investigation and providing evidence implicating the other members is promised forgiveness from prosecution or, in some cases, reduced sanctions. | В рамках таких программ первый участник картельного сговора, соглашающийся сотрудничать со следствием и представляющий доказательства вины других участников, освобождается от преследования или, в некоторых случаях, подвергается менее строгим санкциям. |
Many experts consider anti cartel activity the most important function of a competition agency. | Общие особенности рассматривавшихся дел 14 |
Related searches : Cartel Office - Cartel Fine - Medellin Cartel - Cali Cartel - Oil Cartel - Cartel Law - Cartel Ban - Cartel Prosecution - Cartel Infringement - Hardcore Cartel - Cartel Proceedings - Cartel Formation - Cartel Offence