Translation of "durability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Durability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Durability ofconvergence | Какие критерии |
Durability life expectancy. | 49. Долговечность предполагаемый срок службы. |
Durability of retractor mechanism | 7.6.1 Долговечность механизма втягивающего устройства |
Quality Design Technological sophistication Reliability durability | Качество Дизайн Технологическая сложность Надежность долговечность |
2.5 Post project economic and financial durability | 2.5 Экономическая и финансовая долговечность по завершении проекта |
Verification of the durability of automatically locking retractors | 1.2 Проверка автоматически запирающихся втягивающих устройств на выносливость |
Engine durability was an issue, wearing out at just . | На базе ВАЗ 2101 был создан также универсал ВАЗ 2102. |
The four criteria are pro ductivity, palatability, digestibility and durability. | Напротив, культуры, которые нужно выбирать, это те культуры, которые дают больше всего энергии и белков на гектар, чтобы сделать пастбища продуктивными, аппетитными, длительными и перевариваемыми. |
why must the test of everything be its durability? | Почему всё должно оцениваться по своей продолжительности? |
Tests included human durability, quick thinking, and resistance to fire. | Тесты включают испытания человеческой стойкости, быстрого мышления, и сопротивления огню. |
This allowed Panavision to build cameras to new standards of durability. | Это позволило Panavision изготовлять камеры по новым стандартам долговечности. |
Verification of the locking threshold and durability of emergency locking retractors | 1.1 Проверка аварийно запирающихся втягивающих устройств на определение порога срабатывания и выносливость |
The durability of the alliance depends on the answer to this question. | Долговечность альянса зависит от ответа на этот вопрос. |
Annex 3 Diagram of an apparatus to test durability of retractor mechanism | Приложение 3 Схема установки для испытания механизма втягивающего устройства на долговечность 75 |
Your weapon's durability is very low. You should get it fixed before it breaks. | Прочность твоей пухи близка к нулю. Тебе бы её починить до того, как она сломается. |
Durability and resilience, rather than expediency, should determine the time frame of any expansion. | Надежность и гибкость, а не приспособленчество должны определять временные рамки всякого изменения. |
The company's durability goes back to its first boss, a visionary, Thomas J. Watson Sr. | Долговечность компании была заложена ее первым боссом, мечтателем Томасом Дж. Уотсоном старшим. |
Phthalates are additives used in everyday plastic products to increase their flexibility, durability and transparency. | Фталаты это добавки, используемые при изготовлении распространённых продуктов из пластика с целью повышения их гибкости, износоустойчивости и прозрачности. |
Durability, resilience and expedience, rather than expediency, should determine the time frame for such an expansion. | Надежность, гибкость и целесообразность, а не выгодность должны определять временные рамки такого расширения. |
Wouldn t it make more sense to worry about the long term sustainability and durability of global growth? | Разве не больший смысл заключается в беспокойстве о долгосрочном устойчивом развитии и долговечности роста мировой экономики? |
Promote responsible and sustainable management by combining operational performance objectives, personal development for staff and attention to durability. | Поощрение ответственного и рачительного управления за счет комплексного решения задач оптимизации оперативной деятельности, повышения квалификации персонала и обеспечения устойчивости. |
Early warning, prevention and rapid response are key to ensuring the success and durability of our concerted action. | Раннее предупреждение, превентивные меры и быстрое реагирование являются ключевыми факторами обеспечения успеха и надежности нашей согласованной деятельности. |
We reaffirm here that a comprehensive, just and final solution is the fundamental guarantee for durability and stability. | Мы подтверждаем здесь, что всеобъемлющее, справедливое и окончательное решение является основной гарантией прочности и стабильности. |
These successes, combined with the 1990 s boom and the seeming durability of price stability, reinforced Greenspan s exalted status. | Эти успехи, вкупе с бумом 90 х и кажущейся продолжительной стабильностью цен, укрепили репутацию Гринспэна. |
Instead the reforms were decreed from high above, without having any grassroots support and thus with no lasting durability. | Вместо этого реформы назначались сверху без какой либо поддержки широких масс и тем самым были не долговечными. |
WP.29 noted the request by the Russian Federation to incorporate durability requirements into certain Regulations (WP.29 135 15). | WP.29 принял к сведению предложение Российской Федерации о включении в некоторые правила требований о долговечности (WP.29 135 15). |
This should be done with a view to reaching agreement on appropriate solutions, with a view to ensuring their durability. | Это должно быть сделано для достижения соглашения по адекватному урегулированию и с тем, чтобы обеспечить его долговременный характер. |
We built 50 units to do that as a monitoring test for the durability and moisture and termites, so on. | Мы построили 50 блоков для проведения контрольного испытания на прочность, влагозащиту, защиту от насекомых и так далее. |
We built 50 units to do that as a monitoring test for the durability and moisture and termites and so on. | Мы построили 50 домов, чтобы проверить их на износоустойчивость, влагоустойчивость, термитоустойчивость и т.д. |
Mr Wright became known for testing the durability of his gut by travelling around the world and eating weird and wonderful things. | Райт стал известен благодаря испытаниям на прочность своего кишечника, путешествуя по миру и поедая странные и удивительные вещи. |
Democracy flourishes in the favourable environment of an internal, politically mature process, an essential condition for democracy apos s stability and durability. | Демократия процветает лишь в благоприятном климате внутреннего, политически зрелого процесса, являющегося необходимым условием стабильности и прочности демократии. |
The House of Saud has a long historical claim on rule in Arabia, and its promise of stability remains key to its durability. | У Дома Сауда есть исторически обусловленные притязания на правление в Аравии, и ее обещание стабильности остается ключевым для ее устойчивости. |
One must note that the Security Council members who drafted the resolution at the time, put justice before durability. They were quite right. | Необходимо отметить, что члены Совета Безопасности, которые готовили тогда проект резолюции, поставили слово quot справедливый quot перед словом quot прочный quot , и они были полностью правы. |
Increasingly complex majority minority dynamics are shaping the democratization prospects of a number of countries, and could influence democracy s durability as a system of government. | Усложняющаяся динамика взаимодействия большинства и меньшинства определяет перспективы демократии в ряде стран, и она может повлиять на долговечность демократии как формы правления. |
Retractors must fulfill, after durability test according to paragraph 6.2.5.3.5., and immediately after the retracting force measurement according to paragraph 6.2.5.3.4., all next two specifications | 6.2.5.4 После проведения испытания на прочность в соответствии с пунктом 6.2.5.3.5 и сразу же после измерения силы втягивания в соответствии с пунктом 6.2.5.3.4 втягивающие устройства должны отвечать следующим двум техническим требованиям |
It must uphold those principles that will ensure the durability, fairness and comprehensiveness of the results of the negotiations that proceeded from the Madrid conference. | Следует придерживаться тех принципов, которые обеспечат прочность, справедливость и глобальный характер результатов переговорного процесса, начатого на Мадридской конференции. |
While the durability and performance of tyres have improved over the past 30 or so years, the conditions under which tyres are operated have become more rigorous. | Если износостойкость и эксплуатационные характеристики шин за последние примерно 30 лет улучшились, то условия их использования ужесточились. |
The fixtures below shall be constructed with a mass between 5 and 15 kg and shall be of suitable durability and stiffness to satisfy the functional requirements. | Масса конструкции фиксирующихся приспособлений, указанных ниже, должна составлять 5 15 кг и должна быть достаточно прочной и жесткой, чтобы соответствовать техническим требованиям . |
No one can count on their durability unless steps are taken as speedily as possible so that we may be able to build on the limited gains already made. | Нельзя рассчитывать на их долговечность, если в кратчайшие возможные сроки не будут предприняты шаги, позволяющие нам развить уже достигнутый ограниченный успех. |
Thus Colombia believes that only a participatory and democratic system, free of permanent privilege or category, will guarantee the durability and, in particular, the relevance of the United Nations. | Поэтому Колумбия считает, что только демократическая система с широким участием, в которой отсутствуют постоянные привилегированные группы или категории, будет гарантировать долговечность и, особенно, уместность Организации Объединенных Наций. |
Whatever the outcome as regards the third objective, the way the project has been set up optimizes the potential for disbursing the fund under good conditions, and thus its durability. | обеспечение реализации квот на выбросы углерода . |
But that won't fit through a toll booth with the wings extended (Laughter) to all of the other associated durability and engineering issues that we talked about on the ground. | Но ведь с расправленными крыльями он не пройдёт в ворота оплаты на автостраде (Смех) и решать другие инженерные проблемы и проблемы прочности, о которых мы уже говорили. |
It is clear to us that the durability of the cease fire regime will depend to a large extent on the effective involvement of the international community in ensuring its observance. | Для нас ясно, что прочность режима прекращения огня в значительной степени будет зависеть от эффективности международной вовлеченности в обеспечение его соблюдения. |
In a test tube small reactions or experiments are performed. There are many different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for measurements, some are hardened for durability. | В пробирках производят небольшие реакции. Существует множество видов пробирок с несколькими выводами, с делениями и так далее. |
In the case of a safety belt with tension reducing device, it shall be subjected to a durability test with such a device in operation mode according to paragraph 6.2.5.3.5 before a dynamic test. | 6.4.1.2.5 В случае ремня безопасности с устройством снижения натяжения данный ремень подвергается испытанию на прочность, когда такое устройство функционирует в соответствии с пунктом 6.2.5.3.5, перед проведением динамического испытания. |
Related searches : Excellent Durability - Structural Durability - Increased Durability - Product Durability - Mechanical Durability - Superior Durability - Minimum Durability - Enhanced Durability - Durability Studies - Outstanding Durability - Durability Issues - Durability Properties - Coating Durability - Maintain Durability