Translation of "face reality" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Face - translation : Face reality - translation : Reality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Let's face the reality! | Посмотрим правде в глаза! |
You won't face reality. | Вы все так же не можете посмотреть правде в лицо. |
You need to face reality. | Тебе надо смотреть в лицо реальности. |
We have to face reality. | Мы должны смотреть в глаза реальности. |
That's a reality we face today. | Именно это происходит сегодня. |
But now we must face a reality. | Теперь, однако, нам придется взглянуть в глаза реальности. |
In the end we always face reality. | В конце концов всегда сталкиваешься с реальностью. |
Norma Miller, the little girl who couldn't face reality. | Да, Норма Миллер, малышка, не принявшая действительность. |
So that is what you get when you face reality. | Вот, оказывается, что получится, если смотреть в лицо реалиям. |
You know, we must face reality, Dowd, sooner or later. | Все мы рано или поздно сталкиваемся с реальностью, Дауд. |
Today Norma Vail is leaving because she can face reality. | Сегодня Норма Вейл уезжает, потому что принимает действительность. |
I refused to face the reality, but now I know. | Я отказывался посмотреть в лицо реальности, но теперь я знаю. |
Puerto Ricans needed to face that reality and help each other. | Пуэрториканцы должны исходить из этой реальной ситуации и помогать друг другу. |
We still face difficulties as we make the agreement a reality. | На пути превращения соглашения в реальность по прежнему имеются трудности. |
Before I saw something good, bad me, my reality in the face. | Прежде чем я увидел что то хорошее, плохое мне, моей реальности в лицо. |
Though facts keep staring them in the face, they continue to deny reality. | Хотя факты лежат у них прямо перед носом, они продолжают отрицать реальность. |
Therefore, in the face of reality, we recreated the international rules of the game. | Поэтому с учетом реальности мы воссоздали международные правила игры. |
She's the only dream I ever had that didn't die in the face of reality. | Она была моей единственной мечтой, которая осуществилась. |
Until the Security Council and others face up to this reality, Bosnians will continue to suffer, as they do today, under the reality of genocide. | Пока Совет Безопасности и другие не осознают эту реальность, боснийцы будут и далее страдать в условиях геноцида, как сегодня. |
Remember the other day when you were trying to get me to face my reality, right? | Помнишь, как недавно ты пыталась показать мне мою реальность? |
The financial crisis has inflicted hardship on a population that does not like to face harsh reality. | Финансовый кризис поставил в тяжелое положение население, которое не любит сталкиваться с жесткой реальностью. |
Take your heads out of the sand and stare reality and truth in the face for once! | Выньте головы из песка и посмотрите хоть раз правде в лицо! |
Maybe it s time for me to face that reality in a way that won t hurt me even more. | Быть может, пришло время, когда я должна принять действительность так, чтобы мне не было ещё больнее. |
People who write about Ethiopia s political reality will face the threat of incarceration as long as they live here. | Люди, которые пишут о политической реальности Эфиопии, будут стоять перед угрозой лишения свободы всё время, пока живут здесь . |
People who write about Ethiopia s political reality will face the threat of incarceration as long as they live here. | Люди, которые пишут о политической реальности Эфиопии, будут стоять перед угрозой лишения свободы всё время, пока живут здесь. |
56. In addressing the global challenges of explosive population growth and related issues, the international community must face reality. | 56. При решении глобальных проблем, связанных с грозящими взрывом темпами прироста населения и смежными вопросами, международное сообщество должно реально оценивать ситуацию. |
And we must face up to the reality that, at long last, we may have to pay for our defense. | И мы обязаны признать реальность пришло время, когда, похоже, надо платить за нашу оборону. |
Others expressed the view that members need to face up to the economic reality that developing countries are not identical. | Другие же отметили, что членам необходимо считаться с экономической реальностью, заключающейся в том, что развивающиеся страны не идентичны. |
But the question that was really confusing to me was, how do we maintain optimism in the face of reality? | Но меня поставил в тупик такой вопрос как мы сохраняем оптимизм перед лицом реальности? |
This new political reality in the Maghreb will bring Europe particularly France, the region s old colonial master face to face with Islamist governments determined to promote a new type of relationship. | Эта новая политическая реальность в странах Магриба поставит Европу, и особенно Францию старого колониального хозяина региона, лицом к лицу с исламистскими правительствами, преисполненными решимости содействовать новому типу отношений. |
Liberals and critics say my writing and opinions are prolonging the Islamic Republic and putting a prettier face on the reality. | Либералы и критики говорят, что мои статьи и мнения продлевают Исламскую Республику и приукрашивают реальность. |
We have to face up to the terrible reality that our colleagues on the ground are witnessing and reporting every day. | Мы должны осознать весь ужас той ситуации, которую наблюдают наши коллеги на месте. |
This new political reality in the Maghreb will bring Europe nbsp particularly France, the region s old colonial master face to face with Islamist governments determined to promote a new type of relationship. | Эта новая политическая реальность в странах Магриба поставит Европу, и особенно Францию старого колониального хозяина региона, лицом к лицу с исламистскими правительствами, преисполненными решимости содействовать новому типу отношений. |
It's not just reality it's feeling and reality. | Это не только реальность, это ощущение и реальность. |
Not your kind of reality, but another reality. | Не так как в обычной жизни, но отличной от нашей. |
In adjusting its policy toward Burma, the US must face reality with a clear vision of what its foreign policy can achieve. | Корректируя свою политику к Бирме, США должны смотреть в лицо реальности с четким видением того, к чему может привести ее внешняя политика. |
I like to mess with reality ... to bend reality. | В 1968 году основал дизайн студию Hipgnosis. |
Counterfeit Reality | Ложная реальность |
Redefining Reality . | Redefining Reality . |
The Reality. | Исполняемое День Суда называется Исполняемое , так как в этот день будет исполнено то, что Аллах обещал и чем грозил. День Суда ! |
The Reality. | Должное! |
The Reality. | Неминуемое (День воскресения)! |
The Reality. | Судный день! |
The Reality. | Неотвратимое! |
The Reality. | Неминуемое |
Related searches : Face A Face - Face O Face - Face-to-face - Face To Face - Stark Reality - Reality Testing - Current Reality - Physical Reality - Ultimate Reality - Make Reality - Everyday Reality - Scripted Reality