Translation of "everything set for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Everything set? | Все в порядке? |
Everything is set. | Все готово. |
Everything set up? | Она призналась? |
Everything all set now? | Все готово? |
Everything all set here? | Всё готово? Так точно, Джо. |
Back already? Yes, everything is all set. | ...так что теперь мы все уладим. |
Set everything off when the lights go out. | Как только погасят свет, зажигай все. |
Surely Allah brings about what He decrees Allah has set a measure for everything. | (Ведь) поистине Аллах доводит Свое дело (до конца) никто Ему не может препятствовать и Он не устанет от просьб . (И) уже установил Аллах для каждой вещи меру определил сроки, место, размер и остальные пределы для всего . |
Surely Allah brings about what He decrees Allah has set a measure for everything. | Ведь Аллах совершает Свое дело установил Аллах для каждой вещи меру. |
Surely Allah brings about what He decrees Allah has set a measure for everything. | Аллах доводит до конца Свое дело. Аллах установил меру для каждой вещи. |
Surely Allah brings about what He decrees Allah has set a measure for everything. | Он предопределил для каждой вещи определённый срок и определённую меру, которые нельзя преступить. |
Surely Allah brings about what He decrees Allah has set a measure for everything. | Воистину, Аллах доводит до конца свое веление. Аллах предопределил меру для каждой вещи. |
Surely Allah brings about what He decrees Allah has set a measure for everything. | Бог для всякой вещи установил меру. |
Everything was fine until Tom set the house on fire. | Всё было хорошо, пока Том не поджёг дом. |
As you say, I've accomplished everything I set out to. | Как ты заметил, я сделала все, что намеревалась. |
SARAH Usually everything is looked at by another set of eyes. | Обычно все просматривается еще кем то. |
Anyway, we bought 'em, we set everything up and then we waited. | Мы их привезли, установили и стали ждать. |
Everything is set for the wedding. Now we can go to the village. Now I can proudly tell everybody | Всё готово, мы вернёмся в деревню, чтобы я всем сказал Вот моя жена . |
Thanks for everything. | Спасибо за всё. |
Thanks for everything. | Спасибо вам за все. |
Thanks for everything. | Всем спасибо. До свидания. |
Thanks for everything. | До свиданья, Мэри. Побольше вам удачи! |
Thanks for everything. | Спасибо! |
Not for everything. | Смотря на что. |
And for everything. | И для всего остального. |
Thanks for everything. | Спасибо за гостеприимство. |
Whatever the outcome, for the West, Ahmadinejad s victory means that everything related to Iran is set to become even hotter. | Каким бы ни был результат, для Запада победа Ахмадинежада означает, что все связанное с Ираном теперь станет еще горячее . |
... Yeltsin assumed full responsibility for everything he called for, for everything he aspired to. | Бывший президент США Билл Клинтон считал, что Ельцин очень много сделал для того, чтобы мир изменился. |
You shall set table yourself, so everything shall be done in best European custom. | Вы сами накроете на стол, чтобы все было по последней европейской моде. |
Have We not set up a sanctuary for them, to which is brought a wealth of everything as provision from Us? | Разве Мы не утвердили для них (этот город) Мекку местом запретным (для проливания на ней крови) и безопасным (для тех, кто пребывает там) собираются к нему плоды от всего, как надел пропитание от Нас. |
Have We not set up a sanctuary for them, to which is brought a wealth of everything as provision from Us? | Разве Мы не утвердили за ними харама безопасного собираются к нему плоды от всего, как надел от Нас. |
Have We not set up a sanctuary for them, to which is brought a wealth of everything as provision from Us? | Разве Мы не закрепили за ними безопасного святилища, в которое привозят плоды любых видов в качестве пропитания от Нас? |
Have We not set up a sanctuary for them, to which is brought a wealth of everything as provision from Us? | В это Священное, Запретное место текут к ним отовсюду плоды и много разных благ надел им от Аллаха. Разве Аллах лишит их безопасности и подвергнет их изгнанию, если они добавят веру в Мухаммада да благословит его Аллах и приветствует! к Священности Запретного Дома? |
Have We not set up a sanctuary for them, to which is brought a wealth of everything as provision from Us? | Но разве Мы не закрепили за ними безопасного святилища, к которому привозят всевозможные плоды, ниспосланные Нами? |
Have We not set up a sanctuary for them, to which is brought a wealth of everything as provision from Us? | Ужель не утвердили Мы за ними Надежный и священный (Храм)? К нему текут плоды всех (благ) Как Наш надел (им в этой жизни). |
Have We not set up a sanctuary for them, to which is brought a wealth of everything as provision from Us? | Но не Мы ли закрепили за ними ее как заповедную? Не от Нас ли то, что в нее собираются плоды всех родов, для пропитания, какими наделяются от Нас? |
Thanks again for everything. | Ещё раз спасибо за все. |
There's time for everything. | Всему своё время. |
Thank you for everything. | Спасибо за всё. |
Thank you for everything. | Спасибо Вам за всё. |
Thank you for everything. | Спасибо вам за всё. |
I'm responsible for everything. | Я отвечаю за всё. |
I'm responsible for everything. | Я ответственен за всё. |
I'm responsible for everything. | Я ответственна за всё. |
I'm sorry for everything. | Прости меня за всё. |
Related searches : For Everything - Everything Is Set - Set Everything Up - Up For Everything - For Everything Else - Open For Everything - Ready For Everything - Thanks For Everything - Everything Necessary For - For You Everything - Prepare Everything For - Everything Except For - For Everything From - For Arranging Everything