Translation of "early discussions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
So was UNTAES in the early discussions on Eastern Slavonia. | Так было с UNTAES в начале обсуждения Восточной Славонии. |
Additional countries are expected to enter planning discussions in early 2005. | Предполагается, что в начале 2005 года к обсуждению вопросов планирования присоединятся и другие страны. |
Four rounds of discussions have been held the first in early 2002. | Было проведено четыре раунда дискуссий, первый из которых состоялся в начале 2002 года. |
(c) Take an initiative in promoting consultative discussions with entities that may contribute to early warning | с) взять на себя инициативу в деле содействия проведению консультационных совещаний с организациями, которые могли бы внести вклад в раннее предупреждение |
Indeed, we think that it is too early for final conclusions on these informal, structured discussions. | Мы в самом деле считаем, что сейчас еще слишком рано делать окончательные выводы по поводу этих неофициальных, quot структурированных quot , прений. |
Thus, it would seem appropriate to initiate discussions on this agenda item at a very early stage. | Поэтому представляется целесообразным обсуждение этого пункта повестки дня начать в самое ближайшее время. |
There was strong support for continuing the discussions on the laboratory initiative and in particular for continuing, at an early date, the discussions on the two test proposals. | Была активно поддержана идея продолжить обсуждение инициативы создания лаборатории и, в частности, продолжить в ближайшее время обсуждение двух предложений о проведении испытаний. |
Half the reports also mention their earlier contribution to discussions regarding early warning systems initiated by the CST. | В половине докладов также отмечается ранее внесенный подготовившими их странами вклад в обсуждение вопроса о системах раннего предупреждения, начало которому было положено КНТ. |
To ensure this, we needed a mechanism that would enhance our discussions in the early part of next year. | Для обеспечения этого нам необходим механизм, который позволил бы активизировать наши обсуждения в начале будущего года. |
INSEE began conceptual discussions in early 2005 with a view to the formulation of the 2006 2010 strategic plan. | В начале 2005 года НИСЭИ начинает теоретические изыскания, которые позволят выработать стратегический план на 2006 2010 годы. |
We also look forward to early finalization of ongoing discussions on the draft of the international nuclear safety convention. | Мы также с нетерпением ожидаем скорейшего завершения продолжающихся переговоров по вопросу выработки конвенции о ядерной безопасности. |
English Page has invited Mr. Brunner for discussions in early November with its Deputy Foreign Minister, Mr. Boris Pastukhov. | Российская Федерация пригласила г на Бруннера встретиться в начале ноября с заместителем министра иностранных дел России г ном Борисом Пастуховым. |
There were significant increases to transfers in 2004 as a result of federal provincial territorial agreements and discussions on health, early childhood development and early learning and child care. | В 2004 году объем дотаций был значительно увеличен в результате переговоров и соглашений между федерацией, провинциями и территориями по вопросам здравоохранения, развития детей в раннем возрасте, дошкольного обучения и ухода за детьми. |
General discussions and cluster by cluster discussions had taken place in April, and the President of the General Assembly intended to produce a draft consolidated document in early June for further discussions involving all parties, including civil society and the private sector. | В апреле были проведены общие дискуссии и обсуждения по группам, и Председатель Генеральной Ассамблеи намерен подготовить проект сводного документа в начале июня для дальнейшего обсуждения с участием всех сторон, включая гражданское общество и частный сектор. |
We reiterate our call to the United Kingdom to pursue discussions with us for an early settlement of this issue. | Мы хотели бы еще раз призвать Соединенное Королевство вступить с нами в переговоры в целях скорейшего урегулирования этой проблемы. |
In early discussions, it became evident that the Liberians wished very much to meet and resolve the conflict among themselves. | На начальном этапе обсуждений стало очевидно, что либерийцы весьма активно стремятся сесть за стол переговоров и урегулировать междоусобный конфликт. |
This suggests the initiation of discussions on this matter at an early stage in order to determine how to proceed. | Это предполагает, что обсуждение данного вопроса следует начать как можно скорее, чтобы можно было определить порядок дальнейшей работы. |
Online discussions | Онлайн обсуждения |
Ongoing discussions | Ведущиеся обсуждения |
Market discussions | а. Обсуждение положения на рынке |
I. DISCUSSIONS | I. ПЕРЕГОВОРЫ |
(c) If the recommended implementation option involves further joint activity with IAEA, commence early discussions with the Agency to carry that out. | с) в том случае, если рекомендуемый вариант мероприятий предусматривает дальнейшую совместную деятельность с МАГАТЭ, скорейшее проведение обсуждений с Агентством с целью его реализации. |
(c) If the recommended implementation option involves further joint activity with IAEA, commence early discussions with the Agency to carry this out. | с) в том случае, если рекомендуемый вариант мероприятий предусматривает дальнейшую совместную деятельность с МАГАТЭ, скорейшее проведение обсуждений с Агентством с целью его реализации. |
First, discussions on reform of the Security Council have been going on in earnest for well over a decade, since the early 1990s. | Во первых, обсуждение вопроса о реформе Совета Безопасности продолжается уже в течение свыше десяти лет, с начала 90 х годов. |
(c) Interactive discussions. | c) Интерактивные дискуссии. |
Working group discussions | Е. Дискуссии в рабочих группах |
B. Committee discussions | В. Обсуждения в Комитете |
After these discussions, they would consider holding discussions with the Tajik Government. | После этих обсуждений они рассмотрят вопрос о проведении переговоров с таджикским правительством. |
We welcome the adoption of the budget and intend to participate actively and constructively in all of the reform discussions beginning early next year. | Мы приветствуем принятие бюджета и намерены активно и конструктивно участвовать во всех обсуждения по реформе, которые начнутся в начале будущего года. |
He also intends to have early discussions with other United Nations agencies having concerns relevant to human rights in Cambodia and the Cambodian people. | Он намерен также в самом скором времени провести обсуждения с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, чья деятельность имеет отношение к проблемам прав человека в Камбодже и положению камбоджийского народа. |
My Government has invited representatives of the Governments of the Syrian Arab Republic and Lebanon to Washington for discussions with us early next month. | Мое правительство пригласило представителей правительств Сирийской Арабской Республики и Ливана в Вашингтон для обсуждения с нами этого вопроса в начале следующего месяца. |
Discussions are going on. | Переговоры продолжаются. |
Content of the discussions | Содержание состоявшихся обсуждений |
Discussions on Part I | А. Прения по части I |
Discussions on Part II | В. Прения по Части II |
Timber Committee Market Discussions | Обсуждение положения на рынке Комитетом по лесоматериалам |
II. REVIEW OF DISCUSSIONS | II. ОБЗОР ОБСУЖДЕНИЙ |
F. General thematic discussions | F. Общие тематические дискуссии |
Those discussions, in the light of the experience gained, could be extended early in 1994 to the use of Iraqi aerial assets for other purposes. | Опираясь на накопленный опыт, рамками этих дискуссий можно было бы в начале 1994 года охватить и вопрос об использовании иракских воздушных средств в других целях. |
General and cluster by cluster discussions had taken place in April, and the President of the General Assembly intended to produce a draft consolidated document in early June for further discussions involving all parties, including civil society and the private sector. | В апреле были проведены общие дискуссии и обсуждения по группам, и Председатель Генеральной Ассамблеи намерен подготовить проект сводного документа в начале июня для дальнейшего обсуждения с участием всех сторон, включая гражданское общество и частный сектор. |
Early detection, early response. | (Слушатели) Раннее диагностирование, ранние меры. |
371. In late 1992 and early 1993, my Special Representative, Trevor Gordon Somers, visited Liberia and held extensive discussions there and in States members of ECOWAS. | 371. В конце 1992 начале 1993 года мой Специальный представитель г н Тревор Гордон Сомерс посетил Либерию и государства члены ЭКОВАС, в которых он провел обстоятельные переговоры. |
32 Further discussions reflected in the Chairman apos s summary of discussions (to be issued). | 32 Дальнейшее обсуждение, отраженное в представленном Председателем резюме обсуждения (будет опубликовано позднее). |
In fact after initiating discussions with Secretariat representatives on implementation, Iraq abruptly terminated the discussions. | Фактически, после начала обсуждений с представителями Секретариата по вопросу об осуществлении, Ирак неожиданно прекратил эти обсуждения. |
Group discussions during the workshop. | Общая дискуссия. |
Related searches : Recent Discussions - Hold Discussions - Business Discussions - Discussions Around - Many Discussions - Challenging Discussions - Leading Discussions - Growing Discussions - Discussions Arise - Several Discussions - Pricing Discussions - Discussions Points - Separate Discussions - Earlier Discussions