Translation of "errand" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Errand?
На побегушках?!
He's just an errand man for Oska. Errand? Oska?
Он на побегушках у Оска.
A fool's errand!
Задание для идиотов!
On an errand.
У меня поручение.
Just doing an errand.
Просто гуляла.
Tom is an errand boy.
Том мальчик на побегушках.
Tom went on an errand.
Том поехал по поручению.
I'm not your errand boy.
Я тебе не мальчик на побегушках.
I'm not your errand boy.
Я вам не мальчик на побегушках.
You know, the errand guy.
Ну, парня с заданием.
Maybe he had an errand?
Может у него поручение зде(ь.
She's out on an errand.
Она ушла по делам
She is out on an errand.
Она ушла по делу.
Tom sent Mary on an errand.
Том отправил Мэри с поручением.
I have an errand for Tom.
У меня есть для Тома поручение.
I got an errand to run.
У меня там есть дело .
Finney, will you run an errand?
Финни, выполните поручение?
Do you mean, an errand boy?
Так вы посыльный?
Any errand you want done, Dad?
Чтонибудь нужно сделать, пап?
...you've come on a hopeless errand.
Вы зря проделали такой долгий путь.
He said what then is your errand!
Сказал он Ибрахим (ангелам) В чем же дело ваше цель пути , о посланные?
He said what then is your errand!
Он сказал Какова же ваша миссия, о посланцы?
Art Errand, Lucy Brown and Bianca Acevedo.
Артом Эррандом, Люси Браун и Бьянкой Асеведо.
He's just an errand man for Oska.
Он на побегушках у Оска.
Grandma sent me out on an errand.
Бабушка меня отправила по делам.
He has sent the boy on an errand.
Он отправил мальчика на поручение.
I have an errand for Tom to run.
У меня есть для Тома поручение.
He said what is your errand, sent ones?
Сказал он Ибрахим (ангелам) В чем же дело ваше цель пути , о, посланные? По какому важному делу вас послал Аллах?
He said what is your errand, sent ones?
Сказал Он В чем же ваш дело, о посланные?
He said what is your errand, sent ones?
Он сказал Какова же ваша миссия, о посланцы? Когда гости сообщили Ибрахиму радостную весть о рождении мудрого мальчика, святой пророк понял, что они являются посланцами, которые выполняют Божье поручение.
He said what is your errand, sent ones?
Он сказал Какова же ваша миссия, о посланцы? .
He said what is your errand, sent ones?
Он сказал, почувствовав к ним симпатию и доверие После того как вы обрадовали меня этой вестью, какое ещё дело у вас, о посланцы Аллаха?
He said what is your errand, sent ones?
Затем Ибрахим спросил Какое у вас дело, о посланцы?
He said what is your errand, sent ones?
Так в чем посланничество ваше? он сказал.
He said what is your errand, sent ones?
Он сказал С каким поручением вы здесь, посланники?
You got sense enough to run an errand?
Ладно. Я мигом.
Taro, will you run an errand for me?
Таро, ты сходишь, куда я тебе скажу?
Tom is busy running an errand for his father.
Том бегает по поручениям отца.
He added What is your errand O sent ones?
Сказал он Ибрахим (ангелам) В чем же дело ваше цель пути , о, посланные? По какому важному делу вас послал Аллах?
Abraham said Envoys (of Allah), what is your errand?
Сказал он Ибрахим (ангелам) В чем же дело ваше цель пути , о посланные? По какому важному делу вас послал Аллах?
He added What is your errand O sent ones?
Сказал Он В чем же ваш дело, о посланные?
Abraham said Envoys (of Allah), what is your errand?
Сказали он В чем дело ваше, о посланники?
He added What is your errand O sent ones?
Он сказал Какова же ваша миссия, о посланцы? Когда гости сообщили Ибрахиму радостную весть о рождении мудрого мальчика, святой пророк понял, что они являются посланцами, которые выполняют Божье поручение.
Abraham said Envoys (of Allah), what is your errand?
Он сказал Какова же ваша миссия, о посланцы? Ибрахим догадался, что ангелы выполняют поручение Аллаха и явились с какой то важной миссией.
He added What is your errand O sent ones?
Он сказал Какова же ваша миссия, о посланцы? .

 

Related searches : Fool's Errand - Errand Service - Errand Boy - Errand Runner - Business Errand - Running An Errand - Run An Errand