Translation of "end of story" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
End of story. | И всё. |
End of story. | Вот и всё. |
End of story. | Конец истории. |
End of story. | Вот собственно и все. |
End of story! | На этом все! |
Before the end of the story? | До конца этой истории? |
This is the end of my story. | Это конец моего рассказа. |
It is the end of the story. | М Идея Пресс, 2002. |
Sarah knew the end of the story. | Сара знала, конец истории. |
The story doesn't end there. | История на этом не заканчивается. |
Did you guess the end of the story? | Вы догадались, чем заканчивается эта история? |
This isn't the end of the story yet. | Это ещё не конец истории. |
It's not the end of the story yet. | Это ещё не конец истории. |
And then, it was end of story, basically. | На этом всё заканчивалось. |
But the story doesn't end there. | Но на этом история не заканчивается. |
But how does this story end? | Но чем заканчивается эта история? |
But the story doesn't end there. | История на этом не заканчивается. |
But the story doesn't end there | Однако её путь на этом не заканчивается. |
Well in the end, I'll just end with a story. | И в конце я расскажу вам историю. |
Nor should it be the end of the story. | И на этом история не должна закончиться. |
They are simply deceiving the people, end of story. | Просто вводят народ в заблуждение, вот и все. |
And that's not nearly the end of the story! | И это далеко не конец истории! |
But that was not the end of the story. | Но это еще не конец всей истории. |
Now that might be the end of the story | На этом можно было бы закончить всё понятно все обычные источники заменяются на возобновляемые. |
I read what's in the letter, end of story! | Она это уже (пышапа. В0Пр0( не В ТОМ, ЧТО МЫ (пышапи, а В ТОМ, ЧТО В пи(ьме! |
So we're working on making good images. End of story. | А мы создаём положительные картинки. Вот собственно и все. |
However, this is not the end of the ZiU5 story. | Для доступа к ряду узлов и агрегатов в полу были сделаны люки. |
He gets really sick at the end of the story. | Действительно сильно заболевает. |
Tell us the story from beginning to end. | Расскажи нам эту историю от начала до конца. |
I know the story from beginning to end. | Я знаю эту историю от начала до конца. |
He is euthanized by Batman by the end of the story. | Её находит Бэтмен в обломках сгоревшего здания и отдаёт Харви. |
Thank you. I want to end with a story. | Я хотела бы завершить историей. |
Re visiting traditional interpretations of Scripture is not the end of the story. | И пересмотр традиционных интерпретаций священных текстов это еще не все. |
Well, this isn't the end of the story, there are still mysteries. | И это не конец истории. В ней до сих пор много загадок. |
And of course these simple retrieval questions are not the end of the story. | И, конечно, простые вопросы на повторение это ещё не конец. |
And so I thought that this was sort of the end of the story. | И я думала, что это конец, и всё объяснено. |
I'm planning to get rid of him before the end of the story, though. | Я планирую избавиться от него к финалу романа. |
Soap opera 'No end of story, ever' in The Australian TV Book , (Eds. | Soap opera 'No end of story, ever' in The Australian TV Book , (Eds. |
We also all know that atoms are not the end of the story. | Также мы знаем, что на этом история не заканчивается. |
The story that I like to end with is this. | Я хотел бы завершить выступление следующей историей. |
So, I'm going to end this with another disaster story. | Я закончу это другой историей неприятности. |
Without this good fortune our diary would have missed the end of the story. | Кроме того, осталось совсем немного, чтобы его закончить. |
I want to end with a story told by a beaver. | Я бы хотел завершить выступление историей об одном бобре. |
But these four charges corresponding to three forces are not the end of the story. | Однако четыре заряда и три силы еще не конец нашего рассказа. |
But unfortunately he gets sick. He gets really sick at the end of the story. | Но, к несчастью, он заболевает. Действительно сильно заболевает. |
Related searches : Story After Story - End Of - Story Of Transformation - Story Of Creation - Of The Story - Story Of Change - Story Of Initiation - Story Of Love - Lead Story - Untold Story - Side Story