Translation of "durability" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Durability ofconvergence
Какие критерии
Durability life expectancy.
49. Долговечность предполагаемый срок службы.
Durability of retractor mechanism
7.6.1 Долговечность механизма втягивающего устройства
Quality Design Technological sophistication Reliability durability
Качество Дизайн Технологическая сложность Надежность долговечность
2.5 Post project economic and financial durability
2.5 Экономическая и финансовая долговечность по завершении проекта
Verification of the durability of automatically locking retractors
1.2 Проверка автоматически запирающихся втягивающих устройств на выносливость
Engine durability was an issue, wearing out at just .
На базе ВАЗ 2101 был создан также универсал ВАЗ 2102.
The four criteria are pro ductivity, palatability, digestibility and durability.
Напротив, культуры, которые нужно выбирать, это те культуры, которые дают больше всего энергии и белков на гектар, чтобы сделать пастбища продуктивными, аппетитными, длительными и перевариваемыми.
why must the test of everything be its durability?
Почему всё должно оцениваться по своей продолжительности?
Tests included human durability, quick thinking, and resistance to fire.
Тесты включают испытания человеческой стойкости, быстрого мышления, и сопротивления огню.
This allowed Panavision to build cameras to new standards of durability.
Это позволило Panavision изготовлять камеры по новым стандартам долговечности.
Verification of the locking threshold and durability of emergency locking retractors
1.1 Проверка аварийно запирающихся втягивающих устройств на определение порога срабатывания и выносливость
The durability of the alliance depends on the answer to this question.
Долговечность альянса зависит от ответа на этот вопрос.
Annex 3 Diagram of an apparatus to test durability of retractor mechanism
Приложение 3 Схема установки для испытания механизма втягивающего устройства на долговечность 75
Your weapon's durability is very low. You should get it fixed before it breaks.
Прочность твоей пухи близка к нулю. Тебе бы её починить до того, как она сломается.
Durability and resilience, rather than expediency, should determine the time frame of any expansion.
Надежность и гибкость, а не приспособленчество должны определять временные рамки всякого изменения.
The company's durability goes back to its first boss, a visionary, Thomas J. Watson Sr.
Долговечность компании была заложена ее первым боссом, мечтателем Томасом Дж. Уотсоном старшим.
Phthalates are additives used in everyday plastic products to increase their flexibility, durability and transparency.
Фталаты это добавки, используемые при изготовлении распространённых продуктов из пластика с целью повышения их гибкости, износоустойчивости и прозрачности.
Durability, resilience and expedience, rather than expediency, should determine the time frame for such an expansion.
Надежность, гибкость и целесообразность, а не выгодность должны определять временные рамки такого расширения.
Wouldn t it make more sense to worry about the long term sustainability and durability of global growth?
Разве не больший смысл заключается в беспокойстве о долгосрочном устойчивом развитии и долговечности роста мировой экономики?
Promote responsible and sustainable management by combining operational performance objectives, personal development for staff and attention to durability.
Поощрение ответственного и рачительного управления за счет комплексного решения задач оптимизации оперативной деятельности, повышения квалификации персонала и обеспечения устойчивости.
Early warning, prevention and rapid response are key to ensuring the success and durability of our concerted action.
Раннее предупреждение, превентивные меры и быстрое реагирование являются ключевыми факторами обеспечения успеха и надежности нашей согласованной деятельности.
We reaffirm here that a comprehensive, just and final solution is the fundamental guarantee for durability and stability.
Мы подтверждаем здесь, что всеобъемлющее, справедливое и окончательное решение является основной гарантией прочности и стабильности.
These successes, combined with the 1990 s boom and the seeming durability of price stability, reinforced Greenspan s exalted status.
Эти успехи, вкупе с бумом 90 х и кажущейся продолжительной стабильностью цен, укрепили репутацию Гринспэна.
Instead the reforms were decreed from high above, without having any grassroots support and thus with no lasting durability.
Вместо этого реформы назначались сверху без какой либо поддержки широких масс и тем самым были не долговечными.
WP.29 noted the request by the Russian Federation to incorporate durability requirements into certain Regulations (WP.29 135 15).
WP.29 принял к сведению предложение Российской Федерации о включении в некоторые правила требований о долговечности (WP.29 135 15).
This should be done with a view to reaching agreement on appropriate solutions, with a view to ensuring their durability.
Это должно быть сделано для достижения соглашения по адекватному урегулированию и с тем, чтобы обеспечить его долговременный характер.
We built 50 units to do that as a monitoring test for the durability and moisture and termites, so on.
Мы построили 50 блоков для проведения контрольного испытания на прочность, влагозащиту, защиту от насекомых и так далее.
We built 50 units to do that as a monitoring test for the durability and moisture and termites and so on.
Мы построили 50 домов, чтобы проверить их на износоустойчивость, влагоустойчивость, термитоустойчивость и т.д.
Mr Wright became known for testing the durability of his gut by travelling around the world and eating weird and wonderful things.
Райт стал известен благодаря испытаниям на прочность своего кишечника, путешествуя по миру и поедая странные и удивительные вещи.
Democracy flourishes in the favourable environment of an internal, politically mature process, an essential condition for democracy apos s stability and durability.
Демократия процветает лишь в благоприятном климате внутреннего, политически зрелого процесса, являющегося необходимым условием стабильности и прочности демократии.
The House of Saud has a long historical claim on rule in Arabia, and its promise of stability remains key to its durability.
У Дома Сауда есть исторически обусловленные притязания на правление в Аравии, и ее обещание стабильности остается ключевым для ее устойчивости.
One must note that the Security Council members who drafted the resolution at the time, put justice before durability. They were quite right.
Необходимо отметить, что члены Совета Безопасности, которые готовили тогда проект резолюции, поставили слово quot справедливый quot перед словом quot прочный quot , и они были полностью правы.
Increasingly complex majority minority dynamics are shaping the democratization prospects of a number of countries, and could influence democracy s durability as a system of government.
Усложняющаяся динамика взаимодействия большинства и меньшинства определяет перспективы демократии в ряде стран, и она может повлиять на долговечность демократии как формы правления.
Retractors must fulfill, after durability test according to paragraph 6.2.5.3.5., and immediately after the retracting force measurement according to paragraph 6.2.5.3.4., all next two specifications
6.2.5.4 После проведения испытания на прочность в соответствии с пунктом 6.2.5.3.5 и сразу же после измерения силы втягивания в соответствии с пунктом 6.2.5.3.4 втягивающие устройства должны отвечать следующим двум техническим требованиям
It must uphold those principles that will ensure the durability, fairness and comprehensiveness of the results of the negotiations that proceeded from the Madrid conference.
Следует придерживаться тех принципов, которые обеспечат прочность, справедливость и глобальный характер результатов переговорного процесса, начатого на Мадридской конференции.
While the durability and performance of tyres have improved over the past 30 or so years, the conditions under which tyres are operated have become more rigorous.
Если износостойкость и эксплуатационные характеристики шин за последние примерно 30 лет улучшились, то условия их использования ужесточились.
The fixtures below shall be constructed with a mass between 5 and 15 kg and shall be of suitable durability and stiffness to satisfy the functional requirements.
Масса конструкции фиксирующихся приспособлений, указанных ниже, должна составлять 5 15 кг и должна быть достаточно прочной и жесткой, чтобы соответствовать техническим требованиям .
No one can count on their durability unless steps are taken as speedily as possible so that we may be able to build on the limited gains already made.
Нельзя рассчитывать на их долговечность, если в кратчайшие возможные сроки не будут предприняты шаги, позволяющие нам развить уже достигнутый ограниченный успех.
Thus Colombia believes that only a participatory and democratic system, free of permanent privilege or category, will guarantee the durability and, in particular, the relevance of the United Nations.
Поэтому Колумбия считает, что только демократическая система с широким участием, в которой отсутствуют постоянные привилегированные группы или категории, будет гарантировать долговечность и, особенно, уместность Организации Объединенных Наций.
Whatever the outcome as regards the third objective, the way the project has been set up optimizes the potential for disbursing the fund under good conditions, and thus its durability.
обеспечение реализации квот на выбросы углерода .
But that won't fit through a toll booth with the wings extended (Laughter) to all of the other associated durability and engineering issues that we talked about on the ground.
Но ведь с расправленными крыльями он не пройдёт в ворота оплаты на автостраде (Смех) и решать другие инженерные проблемы и проблемы прочности, о которых мы уже говорили.
It is clear to us that the durability of the cease fire regime will depend to a large extent on the effective involvement of the international community in ensuring its observance.
Для нас ясно, что прочность режима прекращения огня в значительной степени будет зависеть от эффективности международной вовлеченности в обеспечение его соблюдения.
In a test tube small reactions or experiments are performed. There are many different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for measurements, some are hardened for durability.
В пробирках производят небольшие реакции. Существует множество видов пробирок с несколькими выводами, с делениями и так далее.
In the case of a safety belt with tension reducing device, it shall be subjected to a durability test with such a device in operation mode according to paragraph 6.2.5.3.5 before a dynamic test.
6.4.1.2.5 В случае ремня безопасности с устройством снижения натяжения данный ремень подвергается испытанию на прочность, когда такое устройство функционирует в соответствии с пунктом 6.2.5.3.5, перед проведением динамического испытания.

 

Related searches : Excellent Durability - Structural Durability - Increased Durability - Product Durability - Mechanical Durability - Superior Durability - Minimum Durability - Enhanced Durability - Durability Studies - Outstanding Durability - Durability Issues - Durability Properties - Coating Durability - Maintain Durability