Translation of "estranged husband" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Sanger became estranged from her husband in 1913, and the couple's divorce was finalized in 1921.
Сэнгер отдалилась от своего мужа в 1913 году, официальный развод состоялся в 1921 году.
THE KARENINS, HUSBAND AND WIFE, continued to live in the same house and to meet daily, but they were wholly estranged.
Каренины, муж и жена, продолжали жить в одном доме, встречались каждый день, но были совершенно чужды друг другу.
Unsurprisingly, the young are the most estranged.
Неудивительно, что молодое поколение является наиболее отчужденным.
What has estranged him from his sister?
Из за чего он отдалился от своей сестры?
Small disputes estranged them from one another.
Небольшие разногласия отчуждали их друг от друга.
And how estranged and distant she seemed now!
И как теперь она стала чужда и далека ему!
She explains that she has been estranged from her parents.
Её глубоко верующие родители поклялись никогда не помогать ей снова.
But the two countries subsequently grew increasingly estranged from one another.
После этого две страны стали все больше отдаляться друг от друга.
By 1930, he was estranged from his wife, Princess Alice of Battenberg.
К 1930 году он разошелся со своей женой, принцессой Алисой Баттенберг.
Confidence building between estranged parties is the foundation for building the peace.
Укрепление доверия между конфликтующими сторонами является основой строительства мира.
Meanwhile, the Kaiser was systematically shielded from the truth and became estranged from reality.
Кайзер, тем временем, систематически ограждался от правды и совершенно отошел от действительности.
The show trial of Yulia Tymoshenko, unfortunately, risks turning it into an estranged cousin.
Показательный процесс Юлии Тимошенко, к сожалению, рискует превратить ее в отдельно проживающего родственника.
For all of them, until now hopelessly estranged in a bewildered opposition, are fearful.
Ведь все они, до сих пор безнадежно разобщенные в растерянной оппозиции, испытывают страх.
This is one reason why so many people have felt estranged from their political leaders.
Это одна из причин, почему так много людей почувствовали себя столь отдаленными от своих политических лидеров.
He is estranged from his wife, and his remaining son, Shaun, is distant with him.
Сперва погиб его старший сын Джейсон, затем младший сын Шон был похищен Мастером оригами .
He has put my brothers far from me. My acquaintances are wholly estranged from me.
Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня.
Yes, we are estranged We were considered, there is no such thing as Jewish space.
Да, мы отчуждение Мы считали, не существует такой вещи, как еврейское пространство.
But two countries essential to this trade Turkey and Ukraine are increasingly estranged from the EU.
Но две основные для этой торговли страны Турция и Украина все больше и больше обособляются от ЕС.
Virtuoso was also estranged from JMT and AOTP for his support of Jus, among other reasons.
Факт поддержки Jus a и некоторые другие причины заставили Virtuoso быть порознь с JMT и AoTP.
He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня.
They were not estranged from their lust. But while their meat was yet in their mouths,
(77 30) Но еще не прошла прихоть их, еще пища была в устах их,
The Kaczynski brothers had become estranged in 1990, and David had not seen Ted for ten years.
К 1990 братья Качинские были отдалены друг от друга, и Дэвид не видел Теда в течение десяти лет.
Likewise, trade between India and Pakistan could contribute to the normalization of ties between these long estranged neighbors.
Аналогично, торговля между Индией и Пакистаном могла бы внести свой вклад в нормализацию связей между этими государствами, которые сейчас разделяет длительное отчуждение.
The wicked are estranged from the womb they go astray as soon as they be born, speaking lies.
(57 4) С самого рождения отступили нечестивые, от утробы матери заблуждаются, говоря ложь.
Don't act like a husband. A husband
Не веди себя как муж.
quot Come, let us lift the veil of otherness, bring together estranged ones, Erase the signs of strangeness quot .
quot Приди и избавь нас от завесы непохожести, соедини разрозненных воедино, уничтожь признаки отчужденности quot .
Husband
МУЖЕНЁК
Husband ?
Муж?
Husband?
Грегори Ворд. Муж?
Husband!
Муж мой!
HUSBAND?
Муж?
Husband!
Ты не сказала, что замужем!
To my wedded husband. To my wedded husband.
В законные мужья.
The WTO is also in trouble with developing countries, which feel estranged from rules they feel do not benefit them.
МОТ испытывает трудности и в развивающихся странах, которые противятся чужеродным правилам, не приносящим им выгоды.
LONDON Over the last few years, Saudi Arabia has become increasingly estranged from its long time protector, the United States.
ЛОНДОН В течение последних нескольких лет Саудовская Аравия все сильнее отдалялась от своего давнего покровителя США.
But if he's your estranged father, why didn't you tell us that before we came all the way up here?
Но если он на самом деле твой отец, то почему ты не сказала нам до того, как мы проделали весь этот путь наверх?
He's a faithless husband... but he is my husband.
Он ... не совсем надежный муж но ... он мой муж.
I'm the husband, the foolish husband with the gun!
Я муж, обманутый муж с пистолетом.
My husband?
Мой муж?
Husband 1
Муж 1
Husband 2
Муж 2
My husband!
Мой муж?
Your husband.
В твоем муже.
Her husband?
Её муж?
A husband.
Муж.

 

Related searches : Estranged Son - Estranged Father - Become Estranged - Estranged From - Estranged Wife - Ex Husband - House Husband - Former Husband - Cuckold Husband - Loving Husband - Lovely Husband - Devoted Husband