Translation of "extremely poor" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Extremely - translation : Extremely poor - translation : Poor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Most illicit coca growers are extremely poor. | Самими незаконными производителями кокаина являются очень бедные люди. |
So it's extremely unfair towards the poor. | Поэтому это крайне ущемляет бедных. |
The human rights situation in Turkmenistan remained extremely poor. | Весьма неудовлетворительным остается положение в области прав человека в Туркменистане. |
His diet while in detention has been extremely poor. | Рацион питания в тюрьме крайне плох. |
But, whereas many parts of the world are extremely poor because of their isolation, Haiti is extremely poor despite its proximity to the world s largest market. | Но в то время как многие районы мира крайне бедны из за своей изоляции, остров Гаити очень беден вопреки своей близости к крупнейшему рынку мира. |
It is small and poor and extremely susceptible to Russian pressure. | Он небольшой, бедный и очень чувствителен к давлению со стороны России . |
Poor countries often have extremely low agricultural productivity, not mainly because of poor policies, but because of poor soils and difficult climatic conditions. | В бедных странах она зачастую чрезвычайно низка, и в основном не вследствие неправильной политики, а из за плохих почв и сложных климатических условий. |
In the earlier periods, especially up to 1945, this population was extremely poor. | В прежнее время, в частности до 1945 года, эта часть населения была крайне бедна. |
Particular attention is given to requirements of extremely poor areas hit by violence. | Особое внимание уделяется потребностям районов, население которых проживает в условиях крайней нищеты и страдает от насилия. |
The world's poor people, and particularly those living in Africa, were extremely vulnerable to the adverse effects of poor chemicals management. | Бедные слои населения мира, особенно в Африке, чрезвычайно страдают от негативных последствий неэффективного регулирования химических веществ. |
The causes of these diseases are often directly or indirectly related to extremely poor environmental conditions, poor hygiene practices and limited access to potable water. | Причины этих заболеваний зачастую прямо или косвенно связаны с крайне неблагоприятными экологическими условиями, низким уровнем санитарии и ограниченным доступом к питьевой воде. |
Extremely, extremely isolated. | Совершенно, абсолютно изолированно. |
The extremely low rate of prosecution of homicides was attributable to poor access to the judicial system. | Чрезвычайно низкий коэффициент судебного преследования за убийства объясняется недостаточным доступом к судебной системе. |
Or, if a group of people remains poor for generations, they can be described as suffering from chronic poverty and can be considered as extremely poor. | США, то доход в 1 долл. США можно считать порогом крайней нищеты. |
The extremely harmful effect that poor governance and corruption have on development programmes can also not be overstated. | Нельзя также недооценивать крайне пагубное воздействие ненадлежащего управления и коррупции на программы развития. |
The Committee has also expressed concern about the extremely poor living conditions of death row detainees in Uzbekistan. | Комитет выразил также озабоченность по поводу крайне тяжелых условий содержания в камерах смертников в Узбекистане148. |
It seems extremely... extremely nutritious. | Кажется, очень... Превосходно. |
Further information was also requested regarding health and sanitary conditions in prisons, which were reported to be extremely poor. | Была также запрошена дополнительная информация относительно наличия медицинского обслуживания и об общих санитарных условиях в тюрьмах, которые, согласно сообщениям, являются крайне неудовлетворительными. |
Health indicators in Ratanakiri are extremely poor, and almost one in four children die before reaching the age of five. | Здесь наиболее плохие показатели в области здоровья почти каждый четвёртый ребёнок умирает в возрасте до 5 лет. |
A denial of that right makes them extremely poor, suffering simultaneously from income poverty, human development poverty and social exclusion. | Отказ в осуществлении этого права переводит их в категорию лиц, находящихся в крайней нищете и страдающих одновременно от нищеты, обусловленной острой нехваткой доходов, нищеты, обусловленной низким уровнем развития человека, и от социальной изоляции. |
Extremely! | Очень безопасен! |
Extremely. | Крайне, господин директор. |
On the supply side, there must be more support for poor farmers in drug producing countries to give them viable alternatives to growing coca. Most illicit coca growers are extremely poor. | Что касается поставщиков кокаина, необходимо больше поддерживать бедных фермеров в тех станах, где производится кокаин, чтобы предоставить им жизнеспособные альтернативы выращиванию кокаина. |
Stewart's reliability was poor, as the Ford Zetec R V10 engine installed in the SF01 chassis proved to be extremely fragile. | Двигатель Ford Zetec R V10 установленный на шасси SF01 оказался ненадежным, что не позволило команде добиться больших успехов. |
Detainees live in extremely poor conditions and a deplorable state of sanitation. The detention registers are often not up to date. | В документации по учету задержанных нередко фигурируют устаревшие сведения. |
The majority of deaths occur in the camps of the internally displaced persons as a result of the extremely poor living conditions. | Большинство людей погибают в лагерях внутренне перемещенных лиц в результате отвратительных условий жизни. |
It connects some of the wealthiest areas of the city to some extremely poor areas and then people use it for transport. | Этот маршрут соединяет одни из самых богатых районов с одними из наиболее бедных. И люди пользуются этим маршрутом для передвижения. |
China's stock market has grown extremely large, extremely quickly. | Фондовый рынок Китая вырос до невероятно больших размеров за невероятно короткий срок. |
Extremely Slow | Самая медленная |
Extremely Hard | Очень сложныйGame difficulty level 8 out of 8 |
Extremely popular. | Чрезвычайно популярный. |
Really... extremely... | Правда это экстрим |
Extremely effective. | Очень результативный на самом деле кто то сказал, что слово революция неудачное слово. |
Extremely rare. | Я чувствую. |
Extremely interesting. | Чрезвычайно. |
Extremely interesting. | Как занятно! |
Extremely intelligent. | Чрезвычайно умный. |
In the rural part of the Pacific region, female headship went down among non poor households (from 19.5 per cent to 17.5 per cent), while it increased among poor households, particularly among the extremely poor (from 22.6 per cent to 27.0 per cent). | В сельских районах Тихоокеанского региона число женщин, возглавляющих небедные домашние хозяйства, уменьшилось (с 19,5 до 17,5 процента), и а возросло среди бедных и в особенности среди крайне бедных домашних хозяйств возросло (с 22,6 процента до 27 процентов). |
Generally speaking, between 1998 and 2001 the percentage of households headed by women declined among the extremely poor population (except in rural areas of the central region, where it remained stable), but increased among the non indigent poor and non poor populations. | В целом следует отметить, что в период 1998 2001 годов доля домохозяйств, возглавляемых женщинами и живущих в условиях крайней бедности, сократилась (за исключением сельских районов Центрального региона, где этот показатель практически остался на прежнем уровне). |
Poor thing, you poor, poor thing. | Бедняжка. Ты мой бедненький . |
SMERRLING Poor gal. Poor, poor gal. | Бедная девочка. |
Even in absolute terms, despite population growth, the number of extremely poor people fell during that period, from 1.9 billion to 1.4 billion. | Даже в общем выражении, несмотря на рост населения, количество людей, живущих за пределами бедности, за этот период уменьшилось с 1,9 миллиарда до 1,4 миллиарда. |
The report nevertheless points out that this is only possible in countries which are not extremely poor but rather have pockets of poverty. | Вместе с тем в этом докладе отмечается, что это могут делать и страны, в которых отсутствуют чрезмерно высокие показатели нищеты, а, скорее, существуют центры концентрации нищеты. |
Narrowing the gulf between rich and poor and achieving development for all constitutes an extremely important strategic mission for both North and South. | Задача по сокращению разрыва между богатыми и бедными странами и обеспечению развития для всех является крайне важной стратегической целью как для Севера, так и для Юга. |
There had been excellent performance in some countries and encouraging progress in others, but in many other countries growth had been extremely poor. | В то время как в некоторых странах отмечаются прекрасные показатели, а в других обнадеживающий прогресс, во многих странах темпы роста являются чрезвычайно низкими. |
Related searches : Extremely Low - Extremely Busy - Extremely Durable - Extremely Difficult - Extremely Flammable - Extremely Fast - Extremely Good - Extremely Happy - Extremely Popular - Extremely Limited - Extremely Serious - Extremely Satisfied