Translation of "face turning" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Face - translation : Face turning - translation : Turning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The United Nations is now turning to face this new challenge. | Объединенные Нации уже поворачиваются лицом к этому вызову. |
We have seen the turning of your (Muhammad's SAW) face towards the heaven. | Кроме того, если человек поворачивает лицо в одну сторону, то его взор тоже обращается туда. Затем Всевышний Аллах велел Своему посланнику во время намазов обращать лицо в сторону Каабы, которую посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сильно любил. |
Verily! We have seen the turning of your (Muhammad's SAW) face towards the heaven. | Мы видим поворачивание твоего лица по небу, и Мы обратим тебя к кибле, которой ты будешь доволен. |
Verily! We have seen the turning of your (Muhammad's SAW) face towards the heaven. | Мы видели, как ты обращал свое лицо к небу, и Мы обратим тебя к кибле, которой ты останешься доволен. |
We have seen you (O Muhammad), turning your face over and over again towards Heaven. | Мы видим поворачивание твоего лица по небу, и Мы обратим тебя к кибле, которой ты будешь доволен. |
We have seen you (O Muhammad), turning your face over and over again towards Heaven. | Мы видели, как ты обращал свое лицо к небу, и Мы обратим тебя к кибле, которой ты останешься доволен. |
And, being anger'd, puffs away from thence, Turning his face to the dew dropping south. | И, будучи anger'd, слойки подальше оттуда, повернувшись лицом к росы падение на юг. |
Turning its back in the face of such challenges is no longer a viable American option. | Отворачиваться от подобных трудностей уже не представляется альтернативой для Америки. |
The thing's turning on and turning off, and it's turning on and it's turning off. | Вещь включения и поворота выключен, и это включение, и это превращение выкл. |
Stop in the corner!' she said turning to Masha, who noticing a scarcely perceptible smile on her mother's face was turning round. 'The world would say he has behaved as all young men behave. | Стой, стой в углу! обратилась она к Маше, которая, увидав чуть заметную улыбку на лице матери, повернулась было. Светское мнение было бы то, что он ведет себя, как ведут себя все молодые люди. |
Turning Pro . | Turning Pro . |
He's turning. | Поворачивает. |
engine turning | заводится двигатель |
She's turning! | Оно разворачивается! |
Keep turning! | Продолжайте. |
'Well, have you found anything?' she asked from beneath her white kerchief, turning her handsome face toward him, with a gentle smile. | Что, вы нашли что нибудь? спросила она, из за белого платка поворачивая к нему свое красивое, тихо улыбающееся лицо. |
Besides, I hoped that Anna Arkadyevna would have generosity enough...' uttered Karenin with difficulty, his lips trembling and his face turning pale. | Кроме того, я надеялся, что у Анны Аркадьевны достанет великодушия... с трудом, трясущимися губами, выговорил побледневший Алексей Александрович. |
Gray yellow hair, army pants under a nightgown, her turning away, hiding her ravaged face in her hands, muttering an inappropriate Hi. | Желтоватые седые волосы, кальсоны под ночной рубашкой, она повернулась, пряча свое разрушенное временем лицо в руках, пробормотав невозможное Привет . |
China s Turning Point | Поворотный пункт Китая |
She's turning red. | Она краснеет. |
You're turning red. | Ты краснеешь. |
You're turning red. | Вы краснеете. |
We're turning back. | Мы возвращаемся. |
No, he's turning. | А, нет, он поворачивает. |
No turning back. | Судьбу вспять не повернуть. |
engine turning, revs | заводится двигатель |
No turning back! | Теперь возврата нет. |
It's turning now. | Теперь вращаются. |
It's turning cold. | Становится холодно. |
She'll want turning. | Её надо повернуть на бок. |
She needs turning. | Я вернусь через минуту. |
I'm turning in. | Еще чего! |
We're turning around! | Поворачиваем назад! |
We're turning back. | Мы поворачиваем назад. |
I'm turning right! | Так я поворачиваю направо. |
She's turning around! | Разворачивается в нашу сторону! |
He's turning round. | Повернулся. |
I'm turning in. | Всё, Я иду спать. |
She's not turning. | Она не поворачивает. |
We have seen you (O Muhammad), turning your face over and over again towards Heaven. Now, therefore, We turn you towards the giblah that you like best so turn your face towards the Masjid Haram. | Мы видели, как ты , о Мухаммад, обращался к небу в поисках киблы , и Мы обращаем тебя к кибле, которая тебя обрадует. Так поверни же свое лицо к Запретной мечети. |
We have seen you (O Muhammad), turning your face over and over again towards Heaven. Now, therefore, We turn you towards the giblah that you like best so turn your face towards the Masjid Haram. | Мы видели, как обращал свое лицо ты к небу Теперь же Мы повелеваем, Чтоб обращался ты к той Кибле, Что будет люба сердцу твоему. |
We have seen you (O Muhammad), turning your face over and over again towards Heaven. Now, therefore, We turn you towards the giblah that you like best so turn your face towards the Masjid Haram. | Мы видели, что ты обращал лице свое к небу а теперь Мы повелеваем тебе обращаться к супротиви, которую ты любишь. |
We have seen thee turning thy face about in the heaven now We will surely turn thee to a direction that shall satisfy thee. | Мы видим поворачивание твоего лица по небу, и Мы обратим тебя к кибле, которой ты будешь доволен. |
We have seen thee turning thy face about in the heaven now We will surely turn thee to a direction that shall satisfy thee. | Мы видели, как ты обращал свое лицо к небу, и Мы обратим тебя к кибле, которой ты останешься доволен. |
We have seen thee turning thy face about in the heaven now We will surely turn thee to a direction that shall satisfy thee. | Поистине, это общая Кибла, отличающаяся от Киблы иудеев. И вот Мы обращаем тебя к Кибле, которой ты будешь доволен. |
Related searches : Face A Face - Face O Face - Face-to-face - Face To Face - Turning Center - Turning Tables - Turning Process - Turning Moment - Turning Diameter - Turning Wheel - Turning Speed - Turning Green