Translation of "extraneous information" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Extraneous - translation : Extraneous information - translation : Information - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Everything else is extraneous. | Все остальное, посторонних. |
The second is extraneous cognitive load. | Вторая посторонних когнитивную нагрузку. |
But to think of anything extraneous was painful. | Но думать о чем нибудь постороннем было мучительно. |
Conspiracy Theorists focus on all the extraneous events. | Теории заговора обращают внимание на внешние события. |
Every one talked with peculiar animation about extraneous topics. | Все присутствующие, чувствуя тоже, что что то случилось, говорили оживленно о посторонних предметах. |
If the search engine were to ignore the difference between content and 'markup', extraneous information would be included in the index, leading to poor search results. | Если бы поисковая система игнорировала различие между содержанием и разметкой текста, то посторонняя информация включалась бы в индекс, что привело бы к плохим результатам поиска. |
These methodologies should continue to be made available, and should not be constrained by extraneous considerations. | Эта методология должна предлагаться и впредь и не ограничиваться посторонними соображениями. |
The State of Israel is in favour of consolidating UNRWA resolutions and removing any extraneous political language. | Государство Израиль выступает за консолидацию резолюций по БАПОР и за исключение из них ненужных политических формулировок. |
And when intrinsic cognitive load is high, extraneous cognitive load really causes damage to the learning process. | И когда Встроенные когнитивную нагрузку является высоким, посторонние когнитивную нагрузку действительно вызывает повреждения в процессе обучения. |
For China, the crisis was an extraneous event that was experienced mainly as a temporary decline in exports. | Для Китая кризис был посторонним событием, пережитым, в основном, как временное снижение экспорта. |
The proof should not, on the other hand, be confined to extraneous evidence that disregarded the method used. | С другой стороны, такое подтвержде ние не должно ограничиваться лишь внешними до казательствами, которые не учитывают используе мый способ. |
Martin also published Outlines of an Attempt to establish a Knowledge of Extraneous Fossils on Scientific Principles in 1809. | В 1809 году Мартин опубликовал Outlines of an Attempt to establish a Knowledge of Extraneous Fossils on Scientific Principles . |
These linkages, in the context of a comprehensive and balanced programme of work, are not artificial, contrived or extraneous. | Эта взаимосвязь в контексте всеобъемлющей и сбалансированной программы работы отнюдь не является искусственным, надуманным и чуждым понятием. |
We've got to cut the extraneous out of our lives, and we've got to learn to stem the inflow. | Надо вырезать из нашей жизни всё постороннее, и надо научиться останавливать входящий поток. |
For whom they had laboured and what the fruits of their labour would be was an extraneous and unimportant affair. | Какие будут плоды труда? Это соображения посторонние и ничтожные. |
When a task is high in intrinsic load but low in extraneous load, there will be a high germane load. | Когда задача высокой внутренней нагрузки, но низкой посторонних нагрузки будет высокой нагрузки уместны. |
However, we are concerned that the resolution also addresses other issues that are, in our view, extraneous to the imperative at hand. | Однако мы обеспокоены тем, что в резолюции также затрагиваются другие вопросы, которые, по нашему мнению, не связаны с данной неотложной задачей. |
There are some hospitals to have actually X ray bags of candy to make sure that there's no extraneous metals in there. | Он великолепный эпидемиолог. |
Initiatives to enhance funding mechanisms and clarify leadership roles will seem extraneous if we fail to safeguard the basic security of humanitarian personnel. | Инициативы по совершенствованию механизмов финансирования и четкого определения руководящих функций могут показаться излишними, если мы не обеспечим элементарную безопасность гуманитарного персонала. |
We first project our reality, and only then perceive it as extraneous to us.... firstBirdie is to us in the form of waves of information is loaded from a Unified Field ... then our brain converts these waves into a hologram with a bird... | Мы сначала проецируем нашу реальность, и только затем воспринимаем её, как привходящую в нас.... Птичка сначала входит в нас в виде волн информации, загружаемой из Единого Поля ... Затем наш мозг преобразует эти волны в голограмму с птичкой... |
And anybody who came to see me had to cover themselves in a mask and cover all of the extraneous parts of their body. | И все, кто приходили ко мне, должны были надевать маски и закрывать все обнажённые участки тела. |
We regret to note that the distinguished representative of Pakistan has thought it fit to introduce in his statement extraneous matters and country specific references. | Мы с сожалением отмечаем, что уважаемый представитель Пакистана счел уместным затронуть в своем заявлении не имеющие отношения к делу вопросы и сослаться при этом на конкретную страну. |
Nevertheless, it was regrettable that the report of the Special Rapporteur (A 49 362) contained several considerations that were conceptually mistaken or extraneous to his mandate. | Тем не менее вызывает сожаление тот факт, что в докладе Специального докладчика (A 49 362) содержится ряд соображений, являющихся ошибочными в концептуальном отношении или не относящимися к его мандату. |
The General Assembly has to remain watchful to ensure that issues that are extraneous to the mandate of the Security Council do not get dragged into it. | Генеральная Ассамблея должна строго следить за тем, чтобы обеспечить такое положение, когда вопросы, являющиеся посторонними для мандата Совета Безопасности, не выносились бы на его рассмотрение. |
It was also stated that paragraph (4) (c) (iii), by introducing factors extraneous to the goods or construction being procured, ran counter to the thrust of the Model Law. | Было также указано, что пункт 4(с)(iii), на основании которого вводятся факторы, не имеющие связи с закупаемыми товарами и работами, противоречит основной направленности типового закона. |
Mr. TANG Guangting (China) supported the Chairman apos s proposal concerning the programme of work and expressed the hope that precious time would not be spent on extraneous questions. | 19. Г н ТАН Гуантин (Китай) поддерживает предложение Председателя, касающееся программы работы, и выражает надежду, что драгоценное время не будет тратиться на посторонние вопросы. |
Information received Information received | Информация, полученная Информация, полученная |
Information received Information received | Информация, полученная в 1993 году |
Information received Information received | Информация, полученная |
In the spirit of her gentle form, Anokhina in her blogging tries to avoid moralism and extraneous pathos, maintaining a nonjudgmental, it is what it is perspective on local life. | В духе своей нежной формы письма, Анохина в блоге пытается избегать морализма и излишней пафосности, без осуждения, под лозунгом имеем, что имеем , высказывая взгляд на местную жизнь. |
It is clear that the sponsors of resolution 47 69 J seek to exploit the field of higher education in order to politicize issues totally extraneous to genuine academic pursuits. | Ясно, что авторы резолюции 47 69 J стремятся использовать сферу высшего образования для политизации вопросов, совершенно не связанных с подлинно учебными целями. |
It is moreover significant that, as in the case of competitive examinations to fill posts with special language requirements, the removal of extraneous factors leads to a more gender balanced representation. | Помимо этого важно, что, как и в случае конкурсных экзаменов на заполнение должностей, требующей специальной языковой подготовки, устранение посторонних факторов способствует более сбалансированной представленности мужчин и женщин. |
Documentation, information and information technology (IT) | Документация, информация и информационная технология (ИТ) |
Receiving information establishing databank providing information | Получение информации создание банка дан ных пре доставление информации |
information on military forces and information | information on military forces and information |
Informatics, information sciences and information technologies | Информатика, Информационные Науки и Информационные Технологии |
Market information Technological information and advice | Технологическая информация и консультации |
Men tend to and these are averages tend to get rid of what they regard as extraneous, focus on what they do, and move in a more step by step thinking pattern. | Мужчины склонны и это типичное отбрасывать то, что считают ненужным, сосредотачиваться на том, что делают, и мыслить в более пошаговой манере. |
In the new negotiation process that lies ahead we cannot repeat the manipulations of the past the negotiations must be truly open, truly democratic and participatory, and without any extraneous demands whatsoever. | В ходе нового переговорного процесса, который нам предстоит, мы не можем повторять манипуляции прошлого периода переговоры должны быть подлинно открытыми, подлинно демократическими и всеобщими, без каких либо требований извне. |
We are also disappointed that extraneous reasons are being used by some nuclear weapon States to deny the right of non nuclear States to the peaceful uses of nuclear energy and technology. | Мы также разочарованы тем, что некоторые государства, обладающие ядерным оружием, приводят посторонние причины для того, чтобы отказывать неядерным государствам в праве на использование ядерной энергии и технологии в мирных целях. |
Men tend to and these are averages tend to get rid of what they regard as extraneous, focus on what they do, and move in a more step by step thinking pattern. | Мужчины склонны и это типичное отбрасывать то, что считают ненужным, сосредотачиваться на том, что делают, и мыслить в более пошаговой манере. |
Notwithstanding the seemingly benign situation in international financial markets, there remain risks of a possible deterioration in the external financing conditions for developing countries for reasons that are extraneous to these countries themselves. | Несмотря на благоприятную на первый взгляд ситуацию на международных финансовых рынках, по прежнему сохраняется опасность возможного ухудшения условий привлечения развивающимися странами внешних финансовых ресурсов по причинам, которые не зависят от самих этих стран. |
However, while it provided a good overall view of the present situation, the report contained some extraneous material and did not always specify exactly the extent to which the Convention was being implemented. | Однако хотя в нем достаточно полно характеризуется нынешняя ситуация в стране, доклад также содержит некоторые посторонние материалы и в нем не всегда уточняется степень соблюдения Конвенции. |
The Council should also act in strict conformity with the provisions of the Charter and limit itself to the maintenance of international peace and security and not clutter its agenda with extraneous issues. | Совет также должен действовать в строгом соответствии с положениями Устава и ограничиваться сохранением международного мира и безопасности, а не засорять свою повестку дня посторонними вопросами. |
Traffic information can be divided in tactical traffic information and strategic traffic information. | Информацию о движении можно подразделить на тактическую и стратегическую. |
Related searches : Extraneous Material - Extraneous Variables - Extraneous Light - Extraneous Agents - Extraneous Details - Extraneous Processing - Extraneous Factors - Extraneous Water - Extraneous Noise - Extraneous Matter - Extraneous Rust - Extraneous Substance - Extraneous Cause