Translation of "due and proper" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Fish's wife died of an ulcer due to lack of proper medical care. | Жена Фиша умерла от язвы по причине отсутствия надлежащей медицинской помощи. |
Its members had been arrested and tried by due process of law, which included the right to a proper defence. | Его члены были арестованы и судились в законном порядке, что предполагало также и право на соответствующую защиту. |
Due care must be taken to ensure that a proper balance is maintained between the two elements. | Необходимо должным образом позаботиться о том, чтобы обеспечить поддержание надлежащей сбалансированности этих двух элементов. |
You rode me proper, and you throwed me proper. | Ты разбила меня в пух и прах. |
Proper lunch or proper dinner? | Приличный завтрак или достойный обед. |
Eat of their fruits when they come to fruition and pay His due on the day of harvesting. And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits. | Вкушайте плоды их, когда они дадут плоды, и давайте должное обязательную милостыню с плодов во время сбора урожая, но не расточительствуйте придерживайтесь умеренности при еде, выделении милостыни,... . Поистине, Он не любит расточительных! |
Eat of their fruits when they come to fruition and pay His due on the day of harvesting. And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits. | Вкушайте эти плоды, когда они созревают, и отдавайте должное в день уборки, но не излишествуйте, ведь Он не любит тех, кто излишествует. |
Eat of their fruits when they come to fruition and pay His due on the day of harvesting. And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits. | Вкушайте эти плоды, когда сады станут плодоносить, и давайте нуждающимся должное в день уборки, но не излишествуйте, ибо Он не любит излишествующих. |
Eat of their fruits when they come to fruition and pay His due on the day of harvesting. And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits. | Вкушайте их плоды, когда им подойдет пора, И отдавайте должное во время сбора, Но расточительны не будьте, Господь, поистине, не любит тех, Кто (по ненадобности) расточает. |
Over two thirds of students at the school cannot enjoy a proper lunch due to financial difficulties and long distances from home. | Более двух третей школьников не могут получить настоящий обед из за испытываемых финансовых трудностей и удаленности от дома. |
In the first two years of operation, business for the label was slow, due to lack of proper distribution. | В первые два года существования лейбла бизнес развивался довольно медленно из за отсутствия хорошо организованной дистрибуции. |
It's fiit and proper. | Тут все в порядке. |
I'll make a proper wifewho can run a proper home. Raise proper children. | Стану правильной женой, у меня будет правильный дом, рожу правильных детей. |
Next, we need proper science, proper evidence. | Далее, нам нужна правильная наука, доказательства. |
Proper ? | То есть? |
This will require thorough independent due diligence on securitizations, proper cash flow sensitivity analysis, and less reliance on credit rating agencies paid by issuers. | Для этого потребуется полная независимость юридической экспертизы серьюритизации, надлежащий анализ чувствительности движения наличности и меньшее доверие агентствам оценки кредитных рисков, услуги которых оплачиваются запрашивающей стороной. |
That's not right and proper. | Это неправильно и неприлично. |
I'll meet the proper manwith the proper position. | Встречу правильного мужчину с правильной профессией. |
He only shall tend Allah's sanctuaries who believeth in Allah and the Last Day and observeth proper worship and payeth the poor due and feareth none save Allah. | Оживляет мечети Аллаха пребывает в них и заботится о них (только) тот, кто уверовал в Аллаха и в Последний день, совершал молитву, давал обязательную милостыню закят и не боялся (никого), кроме Аллаха. |
He only shall tend Allah's sanctuaries who believeth in Allah and the Last Day and observeth proper worship and payeth the poor due and feareth none save Allah. | Только тот оживляет мечети Аллаха, кто уверовал в Аллаха и в Последний день, кто совершает намаз, выплачивает закят и не боится никого, кроме Аллаха. |
He only shall tend Allah's sanctuaries who believeth in Allah and the Last Day and observeth proper worship and payeth the poor due and feareth none save Allah. | Должны ходить в мечети только те, которые уверовали в Аллаха Единого, в День воскресения и воздаяние, благочестиво совершают молитву, дают из своего имущества очистительную милостыню (закят). |
He only shall tend Allah's sanctuaries who believeth in Allah and the Last Day and observeth proper worship and payeth the poor due and feareth none save Allah. | Только тот может находиться в мечетях Аллаха, кто уверовал в Аллаха и в Судный день, кто совершает салат, вносит закат и не боится никого, кроме Аллаха. |
The court is instructed to give proper consideration to the harm caused to the sex offender due to these aforementioned limitations. | При этом суд должен должным образом рассмотреть и ущерб, наносимый правонарушителю такими ограничениями. |
From his words it appears that he was equally conscious of not getting the proper respect due to a distinguished Harvard professor and media celebrity. | С его слов кажется, что он в равной степени почувствовал отсутствие надлежащего уважения из за своего статуса заслуженного профессора Гарварда и знаменитости. |
Proper Noun | имя собственное |
proper name | ПятницаLong day name |
proper name | Добавить новую запись |
Yes, proper. | Да, правильной. |
Proper dinner. | Достойный обед. |
And weigh with a proper balance. | И взвешивайте верными весами, |
And weigh with a proper balance. | Взвешивайте на точных весах. |
And weigh with a proper balance. | И взвешивайте людям верными весами, чтобы они получали то, что им принадлежит по праву. |
And weigh with a proper balance. | Взвешивайте на точных весах, |
And weigh with a proper balance. | И взвешивайте верными весами |
And weigh with a proper balance. | Вешайте весами верными, |
She, alas, is prim and proper | Но, увы, она остается добродетельной. |
But even with proper statistical testing, many tens of thousands of these biological factors may seem to be important due to mere chance. | Но, даже с надлежащей статистической проверкой, многие десятки тысяч этих факторов могут показаться важными лишь благодаря случайности. |
The notion of due regard means that proper weight should be given to the interests of the minorities, all factors taken into account. | Понятие должный учет предполагает придание надлежащего значения интересам меньшинств с учетом всей совокупности факторов. |
10. In paragraphs 12 to 24 of its report, the Advisory Committee indicated areas where, with due regard for efficiency and proper management, savings could be effected. | 10. В пунктах 12 24 своего доклада Консультативный комитет указывает области, в которых при уделении должного внимания эффективности и надлежащему руководству можно было бы добиться экономии средств. |
proper in Japanese). | Japanese). |
It isn't proper. | Это неприлично. |
It's not proper. | Это не дело. |
That's considered proper. | Говорят так правильнее. |
Shows proper feeling. | Покажет надлежащие чувства. |
It wasn't proper. | Мне показалось,будет неприлично. |
Related searches : Proper Due Diligence - Proper And Timely - Sound And Proper - Clean And Proper - True And Proper - Proper And Efficient - Prim And Proper - Just And Proper - Good And Proper - Fair And Proper - Right And Proper - Reasonable And Proper - Proper And Reasonable - Fit And Proper