Translation of "exuberance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Exuberance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Semi Rational Exuberance | Полурациональное изобилие |
The decade to follow, however, overturned this exuberance. | Однако, десять лет спустя этому счастливому состоянию пришел конец. |
You'll be intoxicated by the exuberance of you own velocity. | Ты опьянеешь от скорости. |
But their exuberance biases India s global ranking relative to more empirically minded countries. | Но избыточность таких суждений оказывает влияние на мировое ранжирование Индии по отношению к другим, более эмпирически мыслящим странам. |
Should such irrational exuberance force the government, willy nilly, to curtail public investment? | Заставит ли такая иррациональная сила изобилия волей неволей сократить государственные инвестиции? |
So far, China's economic exuberance has not translated to widespread confidence in job markets. | Стремительный рост китайской экономики все ещё не привел к повсеместной вере в рынок труда. |
Markets seem to be driven by stories, as I emphasize in my book Irrational Exuberance. | Рынками, похоже, двигают истории (об этом говорится в моей книге Иррациональный оптимизм ). |
What a pleasure it is to spend time marveling at the exuberance of its vegetation. | Какое удовольствие проводить там время, любуясь изобилием растений. |
Home values have soared to high levels in many countries as irrational exuberance grips the markets. | Цены на недвижимость во многих странах взлетели до высоких показателей, поскольку рынками владеет иррациональное изобилие. |
It is not just bond traders who can be swayed by irrational exuberance (or its opposite). | Не только трейдеры на рынке облигаций подвержены иррациональным преувеличениям (или преуменьшениям). |
This is an ad that shows some of the shall I say, youthful exuberance of Apple. | Эта реклама демонстрирует некоторый, я бы сказал, юношеский энтузиазм Apple. |
Rarely in the history of humankind have a people faced such brutality while retaining such gracious exuberance. | В истории человечества чрезвычайно редки примеры, когда народ испытывая такое притеснение, сохранял при этом открытость и великодушие. |
The second source of beauty in the laws of physics is their productivity what I call their exuberance. | Вторым источником красоты в законах физики является их продуктивность то, что я называю их изобилием. |
The irrational exuberance of the late 1990's led to some setbacks in the development of new financial institutions. | Необъяснимое изобилие конца 90 х годов привело к некоторому откату назад в развитии новых финансовых учреждений. |
They persuaded Alan Greenspan to give his famous irrational exuberance speech at the American Enterprise Institute in December 1996. | Они подвигли Алана Гринспена выступить со своей знаменитой речью об иррациональном изобилии , произнесённой им в Американском институте предпринимательства в декабре 1996 года. |
In the second edition of my book Irrational Exuberance, I tried to give a better definition of a bubble. | Во втором издании моей книги Иррациональное изобилие я попытался дать более четкое определение пузыря. |
Just why is it that stock markets around the world are subject to fits of irrational exuberance and excessive pessimism ? | Почему же всё таки фондовые рынки по всему миру подвержены приступам иррационального изобилия и избыточного пессимизма ? |
Warnings about irrational market exuberance were largely ignored, especially as US consumer spending helped fuel strong growth across the global economy. | Предупреждения об иррациональном рыночном изобилии по большей части игнорировались, поскольку потребительские расходы в США позволяли подпитывать сильный рост мировой экономики. |
The girls think that boys, on the other hand, only perform the Punjabi bhangra uninhibited and an exhibition of joyous exuberance. | Девочки полагают, что мальчики танцуют только бхангру танец из Пенджаба, раскованный и радостный. |
This was the same Greenspan who in 1996 warned of irrational exuberance and, then, as Fed chairman, did nothing to check it. | Это был тот же самый Гринспэн, который в 1996 году предупреждал об иррационально быстром росте и который, став председателем федеральной резервной системы, не сделал ничего, чтобы это проверить. |
Employment in construction and related industries is collapsing, as Americans and foreigners recover from their fit of irrational exuberance over housing prices. | Занятость в строительном секторе и сопутствующих областях стремительно падает, по мере того, как американцы и иностранцы выходят из состояния нерационального ожидания чрезмерно высокого роста цен на жилье. |
Viewed from this perspective, the apparent beauty of the laws of physics our attraction to their symmetry and exuberance is not surprising. | С этой точки зрения, видимая красота законов физики наше влечение к их симметрии и изобилию не удивительна. |
It's a strange exuberance about materials, about the world a fascination that I think the world needs quite very much right now. | Это странное изобилие в материалах, в мире восхищение, которое нужно миру именно прямо сейчас. |
Although changes in market psychology are difficult to understand, the broad concerns that underlie such episodes of irrational exuberance are almost always clear. | Хотя изменения в рыночной психологии понять сложно, общая обеспокоенность, лежащая в основе таких эпизодов иррационального изобилия, почти всегда очевидна |
By contrast, our view (supported by plenty of data) is that rapidly rising prices usually reflect irrational exuberance, aided and abetted by phishes. | Напротив, нашей точкой зрения (подкрепленной множеством данных) является то, что быстро растущие цены, как правило, отражают иррациональное изобилие, поддержанное и поощренное жертвами . |
Alan Greenspan's attempts to talk and cajole the American stock market down to earth from what he called irrational exuberance are not quite reassuring on that account. | Попытки Алана Гринспана уговорить и спустить рынок акций на землю с того, что он назвал нерациональным излишеством не очень то убедительны в этом плане. |
The qualitative parallels are obvious banks using off balance loans to finance highly risky ventures, exotic new financial instruments, and excessive exuberance over the promise of new markets. | Качественные параллели очевидны банки, использующие несбалансированные займы для финансирования очень рискованных предприятий, новые экзотические финансовые инструменты и избыточное изобилие обещаний касательно новых рынков. |
This vicious downward spiral for business confidence typically features phishes for example, the victims of Bernard Madoff s Ponzi scheme discovered only after the period of irrational exuberance has ended. | Этот порочный круг для доверия в деловых кругах, как правило, и проявляет жертвы например, жертвы схемы Бернарда Мэдоффа Понци обнаружились только после того, как закончился период иррационального изобилия. |
As far back as I can remember, I was enchanted by the natural beauty of that region and the almost tropical exuberance of the plants and animals that grow there. | Я ещё помню, как был очарован природной красотой этого места и почти тропическим изобилием растений и животных, которые там росли. |
When it does, there is good reason to believe that Iranians will greet their long lost friends with the same friendliness and exuberance that they did sixty years ago in Arak. | Когда же оно придет, есть серьезные причины полагать, что иранцы будут приветствовать своих давно потерянных друзей с тем же дружелюбием и радушием, с которыми они это делали шестьдесят лет назад в Араке. |
The first locomotive, however, ran out of fuel seven years ago, and there is no clear technology driven alternative leading sector, like biotechnology, that can inspire similar exuberance, rational or otherwise. | Однако у первого локомотива закончилось топливо семь лет назад, и не существует никакого надёжного альтернативного сектора экономики, опирающегося на технологии, такие как, например, биотехнологии, который бы привёл к подобному изобилию, рациональному или нет. |
PARIS The bailout of the financial system was a bizarre moment in economic history, for it benefited those who benefited most from the markets irrational exuberance the bosses of financial firms. | ПАРИЖ. Поддержка финансовой системы была странным моментом в экономической истории, поскольку она принесла пользу тем, кто и так получал пользу от беспричинного изобилия рынков боссам финансовых фирм. |
You can argue that neither group should have boosted its spending to such a degree that both were subject to irrational exuberance and that someone should have taken away the punchbowl earlier. | Можно утверждать, что ни одна из групп не должна была увеличивать свои расходы до такой степени что было обусловлено иррациональным изобилием и что чашу с пуншем кто то должен был убрать раньше. |
This takes nothing away from the importance of the question that Shiller addressed. Just why is it that stock markets around the world are subject to fits of irrational exuberance and excessive pessimism ? | Тем не менее, важность вопроса, поставленного Шиллером, нисколько от этого не уменьшается. |
Central banks are better at restraining markets irrational exuberance in a bubble restricting the availability of credit or raising interest rates to rein in the economy than at promoting investment in a recession. | Центральные банки лучше справлялись с ограничением иррационального изобилия рынков в периоды пузырей ограничивая доступность кредитов и повышая процентные ставки, чтобы обуздать экономику чем с продвижением инвестиций в периоды рецессий. |
International money flows aside from inflows into the US are not yet at levels associated with irrational exuberance, but there is still time for that to happen before interest rates start to rise. | Международные денежные потоки, за исключением притоков капитала в США, еще не достигли уровня иррационального изобилия , но это еще может случиться до того, как начнут расти ставки процента. |
In other words, the traditional securities available to investors make it easier to bet in favor of a company than against it, causing prices to be affected more by irrational exuberance than by panics. | Другими словами, традиционные доступные инвесторам ценные бумаги позволяют скорее сделать ставку на компанию, чем против нее, поэтому на цены влияет больше иррациональное изобилие, чем паника. |
If the Kremlin claimed credit for the oil and gas fired prosperity of the past six years prosperity due solely to economic exuberance elsewhere in the world the Kremlin should be accountable for the current devastation. | Если Кремль требовал признания за успех, благодаря доходам от нефти и газа, в течение последних шести лет расцета, который имел место исключительно благодаря экономическому процветанию во всем мире то Кремль должен нести ответственность и за сегодняшнее опустошение. |
Marcello, as it turns out, is the driver of the number 64 bus, and if you've been on the number 64 bus, you know that it's driven with the same kind of exuberance as Marcello demonstrated on his scooter. | Марчелло, как выясняется, водитель автобуса 64. А если вам доводилось когда нибудь ездить этим маршрутом, вы знаете, что этот автобус водят с особым шиком, тем самым, который продемонстрировал Марчелло на своем мотороллере. |
Employment in construction and related industries is collapsing, as Americans and foreigners recover from their fit of irrational exuberance over housing prices. Less enthusiasm about housing means that manufacturing firms will no longer be squeezed when they seek capital to expand. | Занятость в строительном секторе и сопутствующих областях стремительно падает, по мере того, как американцы и иностранцы выходят из состояния нерационального ожидания чрезмерно высокого роста цен на жилье. |
Conventional wisdom holds that the NASDAQ crash exposed the new economy as a conjuring trick of smoke and mirrors. It incarnated the irrational exuberance that often breaks out as a boom peaks and did not deliver deeper permanent changes in the economy. | Здравый смысл подсказывает, что крах NASDAQ разоблачает новую экономику как ловкий фокус, проделанный при помощи дыма и зеркал. |
Howard's about this high, and he's round, and he's in his 60s, and he has big huge glasses and thinning grey hair, and he has a kind of wonderful exuberance and vitality, and he has a parrot, and he loves the opera, and he's a great aficionado of medieval history. | Говард примерно такого роста, полный, ему седьмой десяток, носит огромные очки, у него редеющие седые волосы, он удивительно энергичен, у него есть попугай, он любит оперу и живо интересуется средневековой историей. |
Howard's about this high, and he's round, and he's in his 60s, and he has big huge glasses and thinning gray hair, and he has a kind of wonderful exuberance and vitality, and he has a parrot, and he loves the opera, and he's a great aficionado of medieval history. | Говард примерно такого роста, полный, ему седьмой десяток, носит огромные очки, у него редеющие седые волосы, он удивительно энергичен, у него есть попугай, он любит оперу и живо интересуется средневековой историей. |
The irrational exuberance that drove a three month bear market rally in the spring is now giving way to a sober realization among investors that the global recession will not be over until year end, that the recovery will be weak and well below trend, and that the risks of a double dip W shaped recession are rising. | Они также осознали, что опасность наступления двойной (W образной рецессии) возрастает. |
Shorting a stock is difficult and risky it is difficult because borrowing stocks is hard to do, and it is risky because shorting has limited upside but infinite downside. In other words, the traditional securities available to investors make it easier to bet in favor of a company than against it, causing prices to be affected more by irrational exuberance than by panics. | Другими словами, традиционные доступные инвесторам ценные бумаги позволяют скорее сделать ставку на компанию, чем против нее, поэтому на цены влияет больше иррациональное изобилие, чем паника. |
Related searches : Irrational Exuberance - Market Exuberance - Youthful Exuberance - Excessive Exuberance