Translation of "employment gender gap" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Beyond the Gender Gap
За пределами разницы в полах
The Cost of the Gender Gap
Цена неравенства полов
The empowerment and advancement of women in society will depend on the closing of the gender gap in wages and employment.
Расширение возможностей и улучшение положения женщин в обществе будет зависеть от ликвидации разрыва между мужчинами и женщинами в уровне заработной платы и в сфере занятости.
3.3.2 Study examine reasons for existing gender gap.
3.3.2 Изучение исследование причин существующего гендерного неравенства.
Employment of women in the garment industry was reversing this trend to some extent, but the gender gap in education and training indicates that the gap in remuneration is likely to continue.
Занятость женщин в швейной промышленности в определенной степени компенсирует такую несбалансированность, однако разрыв в уровне образования и профессиональной подготовки свидетельствует о том, что разница в вознаграждении будет, по видимому, сохраняться.
But, since 1996, the political gender gap has been halved.
Однако после 1996 года расхождения в политических взглядах мужчин и женщин разделились наполовину.
GAP is the centerpiece of Government's approach to gender mainstreaming.
GAP представляет простой и удобный в использовании способ приобщения сотрудников государственных органов планирования и других лиц, занятых в осуществлении программ развития, к методам анализа гендерных проблем.
The Republic of Korea, for example, designated a Gender employment equality emphasis week to raise corporate awareness of gender equality in employment.
Например, в Республике Корея была проведена Неделя действий за равенство между мужчинами и женщинами в сфере занятости , с тем чтобы сформировать у руководства предприятий понимание важности равенства мужчин и женщин в вопросах занятости.
So business schools have been struggling with this gender grade gap.
Бизнес школы давно борются с этим гендерным разрывом, однако пока
For gender specific data on employment, see Annex II.
в Приложении II.
Nor is the employment gap with the US the only problem for Europe.
Более того, разница в уровнях занятости по сравнению с США далеко не единственная проблема Европы.
Employed in Fishery, per gender and conditions of employment, 2001
Занятые в рыбной промышленности с разбивкой по полу и условиям занятости, 2001 год
Employees per gender and conditions of employment in Fishery, 2003
Занятые в рыбной промышленности с разбивкой по полу и условиям занятости, 2003 год
Average hourly wagea by employment type and gender (in euros)
Размер средней почасовой оплаты трудаа с разбивкой по виду занятости и полу (в евро)
to enabling the population to initiate changes aimed at closing the gender gap.
Поэтому организации доноры должны оказывать помощь в укреплении этого потенциала, с тем чтобы помочь людям осуществить преобразования, направленные на устранение неравенства мужчин и женщин.
The Gender Equality Act provides that an employer has to collect gender based statistical data concerning employment.
Законом о равноправии мужчин и женщин предусмотрена обязанность работодателя собирать статистические данные о занятости с разбивкой по полу работников.
The World Economic Forum 2010 Global Gender Gap Report ranked Saudi Arabia 129th out of 134 countries for gender parity.
Международный гендерный отчёт мирового экономического форума 2010 года поставил Саудовскую Аравию по равенству полов на 129 е место среди 134 стран.
Not a single Democrat has won the White House without a substantial gender gap.
Ни один из кандидатов от демократической партии не побеждал на выборах без значительных расхождений в политических взглядах между женщинами и мужчинами.
But a significant gender gap remains in terms of the return on human capital.
Однако существует значительное гендерное различие в использовании человеческого капитала.
In the 2014 Gender Gap Index, Ethiopia only ranks 127 out of 142 countries.
Согласно данным за 2014 год, Эфиопия занимает 127 место из 142 стран.
Increases in enrolment have not necessarily been accompanied by reductions in the gender gap.
Рост числа учащихся не всегда сопровождался сокращением гендерного разрыва.
12 FAO, Filling the Data Gap Gender Sensitive Statistics for Agricultural Development (Rome, 1999).
12 FAO, Filling the Data Gap Gender Sensitive Statistics for Agricultural Development (Rome, 1999).
Employees in Fishery per gender and conditions of employment, years 2001 2003
Занятые в рыбной промышленности с разбивкой по полу и условиям занятости, 2001 2003 годы
According to an August 2014 U.S. Congressional Research Service report that investigated Japan's gender gap
Согласно докладу Исследовательской службы Конгресса США (август 2014 года), исследовавшей гендерный разрыв в Японии
Women's average hourly wagea as a percentage of men's average hourly wage Gender Pay Gap
Размер средней почасовой оплаты труда женщина как доля от размера средней почасовой оплаты труда мужчин (гендерный разрыв в оплате труда)
Similarly, viewing employment from a gender perspective would focus on employment patterns of individuals over the course of their lives.
Использование этой концепции при решении проблемы занятости могло бы позволить также сосредоточить внимание на моделях занятости человека на протяжении всей его жизни.
The discussion focused on how to improve women's position in the economy and reverse negative trends in women's employment, feminization of poverty, deepening of a gender wage gap and cuts in social provisions.
Дискуссия было сконцентрирована на улучшении экономического положения женщин и негативных тенденций женской занятости, феминизации бедности, увеличении разницы в оплате труда и снижении социального обеспечения женщин.
The Government also derived gender disaggregated data on poverty from its employment surveys.
На основе проведения обследований занятости правительство также получает дезагрегированные по признаку пола данные об уровне бедности.
A wide range of gender sensitive legislation, policies and programmes has facilitated women's participation in both wage employment and self employment.
Благодаря широкому кругу законодательных актов, стратегий и программ, учитывающих гендерные факторы, расширилось участие женщин как в оплачиваемой, так и в самостоятельной занятости.
The jobs gap the difference between today s employment and what it should be is some three million.
Разница между сегодняшним уровнем занятости и тем, каким он должен быть, составляет примерно три миллиона человек.
(m) Increasing the amount of research and data collection on gender factors in employment.
m) расширение масштабов научных исследований и сбора данных о роли гендерных факторов в области занятости.
According to World Economic Forum's Gender Gap Index from 2015, Turkey ranks 130th out of 145 countries.
Индекс гендерного равенства 2015, представленный во время Всемирного экономического форума, поставил Турцию на 130 е место из 145 стран.
ILO is aiming to address the gap between policy and practice through training for gender focal points.
МОТ стремится ликвидировать разрыв между политикой и практикой путем обучения координаторов по гендерным вопросам.
Direct and indirect discrimination based on gender is also prohibited by the Employment Contracts Act.
Прямая и косвенная дискриминация по признаку пола запрещается также Законом о трудовом договоре.
In the 1980 election, a different gender gap emerged, with women more likely than men to support Democrats.
Во время выборов 1980 года в политических взглядах мужчин и женщин обнаружилось новое расхождение, и женщины отдавали большее предпочтение демократам.
Improving water and sanitation facilities in schools could help in reducing the current gender gap in school enrolment.
Совершенствование объектов водоснабжения и санитарии в школах могло бы способствовать сокращению существующего на сегодняшний день разрыва между числом девочек и мальчиков, посещающих школу.
It also calls for the closing of the gender gap in primary and secondary education by 2005 (para.
В ней также содержится призыв к ликвидации неравенства между полами на уровне начальной и средней школы к 2005 году (пункт 11.8) и приводятся руководящие принципы в отношении мер, призванных обеспечить продолжение девочками раннего и подросткового возраста учебы в школе.
Efforts to narrow the gap between rural and urban development and proposals concerning self employment were also frequently cited.
Часто звучали призывы сократить разрыв между развитием в сельских и городских районах, а также предложения, касающиеся самостоятельной занятости.
(a) Examining the gender related employment effects of policies such as export promotion or technological change
а) изучение последствий проводимой политики в таких областях, как содействие развитию экспорта или технологическим изменениям, для занятости женщин
Lack of experience, primary caregiver responsibilities, bargaining style, and plain old discrimination all help to explain the gender gap.
Отсутствие нужного опыта, необходимость уделять много внимания семье и детям, стиль ведения переговоров и старая добрая дискриминация все это помогает объяснить существующую гендерную пропасть.
The Gender Gap Index measures differences between men and women in the areas of health, education, economy and politics.
Индекс гендерного разрыва по версии Всемирного экономического форума измеряет разницу между возможностями мужчин и женщин в таких сферах как здравоохранение, образование, экономика и политика.
No complaints about gender based discrimination in the field of employment have been lodged, signifying that the laws are fully applied in the regular employment market.
Ни одной жалобы по поводу дискриминации по признаку пола в области занятости не поступало, что свидетельствует о полном соблюдении закона на официальном рынке труда.
Gender bias is embedded in employment, training and promotion rules and procedures, administrative regulations, and performance evaluation.
Дискриминация по признаку пола заложена в правилах и процедурах, касающихся найма, профессиональной подготовки и продвижения по службе, административных положениях и служебной аттестации.
Institutional gap analysis and implementation gap analysis.
Анализ институциональных и внедренческих разрывов.
School enrollment rates rose by 1 per year, and more quickly for girls than for boys, narrowing the gender gap.
Но мы знаем, что в странах, проводивших программы МВФ, достигнутые результаты были положительными.

 

Related searches : Gender Employment Gap - Gender Gap - Employment Gap - Gender Pension Gap - Global Gender Gap - Gender Wage Gap - Employment Rate Gap - Gap In Employment - Gap - Gender Segregation - Gender Awareness - Gender Aspects