Translation of "due to inactivity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
of user inactivity | при простое пользователя |
How long this inactivity will last is anyone s guess. | Можно только предполагать, сколько продлится подобная пассивность. |
Oh, Jeeves, I'm so tired of this boring inactivity. | Ох, Дживс, я так устал от этого скучного безделья! |
In June 2008, Rika returned to the modeling world after years of inactivity. | В июне 2008 года Рика вернулась в мир модельного бизнеса. |
Automatically start the screen saver after a period of inactivity. | Автоматически запускать хранитель экрана после периода бездействия. |
The period of inactivity after which the screen saver should start. | Период бездействия, через который должен быть запущен хранитель экрана. |
Here you can choose to have kopete set you away after a period of inactivity. | Здесь вы можете выбрать время, по истечению которого kopete установит ваше отсутствие при отсутствии активности. |
As if to make up for years of inactivity, it has rushed into many areas. | Как будто бы стараясь наверстать годы бездействия, он стал активно работать во многих направлениях. |
It is increasingly difficult to justify a prolonged period of inactivity in the Conference on Disarmament. | Все сложнее оправдывать затянувшийся период бездеятельности Конференции по разоружению. |
Because of the government's inactivity, such barriers are rising across the Indonesian archipelago. | Из за бездействия правительства такие барьеры уже разграничили индонезийский архипелаг. |
This is the longest period of inactivity measured while RSIBreak has been running. | Это наибольший период простоя, измеренный во время работы RSIBreak. |
Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity. | Отключать залипающие и замедленные клавиши через некоторое время бездействия. |
We cannot and certainly should not allow the inactivity of this important body to continue any longer. | Мы не можем и наверняка не должны позволять и далее продолжаться бездействию этого важного органа. |
He therefore regretted to say that, in the case of Gibraltar, the Committee's inactivity was self imposed. | Поэтому выступающий с сожалением заявляет, что в случае с Гибралтаром Комитет добровольно занял позицию отказа от каких либо действий. |
Bombing is thus a compromise between activity and inactivity, between the necessity of intervention and the unwillingness to bear risks. | Таким образом, бомбардировки являются компромиссом между действием и бездействием, между необходимостью осуществить интервенцию и нежеланием взять на себя риск. |
In his letter to the priest, Rimrus accused the Russian Orthodox Church of inactivity and turning away from the people. | В письме священнику Римрус обвинил РПЦ в том, что она бездействует и отворачивается от людей . |
Close wallet after a period of inactivity. When a wallet is closed the password is needed to access it again. | Закрывает бумажник при отсутствии активности. Если бумажник закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет ввести пароль. |
15. The time had come to end the inactivity in which the United Nations had been frozen since the cold war. | 15. Настало время положить конец той инертности, которая поразила ООН с тех пор, как окончилась quot холодная война quot . |
Whether the mouse should be always hidden, always shown or hidden after a small time of inactivity. | Должен ли быть ли курсор мыши всегда скрытым, всегда показываться или скрываться после некоторого времени бездействия. |
Due to malnutrition. | Они умирают от недоедания. |
Due to weathering, due to UV light, due to oxidation. This binder, this bitumen, the glue between aggregates is going to shrink. | Из за погодных условий, ультрафиолетового излучения, окисления, это вещество битум начинает сжиматься. |
The inactivity rate stands at 36.4 percent, up 0.2 percent in economic terms and 0.1 percent over the year. | Уровень бездеятельности составляет 36,4 процента на 0,2 процента больше, если говорить об экономике, и на 0,1 процента больше, чем в аналогичном месяце прошлого года. |
The Republic of Armenia should compensate the damage caused by illegal activities (inactivity) of state bodies or their officials. | Вред, нанесенный в результате незаконных действий (бездействия) государственных органов и их должностных лиц, возмещается Республикой Армения . |
These drivers are heroes either due to their carelessness, or due to ignorance. | Эти водители герои или по бесшабашности, или по незнанию. |
If the girl's death is due to anybody, then it's due to him. | Если ктото и повинен в смерти несчастной девушки, то это он. |
Due to illegal (i.e. | Киноповесть (совместно с Э. Володарским). |
Right to due process | Right to due process |
Show To dos Due | Показывать сроки выполнения задач |
Due to Provident Fund | Причитается Фонду обеспечения |
Not due to electricity. | Не из за электричество. |
To each his due. | Каждому, что он заработал. |
Due to my ignorance. | Изза невежи. |
But, given the scale of the threat to Europe s economy from a full blown financial crisis, this apologia for inactivity has outlived its usefulness. | Однако, учитывая масштаб угрозы европейской экономики от полномасштабного финансового кризиса, данное оправдание за бездейственность уже пережило свою уместность. |
We missed due to our mistakes, due to non execution of the game plan. | Пропускали из за своих ошибок, из за невыполнения игрового задания. |
Many people suspect that Megawati's inactivity results from her recognition of the almost intransigent nature of the challenges facing Indonesia. | У многих есть подозрения, что бездеятельность госпожи Мегавати проистекает из того, что она считает большинство существующих в Индонезии проблем неразрешимыми. |
Forum closed due to maintenance. | Форум закрыт на обслуживание. |
To do due today color | Цвет задачи, предстоящей сегодня |
To do due today color | Задачи, заканчивающиеся сегодня |
Nothing could be more harmful to us than to be held back by the obstacles in our path, or to settle for inactivity and withdrawal from action and striving. | Ничто не может быть хуже для нас, чем задержаться на исходных позициях из за груза прошлых проблем или, сделав выбор в пользу пассивности, сидеть сложа руки и ни к чему не стремиться. |
(Image by Kevin Rothrock.)After almost ten months of near total inactivity, the Russian government is once again editing Wikipedia anonymously. | После почти десяти месяцев практически полного затишья российское правительство снова принялось вносить анонимно правки в Википедию. |
On November 9, after a month of inactivity, Marie wrote on her Instagram account that she was recovering from an injury. | 9 ноября после месячного отсутствия Мари написала в своём аккаунте в Instagram, что она реабилитируется после травмы. |
However, levels of physical inactivity are alarmingly high not only in industrialized countries, and this poses a major public health problem. | Однако уровни физической бездеятельности тревожно высоки не только в промышленно развитых странах это в принципе является серьезной проблемой для систем общественного здравоохранения. |
With regard to From the viewpoint of the implementation of Aarticle 9 of the Convention, in addition to an action for inactivity, the key provisions are concerned, in addition to an action for inactivity, with the proceedings on for an action against a decision of the administrative body contained underin Ssection 65 et seq of the Code of Administrative Justice. | Применительно к осуществлению статьи 9 Конвенции ключевые положения касаются, помимо обжалования бездействия, процедуры подачи жалобы на решение административного органа в соответствии с разделом 65 et seq. |
due | просрочена |
Due | Срок |
Related searches : Inactivity Timeout - Inactivity Period - Inactivity Fee - Of Inactivity - Inactivity Rate - Inactivity Time - Physical Inactivity - Inactivity Trap - Due To - Action Against Inactivity - Period Of Inactivity - Minutes Of Inactivity - Periods Of Inactivity