Translation of "face reality" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let's face the reality!
Посмотрим правде в глаза!
You won't face reality.
Вы все так же не можете посмотреть правде в лицо.
You need to face reality.
Тебе надо смотреть в лицо реальности.
We have to face reality.
Мы должны смотреть в глаза реальности.
That's a reality we face today.
Именно это происходит сегодня.
But now we must face a reality.
Теперь, однако, нам придется взглянуть в глаза реальности.
In the end we always face reality.
В конце концов всегда сталкиваешься с реальностью.
Norma Miller, the little girl who couldn't face reality.
Да, Норма Миллер, малышка, не принявшая действительность.
So that is what you get when you face reality.
Вот, оказывается, что получится, если смотреть в лицо реалиям.
You know, we must face reality, Dowd, sooner or later.
Все мы рано или поздно сталкиваемся с реальностью, Дауд.
Today Norma Vail is leaving because she can face reality.
Сегодня Норма Вейл уезжает, потому что принимает действительность.
I refused to face the reality, but now I know.
Я отказывался посмотреть в лицо реальности, но теперь я знаю.
Puerto Ricans needed to face that reality and help each other.
Пуэрториканцы должны исходить из этой реальной ситуации и помогать друг другу.
We still face difficulties as we make the agreement a reality.
На пути превращения соглашения в реальность по прежнему имеются трудности.
Before I saw something good, bad me, my reality in the face.
Прежде чем я увидел что то хорошее, плохое мне, моей реальности в лицо.
Though facts keep staring them in the face, they continue to deny reality.
Хотя факты лежат у них прямо перед носом, они продолжают отрицать реальность.
Therefore, in the face of reality, we recreated the international rules of the game.
Поэтому с учетом реальности мы воссоздали международные правила игры.
She's the only dream I ever had that didn't die in the face of reality.
Она была моей единственной мечтой, которая осуществилась.
Until the Security Council and others face up to this reality, Bosnians will continue to suffer, as they do today, under the reality of genocide.
Пока Совет Безопасности и другие не осознают эту реальность, боснийцы будут и далее страдать в условиях геноцида, как сегодня.
Remember the other day when you were trying to get me to face my reality, right?
Помнишь, как недавно ты пыталась показать мне мою реальность?
The financial crisis has inflicted hardship on a population that does not like to face harsh reality.
Финансовый кризис поставил в тяжелое положение население, которое не любит сталкиваться с жесткой реальностью.
Take your heads out of the sand and stare reality and truth in the face for once!
Выньте головы из песка и посмотрите хоть раз правде в лицо!
Maybe it s time for me to face that reality in a way that won t hurt me even more.
Быть может, пришло время, когда я должна принять действительность так, чтобы мне не было ещё больнее.
People who write about Ethiopia s political reality will face the threat of incarceration as long as they live here.
Люди, которые пишут о политической реальности Эфиопии, будут стоять перед угрозой лишения свободы всё время, пока живут здесь .
People who write about Ethiopia s political reality will face the threat of incarceration as long as they live here.
Люди, которые пишут о политической реальности Эфиопии, будут стоять перед угрозой лишения свободы всё время, пока живут здесь.
56. In addressing the global challenges of explosive population growth and related issues, the international community must face reality.
56. При решении глобальных проблем, связанных с грозящими взрывом темпами прироста населения и смежными вопросами, международное сообщество должно реально оценивать ситуацию.
And we must face up to the reality that, at long last, we may have to pay for our defense.
И мы обязаны признать реальность пришло время, когда, похоже, надо платить за нашу оборону.
Others expressed the view that members need to face up to the economic reality that developing countries are not identical.
Другие же отметили, что членам необходимо считаться с экономической реальностью, заключающейся в том, что развивающиеся страны не идентичны.
But the question that was really confusing to me was, how do we maintain optimism in the face of reality?
Но меня поставил в тупик такой вопрос как мы сохраняем оптимизм перед лицом реальности?
This new political reality in the Maghreb will bring Europe particularly France, the region s old colonial master face to face with Islamist governments determined to promote a new type of relationship.
Эта новая политическая реальность в странах Магриба поставит Европу, и особенно Францию старого колониального хозяина региона, лицом к лицу с исламистскими правительствами, преисполненными решимости содействовать новому типу отношений.
Liberals and critics say my writing and opinions are prolonging the Islamic Republic and putting a prettier face on the reality.
Либералы и критики говорят, что мои статьи и мнения продлевают Исламскую Республику и приукрашивают реальность.
We have to face up to the terrible reality that our colleagues on the ground are witnessing and reporting every day.
Мы должны осознать весь ужас той ситуации, которую наблюдают наши коллеги на месте.
This new political reality in the Maghreb will bring Europe nbsp particularly France, the region s old colonial master face to face with Islamist governments determined to promote a new type of relationship.
Эта новая политическая реальность в странах Магриба поставит Европу, и особенно Францию старого колониального хозяина региона, лицом к лицу с исламистскими правительствами, преисполненными решимости содействовать новому типу отношений.
It's not just reality it's feeling and reality.
Это не только реальность, это ощущение и реальность.
Not your kind of reality, but another reality.
Не так как в обычной жизни, но отличной от нашей.
In adjusting its policy toward Burma, the US must face reality with a clear vision of what its foreign policy can achieve.
Корректируя свою политику к Бирме, США должны смотреть в лицо реальности с четким видением того, к чему может привести ее внешняя политика.
I like to mess with reality ... to bend reality.
В 1968 году основал дизайн студию Hipgnosis.
Counterfeit Reality
Ложная реальность
Redefining Reality .
Redefining Reality .
The Reality.
Исполняемое День Суда называется Исполняемое , так как в этот день будет исполнено то, что Аллах обещал и чем грозил. День Суда !
The Reality.
Должное!
The Reality.
Неминуемое (День воскресения)!
The Reality.
Судный день!
The Reality.
Неотвратимое!
The Reality.
Неминуемое

 

Related searches : Face A Face - Face O Face - Face-to-face - Face To Face - Stark Reality - Reality Testing - Current Reality - Physical Reality - Ultimate Reality - Make Reality - Everyday Reality - Scripted Reality