Translation of "fool's errand" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A fool's errand!
Задание для идиотов!
A fool's courage.
Это храбрость дурака!
Errand?
На побегушках?!
He's just an errand man for Oska. Errand? Oska?
Он на побегушках у Оска.
On an errand.
У меня поручение.
A fool's bolt is soon shot.
С дурака что возьмёшь.
It was an April Fool's joke.
Это была первоапрельская шутка.
A fool's wife is safe, milord.
Жена вашего шута в безопасности.
Just doing an errand.
Просто гуляла.
The little fool's too stupid to notice.
Она слишком глупа, чтобы это заметить.
Tom is an errand boy.
Том мальчик на побегушках.
Tom went on an errand.
Том поехал по поручению.
I'm not your errand boy.
Я тебе не мальчик на побегушках.
I'm not your errand boy.
Я вам не мальчик на побегушках.
You know, the errand guy.
Ну, парня с заданием.
Maybe he had an errand?
Может у него поручение зде(ь.
She's out on an errand.
Она ушла по делам
I forgot that today was April Fool's Day.
Я забыл, что сегодня Первое апреля.
I forgot that today was April Fool's Day.
Я забыла, что сегодня Первое апреля.
She is out on an errand.
Она ушла по делу.
Tom sent Mary on an errand.
Том отправил Мэри с поручением.
I have an errand for Tom.
У меня есть для Тома поручение.
I got an errand to run.
У меня там есть дело .
Finney, will you run an errand?
Финни, выполните поручение?
Do you mean, an errand boy?
Так вы посыльный?
Any errand you want done, Dad?
Чтонибудь нужно сделать, пап?
...you've come on a hopeless errand.
Вы зря проделали такой долгий путь.
He said what then is your errand!
Сказал он Ибрахим (ангелам) В чем же дело ваше цель пути , о посланные?
He said what then is your errand!
Он сказал Какова же ваша миссия, о посланцы?
Art Errand, Lucy Brown and Bianca Acevedo.
Артом Эррандом, Люси Браун и Бьянкой Асеведо.
He's just an errand man for Oska.
Он на побегушках у Оска.
Grandma sent me out on an errand.
Бабушка меня отправила по делам.
It was released on 1 April 2003 (April Fool's Day).
Он был выпущен в свет 1 апреля 2003 года.
In those days, I was living in a fool's paradise.
В те дни я жил в обманчивом раю.
A fool's lips come into strife, and his mouth invites beatings.
Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
He has sent the boy on an errand.
Он отправил мальчика на поручение.
I have an errand for Tom to run.
У меня есть для Тома поручение.
He said what is your errand, sent ones?
Сказал он Ибрахим (ангелам) В чем же дело ваше цель пути , о, посланные? По какому важному делу вас послал Аллах?
He said what is your errand, sent ones?
Сказал Он В чем же ваш дело, о посланные?
He said what is your errand, sent ones?
Он сказал Какова же ваша миссия, о посланцы? Когда гости сообщили Ибрахиму радостную весть о рождении мудрого мальчика, святой пророк понял, что они являются посланцами, которые выполняют Божье поручение.
He said what is your errand, sent ones?
Он сказал Какова же ваша миссия, о посланцы? .
He said what is your errand, sent ones?
Он сказал, почувствовав к ним симпатию и доверие После того как вы обрадовали меня этой вестью, какое ещё дело у вас, о посланцы Аллаха?
He said what is your errand, sent ones?
Затем Ибрахим спросил Какое у вас дело, о посланцы?
He said what is your errand, sent ones?
Так в чем посланничество ваше? он сказал.
He said what is your errand, sent ones?
Он сказал С каким поручением вы здесь, посланники?

 

Related searches : Fool's Cap - Fool's Huckleberry - Fool's Parsley - Fool's Paradise - Fool's Gold - Errand Service - Errand Boy - Errand Runner - Business Errand - Running An Errand - Run An Errand