Translation of "enquiry point" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enquiry - translation : Enquiry point - translation : Point - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enquiry Centre | Enquiry Centre |
Enquiry into activation mechanism | Экспертиза активационного механизма |
The Centre also acts as a central enquiry point giving specific advice to individuals on their energy related problems. | Центр выступа ет также в роли центрального консультационного пункта, дающего конкретные советы населению по возникающим проблемам, связанным с электроэнергией. |
WhenWhen startingstarting anotheranother enquiry,enquiry, onon thethe interventionintervention storagestorage ofof oliveolive oil,oil, thethe | Палата имеет в распоряжении очень ограниченное количество персонала, которое должно осуществить аудит громадных сумм дохода и расхода. |
That line of enquiry is significant. | Это направление следствия имеет важное значение. |
Forget about the terminology of enquiry. | Забудь даже терминологию этого слова |
Other lines of enquiry still to be pursued | Другие версии, которые следует продолжать разрабатывать |
(5) Other humanitarian missions and missions of enquiry | 5) Другие гуманитарные миссии и миссии по расследованию |
But I dont understand the word itself 'enquiry'. | Но я не понимаю само слово, что оно означает исследование |
On 14 September 2001, the Migration Board held a major enquiry with the complainant, with a further enquiry following on 3 October 2001. | 14 сентября 2001 года Совет по вопросам миграции провел серьезный опрос автора, а еще один опрос состоялся 3 октября 2001 года. |
Then one turned to the other in an enquiry. | И подходят одни из них к другим, расспрашивая (друг друга о том, как они жили в земной жизни). |
Then one turned to the other in an enquiry. | И устремляются одни из них к другим, расспрашивая. |
Then one turned to the other in an enquiry. | Они будут обращаться друг к другу с вопросами. |
Then one turned to the other in an enquiry. | Эти верующие люди будут расспрашивать друг друга об их состоянии (что они делали и как жили в земной жизни). |
Then one turned to the other in an enquiry. | Они подходят друг к другу с расспросами, |
Then one turned to the other in an enquiry. | Они приблизятся с расспросами друг к другу, |
Then one turned to the other in an enquiry. | Они станут спрашивать одни других |
This line of enquiry remains in its early stages. | Проработка этого направления следствия пока еще находится на начальных этапах. |
This is the Me. It's the power of enquiry. | В этом сила исследования |
Enquiry means to investigate to examine to find out. | Исследование значит получить сведения, изучить, узнать |
Objects of enquiry Life, contributions and influence of Sir William Jones. | Objects of enquiry Life, contributions and influence of Sir William Jones. |
A subject ripe for scientific enquiry, but we haven't pursued that. | Готовая тема для научного исследования, но мы ей не занялись. |
So what would be the best way to do the enquiry? | А каким образом лучше всего заниматься Самоисследованием? |
If an administrative authority receives a written enquiry that is not within its area of responsibility, as far as possible the enquiry must be forwarded to the correct authority. | Если административный орган получает письменную просьбу, которая не относится к сфере его компетенции, данная просьба, насколько это возможно, должна передаваться органу, занимающемуся соответствующими вопросами. |
If anything that you can perceive is real. This is enquiry. Q | Пытаешься понять является ли что нибудь из того, что ты воспринимаешь реальным В этом и заключается Самоисследование |
Self Enquiry 1 I see my face, I say, OK, here's the mirror. | Самоисследование |
Forget about even 'enquiry'. You're just examining. You're just trying to find out. | Окей, забудь даже про исследование Ты просто изучаешь, пытаешься узнать, понять чем же ты являешься |
Before continuing the enquiry, we must wait for another suspect and a witness. | Перед тем, как продолжить расследование, мы должны дождаться другого подозреваемого и свидетеля. |
Reviewing the draft Enquiry with the wide range of stakeholders, finalising the Enquiry, including the proposed Contents Structure Format of the MCPFE C I for SFM Report 2007 08 (by September October 2005). | Рассмотрение проекта вопросника с участием широкого круга заинтересованных сторон, завершение подготовки вопросника, включая предложения относительно содержания структуры формата доклада по КиП УЛП КОЛЕМ 2007 2008 года (к сентябрю октябрю 2005 года). |
For example, to submit a Help Desk enquiry may require only a written request. | Например, для получения консультации в Справочной службе может быть достаточным направление письменного запроса. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the estimates were based on past experience. | В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что смета рассчитана исходя из опыта прошлых лет. |
Well, first of all, you have to furnish, what is the purpose of enquiry. | Ну во первых Ты должна понять какова цель Исследования, понимаешь |
It is important that the steady pace of the substantive lines of enquiry be maintained. | Важно сохранить неизменные темпы расследования основных версий. |
Point to Point | Точка точка |
This line of enquiry is now fundamentally damaged, entailing credibility issues and scope for legal challenge. | Сейчас это направление следствия находится под большим вопросом, поскольку многое вызывает сомнения и многое может быть юридически оспорено. |
Rigorous historical enquiry can save us from blindness about who we are and what we can do. | Тщательные исторические исследования могут спасти нас от незнания того, кем мы являемся и что мы можем сделать. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a roster management system was soon to be introduced. | По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что вскоре будет внедрена система управления реестром. |
Information about the programme, provided upon enquiry, is set out in the annex to the present report. | Информация о программе, предоставленная по просьбе Комитета, приводится в приложении к настоящему докладу. |
Specifically, they must seek a solution to such disputes by enquiry, mediation, conciliation, arbitration or judicial settlement | что, в частности, они должны добиваться решения вопросов, используя процедуры расследования, посредничества, примирения, арбитража или судебного разрешения однако |
(e) Melting point freezing point | температура плавления замерзания |
I will draw them in a different color. So we have point A, point B, point C, point D, point E. | Я нарисую их в другом цвете. и так у нас есть точки A, точка B , точка C, точка D и точка E. |
Point A to point B. So this ship needs to go from point A to point B. | Значит, этот корабль должен попасть из точки А в точку B. |
What's the point of the point? | В чём смысл смысла? |
for start point to end point ... | для начальное число до конечное число ... |
Like that point and that point. | К примеру, эти две точки. |
Related searches : Your Enquiry - Initial Enquiry - Reverse Enquiry - Job Enquiry - Further Enquiry - Balance Enquiry - Customer Enquiry - Upon Enquiry - Public Enquiry - Order Enquiry - Booking Enquiry - Product Enquiry - Credit Enquiry