Translation of "enter into this" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enter - translation : Enter into this - translation : Into - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enter the whole url into this box | Введите адрес полностью в это поле |
This annex 8 could enter into force in 2007. | Это приложение 8 может вступить в силу в 2007 году. |
Use this to enter the transaction into the ledger. | Сохранить операцию в журнале |
This enables people to enter into the state of fana. | Родился в Багдаде в семье выходцев из города . |
This ordinance shall enter into force on 26 May 2005. | Настоящее Постановление вступает в силу 26 мая 2005 года. |
This contract shall enter into force as of the . day of . | Настоящий контракт вступает в силу с дня 2005 года. |
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter. | (117 20) Вот врата Господа праведные войдут в них. |
This contract shall enter into force as of the . day of . | Настоящий контракт вступает в силу с дня 2005 года. |
Enter this schedule into the register automatically when it is due | Автоматически создавать операцию |
This special provision will enter into force pending the entry into force of the CTBT. | Это специальное положение будет действовать до тех пор, пока Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний не вступит в силу. |
Enter data into tables. Read. | Введите данные в таблицы. Подробнее. |
Fools don't enter into Paradise. | Сумасшедшие не попадают в Рай. |
This is the gate of Yahweh the righteous will enter into it. | (117 20) Вот врата Господа праведные войдут в них. |
Into whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house.' | В какой дом войдете, сперва говорите мир дому сему |
and in this place again, They will not enter into my rest. | И еще здесь не войдут в покой Мой . |
And in this place again, If they shall enter into my rest. | И еще здесь не войдут в покой Мой . |
This decision shall enter into force on the date of its signature. | 3. Настоящее Решение вступает в силу со дня его подписания. |
Accordingly, the Convention will enter into force on 16 November this year. | Таким образом Конвенция вступит в силу 16 ноября нынешнего года. |
These regulations enter into force immediately. | Настоящие положения вступают в силу немедленно. |
Enter into a formal confidentiality agreement. | УСТОЙЧИВОСТЬ КОМПАНИИ И ОРГАНИЗАЦИИ |
If this happens, Chile will enter into the 21st century with great prospects. | Если это произойдет, Чили вступит в 21 век с огромными перспективами. |
But is the Gates affair the right way to enter into this discussion? | Но неужели дело Гейтся это правильный способ начать дикуссии? |
And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house. | В какой дом войдете, сперва говорите мир дому сему |
2. This Decree shall enter into force on the date of its promulgation. | 2. Настоящий указ вступает в силу с даты его опубликования. |
He makes the night to enter into the day and makes the day to enter into the night. | Он знает о том, что в груди. Он сменяет день ночью, которая окутывает мир своим мраком и позволяет людям успокоиться и отдохнуть. |
He makes the night to enter into the day and makes the day to enter into the night. | Он увеличивает день за счет ночи и увеличивает ночь за счет дня. |
He makes the night to enter into the day and makes the day to enter into the night. | Он добавляет часы из ночи ко дню и часы из дня к ночи, поэтому меняется продолжительность дня и ночи. |
This contract shall enter into force as of the eighth day of December 2005. | Настоящий контракт вступает в силу с восьмого дня декабря 2005 года. |
1. This Declaration of Principles will enter into force one month after its signing. | 1. Настоящая Декларация принципов вступит в силу через месяц после ее подписания. |
People would go through this program for 6 months and then enter into life. | Люди будут проходить шестимесячный курс, после которого у них начнётся новая жизнь. |
Enter for a moment into her situation. | Войди на мгновение в ее положение. |
The same right to enter into marriage | а) одинаковые права на вступление в брак |
The same right to enter into marriage. | Равное право на вступление в брак |
And they will either enter into this so called cellular suicide, programmed cell death, or they will form unhealthy daughter cells and enter into apoptosis once they have divided. | А затем они либо запускают процесс клеточного самоубийства, так называемого апоптоза программированной клеточной смерти, либо образуют нездоровые дочерние клетки, в которых апоптоз запускается, как только они поделились. |
With this aim in mind, it must enter into talks with democratically elected Palestinian representatives. | Правда, такие переговоры будут трудными, и возможно, не увенчаются успехом. |
With this aim in mind, it must enter into talks with democratically elected Palestinian representatives. | Ставя себе такую цель, он должен вступить в переговоры с демократически избранными палестинскими представителями. |
This also applies to their status within marriage and their freedom to enter into marriage. | Это также относится к их статусу в браке и свободе вступать в брак. |
Let us enter into a collective covenant to realize this legitimate aspiration of our nations. | Давайте же заключим коллективный пакт для реализации этих законных чаяний наших государств. |
And then, in this Tintoretto, we enter into the realm of the spiritural the supernatural. | (М) А картина Тинторетто уводит нас (М) в область духовного, сверхъестественного. |
On the women's rights to enter into contract the Civil Code continues to provide women's equal rights to enter into contract. | О правах женщин на заключение контрактов в Гражданском кодексе по прежнему обеспечивается равноправие женщин в связи с заключением тех или иных контрактов. |
Did you enter your PIN into your computer? | Вы ввели PIN код в свой компьютер? |
The reforms enter into force in 2004 2005. | Реформы провели в 2004 2005 годах. |
Callahan, and the two enter into a relationship. | В 3 части становится курсантом полицейской академии. |
As you enter into the household, greet it. | а входя в дом, приветствуйте его, говоря мир дому сему |
Certifying authority and it can enter into contracts | правом подписи и правом заключать контракты |
Related searches : Enter This - Enter Into Details - Enter Into Derivatives - Enter Into Guarantee - Enter Into Office - Enter Into Recession - Enter Into Consultation - Enter Into Database - Enter Into Mediation - Enter Into Options - Enter Into With - Enter Into Play - Enter Into Default - Enter Into Possession