Translation of "engaging working environment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Engaging - translation : Engaging working environment - translation : Environment - translation : Working - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
People are engaging in energy medicine, personal development, environment and creativity. | Люди включаются в области энергетической медицины, личного развития, окружающей среды и творчества. |
Difficult working environment | Сложные условия для работы |
66. The working group on environment recommended | 66. Рабочая группа по окружающей среде рекомендовала |
Women diversify to sustain their livelihoods, working on farms and engaging in off farm activities. | Женщины диверсифицируют свою деятельность с целью получения средств к существованию, работая на фермах и занимаясь деятельностью, не связанной с фермерским хозяйством. |
(l) ILO projects relating to the working environment | l) проекты МОТ, связанные с рабочими условиями |
Engaging online | Участие онлайн |
Engaging citizens | Обеспечение участия граждан |
Engaging DAO | Включение DAO |
In 2004, it also prepared a guidebook on engaging civil society and a booklet on women and the environment. | В 2004 году он также подготовил справочник по вопросам вовлечения гражданского общества и брошюру Женщины и окружающая среда 13. |
Global Environment Facility Working Paper No. 19 (October 2003). | Рабочий документ Глобального экологического фонда 19 (октябрь 2003 года). |
Engaging the Islamists | На пути к сотрудничеству с исламистами |
(1958) Children peer over a fence at teachers engaging in large scale protests against changes to working conditions. | (1958 год) Дети подглядывают через забор за учителями, которые устроили крупномасштабную акцию протеста в поддержку изменений условий труда . |
(a) Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development | а) Специальную рабочую группу по торговле, окружающей среде и развитию |
1. Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development | 1. Специальная рабочая группа по торговле, окружающей среде и развитию |
(b) Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development | b) Специальную рабочую группу по торговле, окружающей среде и развитию |
International Development Research Centre, Rural Poverty and Environment Working Paper Series, working paper 17 (March 2005). | International Development Research Centre, Rural Poverty and Environment Working Paper Series, working paper 17 (March 2005). |
(c) Engaging in commerce | с) заниматься коммерческой деятельностью |
Even when they're thinking they're just working on protecting the environment. | Даже если они думают, что занимаются защитой окружающей среды. |
1 Europe's Environment, the Dobris Assessment, 1995 Europe's Environment, the Second Assessment, 1998 ( Dobris 3 was used as its working title) and Europe's Environment, the Third Assessment, 2003 ( Kiev Assessment was used as its working title). | Примечание Конкретные виды деятельности по сбору и проверке данных должны быть скоординированы с докладом о ходе осуществления стратегии ВЕКЦА. |
People spent more time engaging in their meals, engaging with each other over their meals. | Вследствие этого они стали проводить больше времени за столом, общаясь за своим обедом. |
ILO had supported the work of preventing consumption in the working environment. | МОТ оказывала содействие работе по предупреждению злоупотребления наркотиками на производстве. |
(The display screen shows your working environment we call this the desktop. | ( экран дисплея показывает рабочую среду, мы называем её рабочим столом. |
The DAC has a Working Party on Development Assistance and Environment to consider environment related issues in the assistance process. | В КСР создана Рабочая группа по содействию развития и экологии для рассмотрения имеющих отношение к экологическим аспектам процесса оказания содействия. |
This example shows how engaging various stakeholders and experts can lead to an efficient SEA process and achieve results least harmful to the environment. | Этот пример демонстрирует, как привлечение различных участников и экспертов может привести к эффективному процессу СООС и достичь более безопасных для окружающей среды результатов. |
(b) Community non governmental organization neighbourhood initiatives in improving the living working environment | b) инициативы общин, неправительственных организаций микрорайонов в области улучшения условий жизни труда |
3.3.15 Introduce labour laws (address issues of safe working environment, working hours, job security, non discrimination, retirement age, benefits etc.) | 3.3.15 Принятие трудового законодательства (с особым вниманием к таким вопросам, как техника безопасности на производстве, продолжительность рабочего дня, гарантия занятости, недопущение дискриминации, пенсионный возраст, пособия и т. д. |
How are you find yourself engaging, or your users engaging umů with their uh... with their physicians? | Как Вы занимаетесь, или Ваши пользователи занимаются гм ... с э э ... с их врачами? |
It is very rewarding and engaging. | Это очень приятно и стимулирует к дальнейшим действиям. |
Engaging civil society in UNEP activities | Привлечение гражданского общества к деятельности ЮНЕП |
(b) Procedures for recruiting engaging staff | В таких случаях Wirtschaftsprüfer следует, по возможности, сначала заслушать клиента. |
Not very engaging. Not very fun. | Не очень весело. |
Why are they engaging with cyberspace? | Зачем они связываются с киберпространством? |
That's engaging in the wrong debate. | Что люди увлеклись не теми спорами. |
Close contacts were established between the European Environment and Health Committee (EEHC) and the Working Group of Senior Officials Environment for Europe. | Были установлены тесные контакты между Европейским комитетом по охране окружающей среды и здоровья (ЕКООСЗ) и Рабочей группой старших должностных лиц по процессу Окружающая среда для Европы . |
We look forward to engaging in further dialogue in such meetings, and to working with the facilitators that you, Mr. President, have appointed. | Мы с нетерпением ожидаем дальнейшего продолжения диалога в ходе таких заседаний и взаимодействия с координаторами, которых, Вы, г н Председатель, назначили. |
I've spent my life as a warrior, working for women's issues, working on political campaigns, being an activist for the environment. | Как воин, я всю жизнь работала над проблемами женщин, политическими кампаниями, и была экологической активисткой. |
I've spent my life as a warrior, working for women's issues, working on political campaigns, being an activist for the environment. | И я знаю несколько проблем, над которыми нам стоит начать работать немедленно . Как воин, я всю жизнь работала над проблемами женщин, политическими кампаниями, и была экологической активисткой. |
Indeed, TSA workers are now working in a sexually hostile environment, which is illegal. | В действительности, работники УТБ в настоящее время работают в сексуально агрессивной среде, что является незаконным. |
An information society means a better working, living and social environment for all citizens. | Информационное общество обеспечивает всем гражданам лучшие производственные, бытовые и социальные условия. |
GPP can support a healthier working and living environment for employees and for citizens. | Если власти будут приобретать более предпочтительные с экологической точки зрения товары и услуги, это может способствовать более устойчивому производству и потреблению. |
And many people find them powerfully engaging in many of the same ways that they find games powerfully engaging. | И многие люди находят их очень увлекательными по тем же причинам, по которым считают игры очень увлекательными. |
Like Chaudhuri, Kagan is an engaging writer. | Как и Чаудхури, Кэген является убедительным писателем. |
Turkey is also engaging in strategic recalculations. | Турция тоже участвует в стратегических перерасчетах. |
Social environment. Ensure a working atmosphere free of all forms of invidious discrimination and harassment | Социальная окружающая среда. Гарантируйте, чтобы в рабочей атмосфере не было места любым формам оскорбительной дискриминации и преследованию |
The multinational force remains committed to working to create an environment that fosters such progress. | Многонациональные силы по прежнему привержены созданию обстановки, которая бы поощряла такого рода прогресс. |
Related searches : Engaging Environment - Working Environment - Engaging Work Environment - Fun Working Environment - Great Working Environment - Hard Working Environment - Dynamic Working Environment - Attractive Working Environment - Supportive Working Environment - Physical Working Environment - Professional Working Environment - Flexible Working Environment - Working Environment Temperature - Positive Working Environment