Translation of "enemy lines" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So we finally pass through enemy lines.
C 00FFFF Это на случай, если будет погоня.
We attempted to break the lines of the enemy.
Мы пытались прорвать линию обороны врага.
We attempted to break the lines of the enemy.
Мы попытались прорвать вражескую линию.
First, the enemy lines must be broken through in Flanders.
Прежде всего, мы должны прорвать фронт противника во Фландрии.
This is good, to fool the Yamana's by going through enemy lines.
C 00FFFF Превосходно!
Many continued to roam and fight behind enemy lines for up to 5 days.
Многие продолжали скитаться и сражаться за линией фронта до пяти дней.
That our principal had carried Ilya Semyonovich from behind enemy lines, when he was wounded.
Да не вас... как мне объяснить, чтоб вы поняли? Для этого нужно иметь сердце.
On 15 October 1942 he was wounded again while performing a mission behind the enemy lines.
15 октября 1942 года был ранен при выполнении разведзадания в тылу противника.
The 2001 film Behind Enemy Lines , starring Gene Hackman and Owen Wilson, is loosely based on this event.
В 2001 году по мотивам события был снят фильм В тылу врага (в ролях Джин Хэкмен и Оуэн Уилсон).
Trying to simulate the range below 600 meters of two targets fronts simulate parts of buildings, as our enemy crossing our lines
Попытка имитировать диапазоне ниже 600 метров двух целей фронтам имитации части зданий, как наш враг пересечения наших линий
This means in CorelDRAW we create with lines, straight lines, curved lines amp objects made of lines.
В CorelDRAW для создания рисунков используются линии, прямые линии, изогнутые линии и объекты, сформированные из линий.
My enemy, the wife of my enemy!
Враг мой, жена моего врага!
Enemy
Враг
Lines Odakyu owns three railway lines directly, and another three lines via subsidiaries.
Одакю напрямую владеет тремя железнодорожными линиями, а также ещё тремя через свои подразделения.
Lines
Строк
lines
строк
Lines
Линий
Lines
Линейный
Lines
ЛинииName
Lines
Штрих
Lines
Прямые
Lines
Прямые
lines
линии
Lines
Linescollection of article headers
Lines
Строки
Lines
Линии
Lines
Строк
Lines
Строк
An enemy of an enemy is a friend.
Враг врага друг.
An enemy of an enemy is a friend.
Враг моего врага мой друг.
The enemy of my enemy is my friend.
Враг моего врага мой друг.
Oh, my enemy, a wife of my enemy!
просяще О, враг мой, жена врага моего!
And when I say enemy, I mean enemy!
Да, от врага, это очевидно!
Lines This station is served by following lines.
Станция обозначена номером N 14 на линии Намбоку.
Choose not My enemy and your enemy for allies.
Догнав ту женщину, они попросили отдать это письмо им, но она отказалась. После того, как они пригрозили ей тем, что в таком случае они вынуждены обыскать ее, она отдала это письмо.
Choose not My enemy and your enemy for allies.
Не берите друзьями Моего и вашего врага.
Choose not My enemy and your enemy for allies.
Не берите врага Моего и врага вашего своим покровителем и помощником.
Choose not My enemy and your enemy for allies.
Не вступайте в дружбу с Моим врагом и вашим врагом.
You are my enemy, the wife of my enemy!
Ты мой враг, жена моего врага!
'An enemy?
Врага?
Enemy Info
Сведения о противнике
Enemy disconnected.
Хотите перезапустить игру?
Show Enemy
Показать врага
The enemy?
Врагу?
Will you join the main ranks and siege castles, will you go deep into enemy lines and take out the enemy from behind, or will you simply run around and kill the poor, hapless fools rushing into your territory?
Примкнете ли в к армиям и осадам замков, проникните ли глубоко в тыл врага и отакуете его с тыла, или вы просто будете бегать по округе и убивать несчастных дураков на вашей территории?

 

Related searches : Behind Enemy Lines - Worst Enemy - Common Enemy - Sworn Enemy - Enemy Troops - Formidable Enemy - Enemy Base - Enemy Fire - Enemy Territory - Enemy Nation - Outside Enemy - Enemy Target