Translation of "entire organization" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That remains a priority for the entire organization.
Это остается приоритетом для всей организации.
The credibility of the entire Organization was at stake.
На карту было поставлено доверие к Организации Объединенных Наций в целом.
Moreover, the credibility of the entire United Nations Organization is threatened.
Более того, под угрозой находится и авторитет самой Организации Объединенных Наций.
quot Noting that during the entire existence of the Organization those provisions have never been invoked,
отмечая, что на протяжении всего периода существования Организации эти положения никогда не применялись,
At the time of its organization, nearly the entire county was a part of the XIT Ranch.
К моменту образования его территория практически целиком была частью ранчо XIT, самого крупного фермерского хозяйства Техаса.
The Organization apos s contribution is indispensable if peace is to be built in the entire region.
Вклад Организации необходим, если мы хотим добиться мира во всем районе.
They know too, that this organization has the finest agreements ever negotiated in the entire maritime history.
Они знают также, что эта организация имеет лучшие соглашения из когдалибо обсуждавшихся за всю историю судоходства.
He will need the full support and commitment of our Organization, as well as of the entire international community.
Ему потребуется полная поддержка и участие нашей Организации, а также всего международного сообщества.
My entire family prays for your entire family
Мы всей семьёй молимся за вашу семью каждый вечер .
The award may be granted to a specific person, to a group of people or to an entire organization or corporation.
Медаль может вручаться конкретному человеку, группе людей (не более 4 человек), компании или отделу компании.
It would be wise to extend that reform to the entire Organization, including the strengthening of the Court's role and authority.
Было бы разумно распространить эту реформу на всю Организацию и, в частности, укрепить роль и полномочия Суда.
There should be an appropriate proportion between the size of the Council and that of the entire membership of the Organization.
Должна существовать соответствующая пропорция между количественным составом Совета и составом всех членов Организации в целом.
16. Obviously, to rethink the entire Organization, when resources were limited and goals still fuzzy, was a much more difficult task.
16. Безусловно, переосмысление концепции всей Организации в условиях ограниченности ресурсов и все еще неясных целей задача значительно более сложная.
And this open heartedness is exactly what I've experienced in the entire organization of this gathering since I got here yesterday.
И такое добросердечие я чувствовала во всех людях на этой конференции
Entire Week
Вся неделя
Entire Image
Всё изображение
Entire Page
Вся страница
So we multiplied this entire row times that entire column.
Таким образом мы умножили всю эту строку на весь этот столбец.
(c) Reports should draw on the work of the entire United Nations system, including the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization
c) доклады должны основываться на работе всей системы Организации Объединенных Наций, включая бреттон вудские учреждения и Всемирную торговую организацию
It would seem that IAPSO is at present the only organization in the procurement system to have successfully automated its entire procurement process.
Как представляется, на данном этапе МУУЗ является единственной организацией в системе закупочной деятельности, которая успешно автоматизировала весь свой процесс закупочной деятельности.
Finally, this proposal would allow unrestricted examination of the entire circumstances of the cases, without affecting the privileges and immunities of the Organization.
Наконец, данное предложение дало бы возможность беспрепятственно рассматривать всю совокупность обстоятельств дела, не затрагивая при этом привилегий и иммунитетов Организации.
Given the many challenges facing the Organization and the entire world in the coming year, we are pleased by your election, Mr. President.
Ввиду многих задач, стоящих перед Организацией и всем миром в текущем году, мы с удовлетворением отмечаем, г н Председатель, факт Вашего избрания на этот пост.
This is a comprehensive document which clearly illustrates the special period that our Organization is going through, as is the entire international system.
Это всеобъемлющий документ, который наглядно иллюстрирует особый период, переживаемый нашей Организацией и всей международной системой.
The members of the Security Council have to remember that they exercise their authority on behalf of the entire membership of the Organization.
Члены Совета Безопасности должны помнить, что они осуществляют свою власть от имени всех членов Организации.
Fill entire selection
Залить всё выделение
Search entire sheet
Поиск по всему листу
Not entire balloon.
Не весь шарик.
The entire zoo.
Он бразилец. Бразилец? Я хочу выйти замуж...
The entire evening?
Весь вечер?
The entire cast.
Полный состав.
These principles must be applied to each individual organization, but reforms must also be carried out as an effort of the entire multilateral system.
Эти принципы должны применяться к каждой организации в отдельности, однако реформы должны также проводиться в качестве направления деятельности всей многосторонней системы.
Quite simply, narrative engages the entire human brain, the entire human experience.
Причина этого проста процесс повествования задействует весь мозг человека, весь его опыт.
In acting on behalf of the membership, the Security Council must be, and be seen to be, representative of the entire membership of the Organization.
Действуя от имени членов, Совет Безопасности должен выступать в роли представителя и восприниматься как таковой всего членского состава Организации.
A transcendental entire function is an entire function that is not a polynomial.
Целая функция функция, голоморфная во всей комплексной плоскости.
Apply To Entire Site
Применить ко всему сайту
Capture the entire screen
Снимок всего экрана
In the entire world.
На целом свете.
Comforted by entire cabin.
Все пытаются утешить.
Apply to Entire Site
Применить ко всему сайту
Fully Rescan Entire Collection
Просканировать коллекцию заново
Magnify the entire desktop
Изменение масштаба рабочего столаName
Delete the entire table
Курсив
Cost entire galaxy expert
Весь Стоимость эксперт галактика
The entire South Pacific?
Целия Южен Пасифик?
That's the entire point.
Вот в чем вся суть.

 

Related searches : Entire Plant - Entire Liability - Entire Spectrum - Entire Company - Entire Scope - Entire Week - Entire Contract - Entire Area - Entire Purchase - Entire Project - Entire Site - Entire Body