Translation of "edifice of ideas" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Nature is only a cultural edifice today, right?
Природа это культурная постройка?
Are there solutions to replace the edifice of the hydrocarbon economy?
Существует ли решение по замене величественной углеводородной экономики?
The TPP is just one of the pillars of that new edifice.
ПТР это лишь один из столпов данного нового грандиозного сооружения.
And then they've taken these laws and added a structure of math upon it, to build this edifice, which is a very solid edifice of thermodynamics as a science of equilibrium systems.
И тогда они приняли эти законы и добавили математику к ним, чтобы построить доктрину, которая является прочной основой термодинамики, как науки о равновечных системах.
Oil is the foundation of and is present throughout, the edifice of human civilization.
Нефть основа сегодняшней жизни, базис человеческой цивилизации.
Finally, the fourth pillar of Putin's edifice is his control over the Duma.
В заключение, четвертым столпом путинской доктрины является контроль над Думой.
It's all about smashing the old edifice, the monolith of rock and roll .
It s all about smashing the old edifice, the monolith of rock and roll .
on the highest, loftiest, manmade edifice In all the world.
В поднебесье, на самом высоком здании построенным человеком во всём мире.
Yet some tried to turn it into a new ideological edifice.
Более того, некоторые пытались превратить его в новую идеологическую доктрину.
The whole edifice is glass structured to deliberately allow light in.
Всё здание построено из стекла, чтобы туда проникал свет.
Indeed, the entire edifice of global financial regulation is built on a best endeavors basis.
И в самом деле, всё огромное здание глобального финансового регулирования построено на принципе лучших намерений .
The second set of ideas I call ideas in progress.
Вторую категорию составляют идеи, которые я назвал работающими
The second set of ideas I call ideas in progress.
Вторую категорию составляют идеи, которые я назвал работающими
Well, we're sort of like the Ralph Naders of bad ideas trying to replace bad ideas with good ideas.
Мы вроде как Ральф Нэйдерс для плохих идей пытаемся заменить плохие идеи хорошими.
It was almost completely rebuilt in 1903 1906, when it became the dominant edifice of the town.
Он был почти полностью перестроен в 1903 1906 годах, когда стал доминирующим зданием города.
So let the contest of ideas, and the communication of those ideas begin.
Итак, пусть начнется столкновение идей. И пусть эти идеи заговорят.
I'm out of ideas.
У меня нет идей.
We know that our part in that great edifice will not be built overnight.
Мы понимаем, что наша роль в этом великом объединении не обозначится за один день.
The city congratulates the happy couple driving the 50 millionth car across our edifice.
Вы стали 50тимиллионной парой, проехавшей по нашему мосту.
These are great ideas, village level ideas.
У вас отличные идеи, но они работают только на уровне деревни.
Darwin's ideas and Mendel's ideas blending together.
Идеи Дарвина и идеи Менделя сплетенные вместе.
Ideas
Идеи
Ideas!
Ideas!
Ideas!
Идеи.
I also implore the Pope to salvage what can be salvaged from the remnants of the collapsing edifice of Christianity.
Я также прошу папу Римского уберечь то, что еще можно уберечь из остатков рушащегося здания христианства.
That people who can spread ideas, regardless of what those ideas are, win.
Люди, распространяющие идеи, независимо от того, какие побеждают.
That people who can spread ideas, regardless of what those ideas are, win.
Люди, распространяющие идеи, независимо от того, какие побеждают.
Civilizing the Marketplace of Ideas
Придание цивилизованности рынку идей
A Contagion of Bad Ideas
Инфекция плохих идей
Taking care of your ideas.
Забота о ваших идеях.
I'm running out of ideas.
У меня кончаются идеи.
I have lots of ideas.
У меня много идей.
I have plenty of ideas.
У меня есть множество идей.
I've got lots of ideas.
У меня много идей.
He's full of big ideas.
Он полон великих идей.
Marie was short of ideas.
Мэри не хватало идей.
Marie was short of ideas.
У Мэри закончились идеи.
Beware of generally accepted ideas!
Остерегайтесь общепризнанных идей!
We're running out of ideas.
У нас заканчиваются идеи.
I've run out of ideas.
У меня закончились идеи.
The edifice is planned to host a centre for research and a museum of physics named after Enrico Fermi.
Существуют планы по преобразованию здания в исследовательский и учебный центр и музей физики имени Энрико Ферми.
The idea of replicating ideas ideas that replicate by passing from brain to brain.
Идея размножающихся идей идеи, размножающиеся посредством перехода из мозга в мозг.
The second element in Putin's edifice of political power contributed by his clan allies is a hidden control of Russia's media.
Вторым элементом путинской доктрины политической власти пожертвованным союзниками по клану является скрытй контроль за российскими средствами массовой информации.
Hardy's ideas and Darwin's ideas will be blended together.
Идеи Харди и Дарвина сольются в одну теорию.
Ideas flourishing
Расцвет идей

 

Related searches : Volcanic Edifice - Theoretical Edifice - State Edifice - Of Ideas - Conflict Of Ideas - List Of Ideas - Competition Of Ideas - Short Of Ideas - Creation Of Ideas - Flows Of Ideas - Provider Of Ideas - Bunch Of Ideas