Translation of "extremely low prices" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Extremely - translation : Extremely low prices - translation : Prices - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Prices are too low. | Цены слишком низкие. |
It's all extremely low overhead. | И всё это с минимальными затратами. |
They want low energy prices, not high energy prices. | Они хотят низкие цены на энергоносители, а не высокие цены на энергоносители . |
The prices are ridiculously low. | Цены до смешного низкие. |
Therefore, prices could be low but not abnormally low. | Таким образом, цена может быть низкой, но не анормально заниженной. |
Prices went to amazingly low levels. | Цены достигли невероятно низкого уровня. |
Extremely high or low temperatures are rare. | Очень высокая или низкая температура регистрируется редко. |
Do Low Interest Rates Ensure High Asset Prices? | Действительно ли низкие процентные ставки гарантируют высокую стоимость активов? |
For some, low prices would render them insolvent. | Для некоторых низкие цены сделают их банкротами. |
I was agreeably surprised by the low prices. | Я была приятно удивлена низкими ценами. |
It is extremely vulnerable to high oil and food prices. | Она чрезвычайно уязвима перед высокими ценами на нефть и продовольствие. |
Gold prices are extremely sensitive to global interest rate movements. | Цены на золото чрезвычайно чувствительны к мировым движениям процентных ставок. |
Low prices, but they make wages and pay off. | Цены низкие, и их заработка хватает на оплату кредита. |
The share of crime involving legal weapons is extremely low | Доля преступлений с применением легального оружия крайне мала |
This view is frequently expressed in private financial circles, in effect, where the secondary market prices for the commercial bank debt of some countries are extremely low. | 36. Эта точка зрения, в сущности, часто высказывается в частных финансовых кругах, где цены вторичного рынка на долговые обязательства ряда стран перед коммерческими банками крайне низки. |
Low mortgage interest rates also spurred a recovery in house prices. | Низкие ставки по ипотечным кредитам также стимулировали восстановление цен на жилье. |
Hungarian aluminium factories were privatized after 1990 at conveniently low prices. | Алюминиевые заводы страны были приватизированы после 1990 года по очень низким ценам. |
Ticket prices should be reasonably low to attract a broad audience. | Билеты должны быть достаточно дешёвыми, чтобы привлечь широкую аудиторию. |
World cereal stocks being low, world cereal prices are rising steeply. | Мировые запасы в настоящее время невелики, поэтому мировые цены на зерновые направлены на повышение. |
This is a rating scale where 1 equals extremely low and 9 equals extremely high on the attribute being rated. | Ответы на вопросы включают девятибалльную шкалу от единицы (очень низкий уровень) до девяти (очень высокий уровень) по соответствующим оцениваемым аспектам. |
However, at present, freedom to travel must be understood within certain limits, due to the discrepancy between the extremely high prices of tickets and tourism services and very low wages. | Однако в настоящее время понятие свобода путешествий должно пониматься с некоторыми ограничениями, поскольку существует огромное противоречие между очень высокими ценами на билеты и туристическое обслуживание и очень низкими зарплатами. |
In the short run, excessively low prices could trigger political instability in some oil producing countries, driving up prices. | В краткосрочной перспективе, чрезмерно низкие цены могут спровоцировать политическую нестабильность в некоторых нефтедобывающих странах, поднимая цены. |
In other words, oil is getting uncompetitive even at low prices before it becomes unavailable even at high prices. | Иными словами, сначала нефть потеряет конкурентное преимущество даже при низких ценах, а затем станет недоступна даже по высоким ценам. |
Many low income countries will suffer from the decline in commodity prices. | Многие страны с низким доходом населения пострадают от снижения цен на товары широкого потребления. |
Together with low energy prices the commercial environment for developers remains unfavourable. | Вследствие низких цен на энергию для ком мерческого развития нет благоприятной среды. |
The main problem is the extremely low quality of the region s educational system. | Главная проблема заключается в чрезвычайно низком качестве системы образования в регионе. |
But, after updating their data, astronomers now say the chances are extremely low. | Но, уточнив данные, астрономы теперь говорят, что вероятность крайне мала. |
Prices for cotton were so low last year that Madi cut his acreage. | Цены на хлопок были настолько низкими в прошлом году, что Мади сократил площадь посева. |
In Germany, for example, house prices have remained relatively low and consumption weak. | В Германии, например, цены на жилье остались относительно низкими, и потребление слабым. |
Producers of primary commodities often suffer from the low prices paid to them. | Производители сырьевых товаров часто сталки ваются с проблемой низких цен на свою продукцию. |
The experts rated responses to climate change extremely low on the to do list. | Эксперты поставили срочное реагирование на климатические изменения в самый конец списка необходимых мер. |
So while job changes are common in the Valley, unemployment rates are extremely low. | Хотя смена работы и является обычным делом в Долине, уровень безработицы практически очень невысок. |
However, the awareness of the link between palm oil and haze is extremely low. | Однако осознание связи между пальмовым маслом и дымкой крайне низкое. |
Morale was extremely low for the soldiers, who were exhausted from days without sleep. | Morale was extremely low for the soldiers, who were exhausted from days without sleep. |
You cease to exist in any meaningful way except as extremely low hanging fruit. | Вы теряете свою ценность как низко висящий фрукт. |
Low prices, however, might be regarded as a sign of low quality, so they should be accompanied by other marketing instruments. | Вместе с тем, низкие цены могут быть расценены как признак пло хого качества, поэтому их введение должно сопровождаться применением других инструментов маркетинга. |
Pressures will be formidable to buy where prices are low and sell, or at least not to buy, where prices are high. | Соблазн покупать там, где цены ниже, и продавать, или, по крайней мере, не покупать там, где цены выше, будет огромен. |
Needless to say, their cost efficiency when operated at a lower capacity was extremely low. | Надо ли говорить, что экономическая эффективность котельных при слабой загрузке была чрезвычайно мала. |
Likewise SIDS are extremely vulnerable to increases in international prices on account of their high import dependence. | Кроме того, МОРГ чрезвычайно уязвимы к росту цен на международных рынках из за высокой степени зависимости от импорта. |
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | Еда в том месте вкусная, и цены там низкие. Хотя расположение неудачное. |
However, the lack of investment and low prices for good create an unfriendly business environment. | Тем не менее, отсутствие инвестиций и низкие цены на товары создают неблагоприятную для бизнеса среду. |
Extremely low levels of trans fat intake are associated with significantly increased risk of heart disease. | Даже крайне низкое содержание транс жиров в пище приводит к значительному увеличению риска сердечных заболеваний. |
Though their loan recipients were high risk by ordinary standards, the default rate was extremely low. | И хотя получатели ссуд были группой риска, по обычным стандартам, уровень невыполнения кредитных соглашений был очень низким. |
Nominal interest rates for periphery countries sovereign debt have remained extremely low, and, even when taking into account expectations of very low inflation (or even deflation), real interest rates are low. | Номинальные процентные ставки для суверенного долга стран периферии остались крайне низкими, и, даже если принять во внимание ожидания очень низкой инфляции (или даже дефляции), реальные процентные ставки тоже низки. |
Russia s economy was stagnating even before the bottom fell out of global oil prices, and most experts expect energy prices to remain low for years. | Экономика России находилась в стагнации еще до того, как упали мировые цены на нефть и большинство экспертов ожидают, что цены на энергоносители останутся низкими в течение многих лет. |
Related searches : Extremely Low - Extremely Low Frequency - Enjoy Low Prices - At Low Prices - Low Oil Prices - Artificially Low Prices - Extremely Busy - Extremely Durable - Extremely Difficult - Extremely Flammable - Extremely Poor - Extremely Fast