Translation of "running an errand" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is busy running an errand for his father.
Том бегает по поручениям отца.
You might need an errand running or maybe someone to hold her hand.
Вдруг вам понадобится податьпринести чтонибудь, или чтобы ктото подержал её за руку.
On an errand.
У меня поручение.
He's just an errand man for Oska. Errand? Oska?
Он на побегушках у Оска.
Just doing an errand.
Просто гуляла.
Tom is an errand boy.
Том мальчик на побегушках.
Tom went on an errand.
Том поехал по поручению.
Maybe he had an errand?
Может у него поручение зде(ь.
She's out on an errand.
Она ушла по делам
She is out on an errand.
Она ушла по делу.
Tom sent Mary on an errand.
Том отправил Мэри с поручением.
I have an errand for Tom.
У меня есть для Тома поручение.
I got an errand to run.
У меня там есть дело .
Finney, will you run an errand?
Финни, выполните поручение?
Do you mean, an errand boy?
Так вы посыльный?
He's just an errand man for Oska.
Он на побегушках у Оска.
Grandma sent me out on an errand.
Бабушка меня отправила по делам.
Errand?
На побегушках?!
He has sent the boy on an errand.
Он отправил мальчика на поручение.
I have an errand for Tom to run.
У меня есть для Тома поручение.
You got sense enough to run an errand?
Ладно. Я мигом.
Taro, will you run an errand for me?
Таро, ты сходишь, куда я тебе скажу?
He doesn't treat me like an errand boy either.
И не видит во мне мальчика на побегушках.
Yes, sir. Could you run an errand for me?
Вы сможете выполнить мое поручение?
A fool's errand!
Задание для идиотов!
Problem You leave work early on Friday to run an errand and forget to stop the timer. When you return on Monday, the timer is still running.
Ситуация Вы ушли с работы в пятницу пораньше и уехали на все выходные, забыв выключить таймер. При вашем возвращении в понедельник таймер все ещё работает.
I'm still nothing but an errand boy at Matuschek and Company.
Ваш простой посыльный.
We have an opening for a new errand boy. Now see here.
У нас появилась вакансия посыльного.
Well, on this particular day, I'd left the room on an errand.
Итак, в тот день я вышла из класса по делам.
I'm not your errand boy.
Я тебе не мальчик на побегушках.
I'm not your errand boy.
Я вам не мальчик на побегушках.
You know, the errand guy.
Ну, парня с заданием.
Any errand you want done, Dad?
Чтонибудь нужно сделать, пап?
...you've come on a hopeless errand.
Вы зря проделали такой долгий путь.
You're running from an opportunity!
Ты убегаешь от возможности! Даг
He said what then is your errand!
Сказал он Ибрахим (ангелам) В чем же дело ваше цель пути , о посланные?
He said what then is your errand!
Он сказал Какова же ваша миссия, о посланцы?
Art Errand, Lucy Brown and Bianca Acevedo.
Артом Эррандом, Люси Браун и Бьянкой Асеведо.
An Assistant for running an external Script file
Name
I'm running an excursion there tomorrow.
Завтра я отправляю туда поезд.
He said what is your errand, sent ones?
Сказал он Ибрахим (ангелам) В чем же дело ваше цель пути , о, посланные? По какому важному делу вас послал Аллах?
He said what is your errand, sent ones?
Сказал Он В чем же ваш дело, о посланные?
He said what is your errand, sent ones?
Он сказал Какова же ваша миссия, о посланцы? Когда гости сообщили Ибрахиму радостную весть о рождении мудрого мальчика, святой пророк понял, что они являются посланцами, которые выполняют Божье поручение.
He said what is your errand, sent ones?
Он сказал Какова же ваша миссия, о посланцы? .
He said what is your errand, sent ones?
Он сказал, почувствовав к ним симпатию и доверие После того как вы обрадовали меня этой вестью, какое ещё дело у вас, о посланцы Аллаха?

 

Related searches : Run An Errand - Fool's Errand - Errand Service - Errand Boy - Errand Runner - Business Errand - Running An Office - Running An Enterprise - Running An Operation - Running An Application - Up An Running - Running An Event