Translation of "energy storage facilities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Energy - translation : Energy storage facilities - translation : Storage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Instead, we should perhaps invest in water storage facilities. | Вместо этого, возможно, мы должны инвестировать в приспособления для хранения воды. |
Storage facilities are poor or, in some cases, non existent. | Складские помещения не отвечают предъявляемым требованиям, а в некоторых случаях их не существует вообще. |
a) Ideally, the co operative should own its own storage facilities | а) В идеале, кооператив должен располагать собственными мощностями для хранения |
18 6 Facilities for the collection and storage of vessel operation refuse | 18 6 Устройства для сбора и хранения мусора, образующегося в результате эксплуатации судна |
18 7 Facilities for the collection, storage and treatment of household refuse | 18 7 Устройства для сбора, хранения и обработки хозяйственного мусора |
There is also a need to expand storage facilities at border points. | Необходимо также расширить вместимость складских помещений на пограничных пунктах. |
But only electrical (i.e., batteries) energy storage was allowed, ruling out flywheel based energy recovery. | При этом разрешается использование только электрических накопителей (то есть аккумуляторных батарей), что автоматически исключает возможность применения гироскопических систем рекуперации энергии. |
We need storage breakthroughs for these intermittent clean energy sources. | Нам необходимо складировать эти прерывистые источники экологически чистой энергии. |
Additionally, 50 tent halls will be built to provide workshop and storage facilities. | Кроме того, будет установлено 50 палаток для размещения мастерских и складов. |
The design of suitable storage facilities presents a massive challenge to nuclear technologists. | Разработка пригодных средств хранения является сложнейшей задачей для ядерщиков технологов. |
The main challenge with renewables is energy storage, in two senses. | Главная проблема с возобновляемыми источниками энергии аккумулирование энергии в двух направлениях. |
Many energy storage technologies are already in use or in development. | Много технологий аккумулирования этой энергии уже используются или разрабатываются. |
an electrical energy power storage device (e.g. battery, capacitor, flywheel generator ) | устройство аккумулирования электроэнергии мощности (например, аккумулятор, конденсатор, маховик генератор ) . |
Inspection report formats have been largely developed for chemical weapons storage facilities, Schedule 2 and Schedule 3 facilities and challenge inspections. | В значительной степени завершена разработка форматов докладов об инспекциях объектов хранения химического оружия, объектов второй и третьей очереди и контрольных инспекций. |
It has space for archives and other storage facilities, including space that can be remodelled for a courtroom and holding facilities. | Он располагает помещениями для архивов и другими помещениями для хранения, включая те, которые могут быть переоборудованы для зала заседаний Трибунала и помещения для содержания обвиняемых под стражей. |
Cost management Supply management (purchasing, materials management, storage) Logistics Maintenance Energy saving | Управление расходами Управление поставками (закупки, управление материально техническим снабжением, хранение) Материально техническое снабжение Техническое обслуживание Энергосбережение |
Cost management Supply management (purchasing, materials management, storage) Logistics Maintenance Energy saving | Исследование рынка Руководство по маркетингу Учебное пособие по организации продаж Ценообразование |
Cost management Supply management (purchasing, materials management, storage) Logistics Maintenance Energy saving | Управление расходами Управление поставками (закупки, управление материально техническим снабжением, хранение) |
(b) Upgrading of storage facilities in the basement of the Secretariat and Service buildings ( 150,000). | b) модернизация складских помещений в подвале зданий секретариата и вспомогательных служб (150 000 долл. США). |
For example, horticultural exports require good storage and air transport facilities and good logistical support. | Например, для экспорта садоводческой продукции необходимо наличие надлежащей складской и авиатранспортной инфраструктуры и налаженное материально техническое обеспечение. |
However, in regions with intensive animal rearing, farmers had to invest in manure storage facilities. | Однако, в регионах интенсивного животноводства фермерам пришлось вкладывать в создание условий для хранения навоза. |
The projects funded under these facilities aim to reduce energy dependency and improve the security of energy | Проекты, финансируемые в рамках этих механизмов кредитования,направ лены на снижение зависи мостиотэнергоресурсов и повышение надежности |
The test manoeuvres shall begin at an energy storage level given in paragraph 5.3.3.5. | Испытательные маневры начинают выполняться при уровне аккумулированной энергии, соответствующем уровню, указанному в пункте 5.3.3.5. |
The test manoeuvres shall begin at an energy storage level given in paragraph 5.3.3.5. | Испытательные маневры начинают выполняться при уровне аккумулированной энергии, соответствующем уровню, указанному в пункте 5.3.3.5. |
Transportation Storage (piece work) customs consumable (additives, packaging materials, energy, ...) transport and marketing costs | Расходные материалы (добавки, упаковка, э энергия,...) транспортные и сбытовые затраты |
The missions resulted in the conclusion of a number of contracts for constructing storage facilities for highly dangerous radioactive sources and upgrading the physical protection of existing facilities, as well as for transporting radioactive sources to safe storage sites. | По их итогам заключены контракты на строительство объектов хранения радиоактивных источников повышенного риска и совершенствование физической защиты действующих хранилищ, а также на транспортировку радиоактивных источников к местам безопасного хранения. |
quot (d) The holding of inspections also at agreed storage facilities, industrial enterprises, laboratories and testing centres | г) проведение инспекций также на согласованных складах, промышленных предприятиях, в лабораториях, испытательных центрах |
Unipots (prefabricated metal huts) are urgently needed to serve as treatment rooms, storage facilities and office accommodations. | В срочном порядке необходимы металлические ангары из сборных конструкций, которые будут использоваться в качестве медпунктов, хранилищ и служебных помещений. |
As regards agricultural products, irrigation systems and provision of storage facilities near airports and ports are essential. | Что касается экспорта сельскохозяйственной продукции, то важное значение для него имеет наличие ирригационных систем и складских помещений вблизи аэропортов. |
122. Containers are used for offices, storage, accommodation, ablution and kitchen facilities where appropriate to reduce costs. | 122. В тех случаях, когда необходимо сократить расходы под служебные, складские, жилые, душевые и кухонные помещения, используются сборные дома. |
And then we have more storage, more cars you have fewer and fewer houses, fewer recreational facilities. | А когда у нас больше мест хранения, больше машин, оказывается у нас меньше и меньше домов, меньше мест отдыха и развлечения. |
It must also be recalled from past reports that the larger arms dealers at BAM have storage facilities. | Следует также напомнить, что в предыдущих докладах говорилось, что крупные торговцы оружием на этом рынке имеют свои склады. |
MEPC also adopted guidelines for the application of the revised MARPOL annex I requirements to floating production storage and offloading facilities and floating storage units (resolution MEPC.139(53)). | КЗМС также принял Руководство по применению требований пересмотренного приложения I к Конвенции МАРПОЛ к плавучим установкам для производства, хранения и выгрузки и плавучим установкам для хранения (резолюция МЕРС.139 (53)). |
Ministries and energy centres considering the development or modernisation of existing training facilities. | Министерства и энергетические центры, занимающиеся вопросами совершенствования существующих учебных заведений. |
Reduction of greenhouse gas emissions through renewable sources of energy, non food production and carbon storage | Сокращение выбросов парниковых газов на основе использования возобновляемых источников энергии, непродовольственного производства и накопления углерода |
Food processing, packaging, transportation and storage and related energy use and wastes also play substantial roles. | Переработка продуктов питания, упаковка, транспор тировка, хранение и соответствующее использование энергии также играют значительную роль. |
Oil producers can also restrict supply by holding oil inventory in tankers at sea or in other storage facilities. | Производители нефти могут также ограничивать подачу, держа запасы нефти в танкерах в море или в других хранилищах. |
Commercial records centers Commercial records centers are facilities which provide services for the storage for paper records for organizations. | Коммерческие центры по обеспечению данных услуг специализируются на хранении бумажных и электронных документов организации. |
The new facilities could be used for training, short term staff accommodation, strategic deployment stocks storage and other purposes. | Новые объекты можно использовать для целей подготовки, временного размещения сотрудников, хранения стратегических запасов материальных средств для развертывания и других целей. |
Transport, storage and processing facilities for agricultural products have, until recently, been almost non existent and marketing efforts fragmented. | Средства транспортировки, хранения и обработки сельскохозяйственной продукции до последнего времени практически отсутствовали, а усилия по сбыту носили разрозненный характер. |
In the initial stages, large investments such as in processing or storage facilities have to be considered very cautiously. | На начальной стадии работы крупные инвестиции, например в переработку или мощности по хранению, должны быть очень тщательно просчитаны. |
So far, co operatives are unlikely to have their own storage facilities, as the investment would be too high. | Говоря о зерновых, кооперативу понадобятся мощности для хранения с тем, чтобы иметь возможность эффективно оперировать на рынке. |
It Is difficult to store, but chemical energy In batteries and potential energy, say in pumped storage reservoirs, are quickly converted back into electricity. | Ее трудно хранить, но химиче ская энергия аккумуляторов и потенциальная энергия, например, резервуаров, наполняемых насосами, быстро превращается обратно в электричество. |
What does it do? It provides a nancial contribution to the EBRD s lending facilities that support energy efficiency and renewable energy | Как он работает?В рамках проекта оказывается финансовая поддержка услуг по кредитованию, предоставляемых ЕБРР и предназначенных для поддержки инвестиций в сферу эффективного энергопользования и |
Their volume and importance make it necessary to create new storage facilities, rearrange the archives and start an electronic archive. | В связи с масштабами и важностью этой работы возникает необходимость в создании новых хранилищ, систематизации архивов и их ведение в электронной форме. |
Related searches : Storage Facilities - Energy Facilities - Storage Energy - Energy Storage - Cold Storage Facilities - Tank Storage Facilities - Interim Storage Facilities - Gas Storage Facilities - Data Storage Facilities - Food Storage Facilities - Self-storage Facilities - Wind Energy Facilities - Renewable Energy Facilities - Energy Generation Facilities