Translation of "enabling people" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enabling - translation : Enabling people - translation : People - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enabling | Пометка шрифта как активного |
Enabling environments | Изменение поведения |
Enabling environment | В. Благоприятная обстановка |
Enabling activities | Стимулирующие мероприятия |
Enabling entry... | Разрешение записи... |
Enabling repository | Включение репозиторияThe role of the transaction, in present tense |
National enabling environment | Национальные благоприятные условия |
International enabling environment | Международные благоприятные условия |
Enabling and Disabling | Включение и выключение |
Enabling Alarm Monitoring | Включение мониторинга предупреждений |
Enabling UDF extension. | Включение расширений UDF. |
8.6 Legally enabling Environment | 8.6 Благоприятная правовая среда |
H. Enabling policy measures | Н. Благоприятствующие политические меры |
Enabling a Network Device | Включение сетевого устройства |
Enabling and Disabling Alarms | Включение и отключение напоминаний |
Enabling debug for pptpd. | Включить показ отладочной информации для pptpd. |
A. An enabling environment | А. Благоприятные условия |
Enabling Cubicle Warfare on Linux | Включение офисной войны на Linux |
Enabling policy measures 43 20 | Благоприятствующие политические меры 43 33 |
Enabling and Disabling Individual Alarms | Включение и отключение отдельных напоминаний |
The international community must rise to its responsibility by protecting the people of Bosnia and Herzegovina and enabling that people to defend itself. | Международное сообщество должно полностью выполнить возложенные на него обязанности по обеспечению защиты народа Боснии и Герцеговины и созданию условий, в которых он мог бы сам себя защитить. |
Enabling environment and means of implementation | Благоприятные условия и средства реализации |
Enabling the creation of new enterprises | Е.1.3 Содействие созданию новых предприятий |
Creating an enabling environment for business | Создание благоприятных условий для коммерческой деятельности |
Enabling civil society within the city | Создание благоприятных условий для гражданского общества в городах |
SME enabling framework and institutional support. | Рамки содействия МСП и институциональная поддержка. |
Core elements of an enabling environment | Основные элементы для создания благоприятных условий |
IV. PROMOTION OF AN ENABLING ENVIRONMENT | IV. СОДЕЙСТВИЕ СОЗДАНИЮ БЛАГОПРИЯТНЫХ УСЛОВИЙ |
2. Establishing an enabling policy environment | 2. Создание благоприятных условий |
The Committee is charged with recommending a programme aimed at enabling the Palestinian people to exercise its inalienable rights. | Задача Комитета состоит в том, чтобы рекомендовать программу, направленную на то, чтобы позволить палестинскому народу осуществлять свои неотъемлемые права. |
And the thing I'm really trying to do is enabling people to have more rich kinds of interactive experiences. | Я же пытаюсь пытаюсь дать людям возможность иметь более насыщеные виды интерактивных впечатлений. |
Well, it's the work of a lot of people, so we as a community are enabling people to make great stuff, and I just feel overwhelmed. | Это работа множества людей, и мы как сообщество помогаем людям делать великие вещи, и я просто потрясён. |
(b) Eliminate stigma and discrimination and create an enabling environment for protecting the rights of people living with HIV AIDS | b) устранения стигматизации и дискриминации и создания благоприятных условий для защиты прав лиц с ВИЧ СПИДом |
Enabling this option disables UseBackground and Setup. | Если эта опция включена, UseBackground и Setup считаются отключёнными. |
(l) International cooperation for enabling national responses | l) международное сотрудничество в целях создания благоприятных условий для национальных действий |
On Stack Overflow, it creates a level playing field, enabling the people with the real talent to rise to the top. | Stack Overflow предоставляет всем одинаковые условия и позволяет пробиться настоящим талантам. |
Justice is a crucial factor in restoring confidence among the people of a divided nation and hence in enabling displaced people and refugees to return to their homes. | Правосудие является решающим фактором, который может помочь восстановить доверие у людей разделенного государства и таким образом позволить перемещенным людям и беженцам вернуться в их дома. |
They introduced numerals, enabling simple and limitless calculations. | Они ввели в обращение цифры, с помощью которых можно было вычислять легко и без ограничений. |
Challenges to the creation of an enabling environment | Проблемы на пути создания благоприятных условий |
II. GOVERNMENT POLICIES TO CREATE AN ENABLING ENVIRONMENT | II. ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПОЛИТИКА В ЦЕЛЯХ СОЗДАНИЯ БЛАГОПРИЯТНЫХ УСЛОВИЙ |
9. An enabling environment should contain certain elements | 9. Благоприятные условия должны включать следующие элементы |
11. An enabling environment is not just economic. | 11. Создание благоприятных условий касается не только экономики. |
Enabling provisions for the establishment of special courts | законодательные положения о создании специальных судов |
Namely, that technology is enabling trust between strangers. | Если быть точнее, эта технология устанавливает доверие между незнакомыми людьми. |
process enabling enterprises to recover efficiency and competitiveness. | Реструктуризация может быть дорогостоящей, поскольку требует новых инвести ций для модернизации, уменьшения себестоимости и выпуска новых видов продук ции. |
Related searches : Enabling Device - Business Enabling - Enabling Legislation - Enabling Act - Enabling Disclosure - Enabling Role - Enabling Services - Key Enabling - Enabling Unit - Enabling Confirmation - Enabling Customers - Are Enabling - Enabling Performance