Translation of "ease of swallowing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No swallowing.
Не глотать.
I'm swallowing hair.
Твои волосы у меня во рту.
After swallowing some disinfectant.
Наглоталась какойто химии.
You sure did, swallowing that.
Вы сделали, уж поверьте.
The snake is swallowing an egg.
Змея глотает яйцо.
Are you having any difficulty swallowing?
Вам трудно глотать?
Are you having any difficulty swallowing?
У Вас есть трудности при глотании?
Are you having any difficulty swallowing?
Вы испытываете трудности при глотании?
Sword swallowing is from ancient India.
Искусство шпагоглотания идёт из древней Индии.
Swallowing pills is just a trick.
Проглотить таблетки это пара пустяков.
Then what's that sound of you swallowing your spit?
Тогда почему я слышу, как ты сглатываешь?
And this is called, Swallowing the Bitterness.
И эта роль называется Проглатывая горечь .
I saw a snake swallowing a frog.
Я видел, как змея глотает лягушку.
I saw a snake swallowing a frog.
Я видел, как змея проглотила лягушку.
And this is called, Swallowing the Bitterness.
И эта роль называется Проглатывая горечь .
Having said that, value is not the same as price because value incorporates other qualities such as coolness, such as ease of use, ease of training, ease of translation, ease of adaptation, ease of adoption.
При этом ценность не то же самое, что цена, поскольку ценность включает другие качества, такие, как высокое качество, простота использования, простота обучения, простота перевода, простота адаптации, лёгкость усвоения.
We shall ease you to follow the way of Ease.
И Мы облегчим тебе (о, Пророк) к легчайшему облегчим все благие дела
We shall ease you to follow the way of Ease.
И Мы облегчим тебе для легчайшего.
We shall ease you to follow the way of Ease.
Мы облегчим тебе путь к легчайшему. Это еще одна благая весть о том, что Аллах облегчит Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, все дела и сделает его шариат и религию легкой.
We shall ease you to follow the way of Ease.
Мы облегчим тебе путь к легчайшему.
We shall ease you to follow the way of Ease.
Мы направим тебя по самому лёгкому пути во всех твоих делах.
We shall ease you to follow the way of Ease.
Мы облегчим тебе путь к легкому запоминанию Корана .
We shall ease you to follow the way of Ease.
Мы облегчим тебе дороги Наши,
We shall ease you to follow the way of Ease.
Мы будем споспешествовать к успеху твоему.
I can hardly even remember swallowing those pills.
Я едва могу вспомнить, как глотала эти таблетки.
And We shall ease thy way unto the state of ease.
И Мы облегчим тебе (о, Пророк) к легчайшему облегчим все благие дела
Surely We will ease his way unto the state of ease.
тому Мы облегчим к легчайшему тому Аллах облегчит дела совершения благого и повиновения Ему .
And We shall ease thy way unto the state of ease.
И Мы облегчим тебе для легчайшего.
Surely We will ease his way unto the state of ease.
тому Мы облегчим к легчайшему.
And We shall ease thy way unto the state of ease.
Мы облегчим тебе путь к легчайшему. Это еще одна благая весть о том, что Аллах облегчит Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, все дела и сделает его шариат и религию легкой.
Surely We will ease his way unto the state of ease.
Он выплачивает закят, делает пожертвования, раздает искупительную милостыню, расходует средства на благие цели и тем самым поклоняется Аллаху посредством своего имущества. Он также поклоняется своему Господу телом, совершает намаз, соблюдает пост.
And We shall ease thy way unto the state of ease.
Мы облегчим тебе путь к легчайшему.
Surely We will ease his way unto the state of ease.
Мы облегчим путь к легчайшему (к праведным деяниям).
And We shall ease thy way unto the state of ease.
Мы направим тебя по самому лёгкому пути во всех твоих делах.
Surely We will ease his way unto the state of ease.
Аллах направит по пути добра, что приведёт его к благоденствию и спокойствию.
And We shall ease thy way unto the state of ease.
Мы облегчим тебе путь к легкому запоминанию Корана .
Surely We will ease his way unto the state of ease.
Мы облегчим путь к легчайшему.
And We shall ease thy way unto the state of ease.
Мы облегчим тебе дороги Наши,
Surely We will ease his way unto the state of ease.
Разгладим путь Мы к (вечному) блаженству.
And We shall ease thy way unto the state of ease.
Мы будем споспешествовать к успеху твоему.
Surely We will ease his way unto the state of ease.
Тому откроем легкий путь к легкому.
We will ease his way towards ease.
тому Мы облегчим к легчайшему тому Аллах облегчит дела совершения благого и повиновения Ему .
We will ease his way towards ease.
тому Мы облегчим к легчайшему.
We will ease his way towards ease.
Он выплачивает закят, делает пожертвования, раздает искупительную милостыню, расходует средства на благие цели и тем самым поклоняется Аллаху посредством своего имущества. Он также поклоняется своему Господу телом, совершает намаз, соблюдает пост.
We will ease his way towards ease.
Мы облегчим путь к легчайшему (к праведным деяниям).

 

Related searches : Difficulty Swallowing - Swallowing Capacity - Swallowing Disorder - Swallowing Problems - Trouble Swallowing - Swallowing Difficulties - Ease Of - Swallowing My Pride - Difficulty In Swallowing - Ease Of Reporting - Ease Of Search - Ease Of Mixing - Ease Of Treatment