Translation of "entertain in style" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Entertain - translation : Entertain in style - translation : Style - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I m in entertain, amaze mode. | Я переключен на волну развлекай и удивляй . |
I'm in entertain, amaze mode. | Я переключен на волну развлекай и удивляй . |
Where do you entertain? | А как же гости? Гости? |
Entertain us a bit. | Развлеките нас немного. |
But also, entertain little children. | Но еще развлекать маленьких детей. |
You like to entertain them! | Потому что тебе нравится развлекать их! |
They'll entertain you, I hope, | Они развлекут вас, надеюсь... |
My sister loves to entertain. | Моя сестра любит принимать гостей. |
We have to entertain her. | Она пьёт шампанское. Её нужно както развлекать. |
I don't entertain stool pigeons. | Я не принимаю стукачей. |
I'm not prepared to entertain. | Как видите, я не готов вас развлекать. |
I wanna entertain the soldiers. | Я хочу развлекать солдат. |
style style | style стиль |
The style corresponds to the Biedermeier style in the German speaking lands, Federal style in the United States and to the Regency style in Britain. | Стиль получил распространение во многих европейских государствах и активно развивался на протяжении трёх первых десятилетий XIX века. |
In short, we'll entertain Miranda until 4 00 in the morning. | Короче, мы развлекаем Миранду до 4 утра. |
Celebrate in style! | Отметь по особому! |
Celebrate in style! | Празднуй стильно! |
vacations in style. | Отпуск с размахом. |
Music should unite and entertain people. | Музыка должна объединять и развлекать людей. |
Tom was trying to entertain Marie. | Том пытался развлечь Мэри. |
But... if that will entertain you... | Но, ако тоа ве забавува... |
We entertain a celebrity, Miss Trowbridge. | Мы развлекать знаменитость, Мисс Троубридж. |
We entertain a celebrity, Miss Trowbridge. | Нет? Нет. Мы в обществе знаменитости, мисс Тробридж. |
Who do you want to entertain? | Кого вы ждёте в гости? |
Well, you'll have to entertain yourself. | Да, только пока не смогу вас развлечь. |
You're not gonna entertain any troops. | Никаких солдат вы развлекать не будете. |
I'm not gonna entertain the troops? | Я не буду развлекать солдат? |
Built in SGI style | Стиль SGIName |
I don't want to come to entertain. | Я не хочу приходить и развлекать. |
What s the best way to entertain children? | Как лучше всего позабавить детей? |
l've come to Warsaw to entertain myself. | Я приехал в Варшаву развлекаться. |
So you don't have to entertain me. | Можете не развлекать меня. |
What men must do to entertain women! | На что только не пойдешь, чтобы развлечь женщину! |
My people are happy to entertain you. | Мои люди рады вас развлекать. |
There's so little to entertain us here. | Ты меня провоцируешь? |
The Sugiyama style or Yoshida style? | Стиль Сугияма или стиль Йошида? |
We're due to entertain the boys on Guam. | Мы развлекаем парней на Гуаме. |
Parts of the video were captured in a house with different style rooms one in a Japanese style and one in an old English style. | Отдельные кадры видео были взяты из дома с различными стилями комнат одна в японском стиле, а другая в староанглийском. |
In the style of Reagan | В стиле Рейгана |
Built in enhanced Motif style | Улучшенный стиль MotifName |
Chateaux in the Antique style | Замки из античного мира |
Style. | Сюжет. |
Style | Стиль |
style | стиль |
Style | Начертание |
Related searches : In Style - Entertain You - Entertain Friends - Entertain Yourself - Entertain Hope - Entertain Questions - Entertain Clients - Entertain With - Entertain Themselves - Entertain Request - Entertain Relations - Entertain Oneself - Entertain Guests