Translation of "express delivery service" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Delivery - translation : Express - translation : Express delivery service - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Decentralizing service delivery | Децентрализация предоставления услуг |
Estimated level of service delivery | а) Сумма в размере 1,5 млн. |
Estimated level of service delivery | Этот процесс состоит из двух этапов. |
New Tools for Measuring Service Delivery. | New Tools for Measuring Service Delivery. |
Express Mail Service and the EMS Cooperative Express Mail Service (EMS) is an international express postal service offered by postal administration members of the Universal Postal Union (UPU). | Express Mail Service (сокращённо EMS) международный сервис экспресс доставки почтовой корреспонденции, скорость доставки которой оплачивается самим клиентом. |
Commercial mail delivery is also available through Federal Express and DHL. | США за одно сообщение36. |
Reconciling security requirements with demands for social service delivery | Согласование потребностей в области безопасности с необходимостью оказания социальных услуг |
National Express Coaches run service 023 to London. | В Лондон ходит маршрут 538 компании National Express Coaches. |
How do governments turn PPP service delivery into a reality? | How do governments turn PPP service delivery into a reality? |
The service is provided by a mainstream organization, but has some experience in indigenous service delivery. | Эти услуги оказываются общенациональной организацией, которая имеет также некоторый опыт оказания услуг коренным жителям страны. |
Also worth noting is the growth of the courier and express delivery services sector. | Важно отметить также рост сектора курьерских услуг и экспресс почты. |
But a productivity revolution in service sector delivery is now possible. | Но сейчас стала возможна революция производительности в сфере обслуживания. |
Crisis and management is a key function of public administration, and it cuts across service delivery and delivery functions. | Управление кризисными ситуациями является одной из основных функций государственного управления и охватывает целый спектр функций, связанных с предоставлением услуг. |
(c) The role of informal sector water supply and sanitation service delivery. | Г н Люк Мари Констант Гнакаджа, министр окружающей среды, жилищного строительства и городского развития, Бенин |
This development will enhance the accuracy of data and improve service delivery. | Благодаря этому повысится точность данных и улучшится обслуживание. |
December 2, 2000 Special express Homeway and express trains begin service on the Tama Line, stopping at Nagayama. | 2 декабря, 2000 Поезда типов Special express Homeway и express начинают регулярно курсировать по линии Тама, останавливаясь на станции Нагаяма. |
Building the general capacity of the Australian Public Service to provide more effective service delivery to indigenous peoples | расширить возможности австралийской государственной службы в целом, чтобы повысить эффективность обслуживания в интересах коренных народов. |
The Pony Express was a mail delivery system of the Leavenworth and Pike's Peak Express Company of 1859, which in 1860 became the Central Overland California and Pikes Peak Express Company. | По ни экспре сс () почтовая служба небольшой американской курьерской компании XIX века Central Overland California and Pikes Peak Express Company, поддерживавшей конную почту в Северной Америке. |
March 27, 2001 On the Sagamihara Line, express trains begin service, stopping at Nagayama special express trains are abolished. | 27 марта, 2001 По линии Сагамихара начинают ходить поезда типа express, останавливаясь на станции Нагаяма Поезда типа special express упразднены. |
Promoting and rewarding innovation and excellence in revitalizing public administration and service delivery the United Nations Public Service Awards. | Стимулирование и поощрение новаторских подходов и высоких достижений в деле оживления государственного управления и предоставления услуг награды Организации Объединенных Наций за заслуги на государственной службе. |
GATS defines supply of service in its Article XXVIII (b) as production, distribution, marketing, sale and delivery of service. | В пункте b) статьи XXVIII ГАТС поставка услуги определяется как ее производство, распределение, маркетинг, продажа и доставка. |
Key to successful management of public service delivery and sustainable development is preparedness. | Ключевым элементом успешного управления процессом предоставления государством услуг и устойчивого развития является готовность. |
Institutional and managerial reforms required to adapt to changing dynamics of service delivery | Организационные и управленческие реформы, необходимые для адаптации к меняющейся динамике оказания услуг |
Successful policy pilots for decentralized basic socio economic infrastructure and service delivery developed | Успешно осуществленные экспериментальные проекты по децентрализованному обеспечению базовыми элементами и услугами социально экономической инфраструктуры |
The training of some 200 health staff was funded to strengthen service delivery. | В целях улучшения предоставляемых услуг было подготовлено приблизительно 200 медицинских работников. |
This would enable UNFPA to consolidate and strengthen service delivery in existing areas. | Это позволит ЮНФПА укрепить и расширить систему обслуживания в существующих районах. |
March 25, 2001 On the Sagamihara Line, express trains begin service, stopping at Tama Center special express trains are abolished. | 25 марта, 2001 По линии Сагамихара начинают ходить поезда типа express, останавливаясь на станции Тама Центр Поезда типа special express упразднены. |
UNICEF has a long history of supporting community management in rural WASH service delivery. | ЮНИСЕФ имеет давний опыт оказания поддержки управленческой деятельности на уровне общин в вопросах обеспечения сельского населения услугами в области водоснабжения, санитарии и гигиены. |
The interest in Public Private Partnerships (PPPs) for public service delivery continues to grow. | Интерес к государственно частному партнерству (ГЧП) при оказании общественных услуг продолжает расти. |
On December 29, 1951, peak direction express service in the Bronx was discontinued. | 29 декабря 1951 экспресс в пиковом направлении в Бронкс был отменён. |
To adjust the service, the 11 o'clock express will run at 12 o'clock. | ! В связи со сменой расписания 11часовой экспресс будет отправлен сегодня в 12 часов по летнему времени. |
Delivery? What delivery? | Какой еще сдачи? |
But without the delivery service, much of those profits simply would have gone to others. | Но без службы доставки, большая часть этой прибыли просто досталась бы другим. |
Complete, accurate, timely and relevant project reports are critical in the client service delivery process. | Полная, точная, своевременная и соответствующая проектная отчетность является важнейшей составляющей процесса обслуживания клиентов. |
The barrier will create additional demands for Agency services, while making service delivery increasingly difficult. | Возведение заградительного сооружения приведет к росту спроса на услуги Агентства и одновременно затруднит процесс их предоставления. |
This is articulated in Batho Pele White Paper on the Transformation of Public Service Delivery. | Об этом говорится в Бато Пеле Правительственном документе об изменении порядка предоставления государственных услуг. |
The delivery of these programmes is under the responsibility of the Training Service of OHRM. | За осуществление этих программ ответственность несет Служба профессиональной подготовки УЛР. |
Nevertheless, the promise of great cost savings and major advances in service delivery is at hand. | Тем не менее, перспектива значительной экономии расходов и значительного улучшения предоставления услуг близка. |
Aronda on his 1st day in office as Minister said 'Ours will be about service delivery'. | Необходимо было обуздать коррупцию, пустившую мощные корни в паспортном и иммиграционном департаментах. |
Partnership building promotes sharing public service delivery responsibility and achievement, a quality that empowers civil society. | Укрепление партнерских отношений способствует распределению обязанностей и результатов в связи с оказанием общественных услуг, что расширяет возможности гражданского общества. |
(b) Develop and strengthen human and institutional capacities for effective water management and service delivery, through | b) создавать и укреплять человеческий и институциональный потенциал для обеспечения эффективного управления водными ресурсами и водоснабжения посредством |
The Fund therefore had to concentrate on improving service delivery in selected areas of the country. | Поэтому Фонд вынужден сосредоточивать свои усилия на улучшении деятельности, осуществляемой в отдельных районах страны. |
Warranty repairs, pre delivery inspection, after sales service and mechanic operator training should also be provided. | Должны также быть предусмотрены гарантийные ремонты, инспекция до доставки, послепродажное обслуживание и обучение механиков операторов. |
The legislation sets out various standards of service in terms of delivery time of export licences. | Вы всегда должны иметь в виду, что вывоз любых культурных ценностей старше 50 лет подлежит лицензированию. |
DHL Express was the third major competitor until February 2009, when it ceased domestic delivery operations in the United States. | DHL Express был третьим крупным конкурентом, пока не прекратил обслуживание внутри страны в феврале 2009 года. |
Related searches : Express Delivery - Express Service - Via Express Delivery - Express Delivery Company - Delivery Service - Service Delivery - Express Service Provider - Express Mail Service - Express Courier Service - By Express Service - Via Express Service - Service Delivery Chain - Grocery Delivery Service