Translation of "of the story" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Of the story - translation : Story - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Can it tell the story, the story, the story of this meeting?
Может ли она поведать историю этой встречи?
The Kodak story goes beyond a story of innovation. It goes more into a story of life.
История Кодак выходит далеко за пределы истории инновации, и становится больше историей жизни.
The story Americans tell, the story upon which the American dream depends, is the story of limitless choice.
История, которую рассказывают американцы, история, от которой зависит американская мечта, это история безграничного выбора.
Its the story of a woman... The story of a girl who, through...
Это... история женщины... история девушки...
The Story of Christianity .
The Story of Christianity.
The story of Danon...
История мужчины и женщины.
The Story of the Volsungs .
The Story of the Volsungs .
The Story of the Crusades .
The Story of the Crusades .
The moral of the story
Вот мораль этой истории.
And the story of globalization is largely a story of non zero sumness.
И ход развития глобализации, по большей части это ход развития игр с ненулевой суммой.
And the story of globalization is largely a story of non zero sumness.
И ход развития глобализации, по большей части это ход развития игр с ненулевой суммой.
There's your story, there's my story and there's the real story.
Есть твоя история, есть моя история, и то, что было на самом деле .
Is this a story of the year, a story of the decade or something more?
Это событие года или десятилетия или что то большее?
The Story of Matthew Flinders.
История жизни капитана Мэтью Флиндерса.
The Empress of Ireland Story.
Интересна история Фрэнка Тауэра.
The Story of a Soul .
The Story of a Soul .
Reveal The Story of R.E.M.
Reveal The Story of R.E.M.
The story of Earth Life.
The story of Earth Life.
The Story of Civilization , Vol.
The Story of Civilization , Vol.
That's the story of civilization.
Так и разворачивалась, в каком то смысле, цивилизация.
The moral of this story?
The moral of this story?
The Story of Prince Achmed
Приключения принца Ахмеда
THE STORY OF A CHEAT
РОМАН ОБМАНЩИКА
The story of my life.
Рассказать о своей жизни.
The story of my life.
И так всю жизнь.
The story of your life?
Историю Вашей жизни?
The story of my life.
Свою жизнь.
Think of the story of Jesus.
Большинство мировых религий учат нас что вся жизнь должна быть в борьбе и тестировании как будто в этом самопожертвований таится доля славы.
Universe story is the story worldwide Us
Вселенная история история во всем мире к нам
What's the moral of the story?
В чём мораль истории?
(1975) The Story of the Bahamas.
(1975) История Багам.
Has the story of the hordes
Разве уже дошел до тебя (о, Пророк) рассказ о войсках о тех, неверующих, которые возводили ложь на пророков, которые были посланы к ним ,
Has the story of the hordes
Дошел ли до тебя рассказ о войсках,
Has the story of the hordes
Дошел ли до тебя рассказ о воинствах,
Has the story of the hordes
Дошёл ли до тебя, о Мухаммад, рассказ о нечестивых войсках из прежних общин
Has the story of the hordes
Слышал ли ты рассказ о воинствах неверных ,
Has the story of the hordes
К тебе пришел рассказ о войске
Has the story of the hordes
Разве не доходил до тебя рассказ об этих войсках,
Before the end of the story?
До конца этой истории?
It's the story of the goat.
Это история козы, которую прогоняют.
It's the story of the year.
Намного великолепнее! Это история года, Салли!
It's the story of the S.I.U.
Это история о Международном Профсоюзе Моряков. (сокр. МПМ )
End of story.
И всё.
End of story.
Вот и всё.
End of story.
Конец истории.

 

Related searches : Relates The Story - The Story Opens - Know The Story - The Story Began - The Story Ends - Told The Story - The Story Goes - Throughout The Story - Tell The Story - Half The Story - In The Story - The Story Continues - The Story Plays