Translation of "entitlement to proceeds" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Entitlement - translation : Entitlement to proceeds - translation : Proceeds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
11.2.1 Entitlement to family benefits | Право на семейные пособия |
Entitlement to all privileges of the club | Все привилегии клуба. |
This entitlement can only be exercised once, the insured person has no entitlement with regard to subsequent marriages. | Этим правом можно воспользоваться лишь один раз, что означает, что застрахованное лицо лишается права ходатайствовать о предоставлении ему соответствующего пособия в случае заключения новых браков. |
The Fund apos s procedures require the completion of a Certificate of Entitlement (CE) to confirm continued entitlement to benefits. | 32. В соответствии с процедурами Фонда для подтверждения сохранения права на получение пенсии требуется заполнять форму свидетельства о праве на получение пособия. |
It proclaims everyone apos s entitlement to the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, and that entitlement is | Она провозглашает право каждого на осуществление прав человека и основных свобод и это право |
An entitlement is a right to command resources. | Наличие права позволяет распоряжаться ресурсами. |
Audit of certificates of entitlement | Проверка сертификатов на получение выплат |
Recommendation 103 (proceeds) | Рекомендация 103 (поступления) |
Entitlement to survivors' benefits for spouses and former spouses | Право супругов или бывших супругов на получение пособий для переживших супругов |
Table 5 Examinees and entitlement to matriculation certificates 2002 | Таблица 5 |
All proceeds go to Prostate Cancer UK. | Все доходы идут в Британский фонд рака простаты. |
Proceeds from the album went to charity. | Поступления от альбома пошли на благотворительность. |
The bill to provide this entitlement is currently before parliament. | В настоящее время на рассмотрении парламента находится соответствующий законопроект. |
Any State that might be willing to admit hundreds or even a few thousand may well be reluctant to accept entry entitlement as of right or to accept the entitlement of some, if that is thought to imply the entitlement of all. | Любое государство, которое, возможно, пожелает принять сотни или даже несколько тысяч лиц, вполне может противиться признанию права на въезд или признанию такого права за некоторыми лицами, если оно подразумевает право на въезд для всех. |
Special rules on proceeds | Специальные правила в отношении поступлений |
c. Travel and related entitlement 1 1 | с. Суточные и смежные пособия |
She proceeds to count down from 9 again. | Она снова начинает отсчет с 9. |
Having risen to the top, he feels no sense of entitlement. | Достигнув политических высот, он не испытывал чувства, что ему все должны. |
And you've got to start banishing a word that's called entitlement. | Необходимо начать игнорировать слово дотации |
Laundering of proceeds of crime | Отмывание доходов от преступлений |
Proceeds derived from the offence | продукции, полученной в результате совершения преступления |
Proceeds from revenue producing activities | Правило 107.3 Поступления от приносящих доход видов деятельности |
307.5 Loss of entitlement for return transportation . 22 | 307.5 Потеря права на оплату обратного проезда . 24 |
Any proceeds liable to a penalty shall be confiscated. | Любые поступления, подпадающие под действие штрафных санкций, подлежат конфискации. |
She then proceeds to the next most probable number. | Потом она переходит к следующему наиболее вероятному числу. |
Control of the proceeds of crime | Контроль за доходами от преступной деятельности |
Control of the proceeds of crime | Борьба с использованием доходов от преступной деятельности |
The power to seize such proceeds was provided for, however. | Вместе с тем предусматриваются полномочия, касающиеся ареста таких доходов. |
Yet popular resistance to these supposedly unfair entitlement reductions is stronger than expected. | Тем не менее, общественное сопротивление этим предположительно несправедливым сокращениям оказалось значительно сильнее, чем ожидалось. |
(k) The entitlement of every person and all peoples to a healthy environment | k) право каждого человека и всех народов на здоровую окружающую среду |
Funding United Nations development cooperation an entitlement or a response to development challenges? | Финансирование деятельности Организации Объединенных Наций в области сотрудничества в целях развития обязанность или ответ на задачи в области развития? |
(a) Proceeds of crime derived from offences covered by this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds | а) доходов от преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, или имущества, стоимость которого соответствует стоимости таких доходов |
(a) The assignor has received the proceeds under instructions from the assignee to hold the proceeds for the benefit of the assignee and | а) цедент получил поступления согласно инструкции цессионария о хранении поступлений в пользу цессионария и |
Information was also provided on the confiscation of assets and proceeds of crime and the sharing of such proceeds. | Сообщалось также о конфискации активов и доходов от преступлений и совместном использовании таких доходов. |
Information was also provided on the confiscation of assets and proceeds of crime and the sharing of such proceeds. | Была также сообщена информация о конфискации активов и доходов от преступлений и совместном использовании таких доходов. |
The soldiers then take half the proceeds. | Затем солдаты забирали половину доходов. |
(i) Laundering of the proceeds of crime | i) отмывание доходов от преступной деятельности |
Many thought leaders in advanced economies advocate an entitlement mentality. | Многие считали, что лидеры стран с развитой экономикой защищают правовую концепцию жизни. |
Several programs focused towards raising the level of matriculation entitlement. | 434.2 Несколько программ по повышению уровня требований к сдаче экзаменов на аттестат зрелости. |
Yet I am afraid of privilege, of ease, of entitlement. | Но теперь я боюсь привилегий, лёгкости, особых прав. |
As a result of this classification, the applicants lost their entitlement to social assistance. | В результате такой классификации заявительницы утратили право на получение социальной помощи. |
(a) Proceeds of crime derived from offences established in accordance with this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds | а) доходов от преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией, или имущества, стоимость которого соответствует стоимости таких доходов |
(e) Preventing and combating the transfer of proceeds of offences established in accordance with this Convention and recovering such proceeds | е) предупреждение перевода доходов от преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией, а также изъятие таких доходов |
Proceeds from the sale will be used to pay the debt to TKMS. | Выручка от сделки будет использована для выплаты долга TKMS. |
Our sense of entitlement has run far ahead of our ability to pay for it. | Наше чувство обладания правами зашло далеко вперед и обогнало нашу способность платить за эти права. |
Related searches : Entitlement To - Entitlement To Dividends - Entitlement To Use - Entitlement To Pension - Entitlement To File - Entitlement To Leave - Entitlement To Shares - Entitlement To Payment - Entitlement To Sell - Entitlement To Claim - Entitlement To Benefits - Entitlement To Work - Entitlement To Commission