Translation of "facing upwards" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep your hands upon your thighs, with your palms facing upwards.
Положите руки на бёдра, ладонями вверх.
The badge is suspended by a gold crescent and star, facing upwards.
На верхнем конце знака находится золотой полумесяц рогами вверх со звездой.
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
Поистине, Мы установили на шеях их неверующих оковы, и они оковы (сковали их руки) к подбородкам, и они вынуждены задрать головы (к верху) (и ничего не видеть).
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
Мы поместили на шее у них оковы до подбородка, и они вынуждены поднять головы.
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
Это оковы, которые Аллах наложил на шеи неверующих. Эти оковы подобны могучим кандалам они сжимают шеи грешников и упираются им в подбородок, из за чего грешники вынуждены задирать свои головы вверх и не в силах опустить их.
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
Мы сделали настойчиво отрицающих веру подобными тем, которым наложены оковы на шею до самых подбородков, и их головы задрались, стеснённые узкими оковами, а их глаза опущены, и не могут они повернуть головы, чтобы видеть.
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
Воистину, Мы наложили им на шеи оковы до самого подбородка, так что они ходят , задрав головы.
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
Поистине, Мы в кольца заточили шеи их до самых подбородков, И поневоле головы их вверх обращены.
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
На шеи им Мы наложили ярмы они доходят до бороды их и теснят их.
Shoot upwards!
Снимайте снизу вверх!
Shining upwards.
Кажется, светит снизу вверх.
He looked upwards.
Он посмотрел вверх.
and so upwards and upwards, and all was cold as any stone.
потом ещё выше, ещё выше, всё было холодное, как камень.
The dome curves upwards.
Купол диафрагмы направлен вверх.
Upwards to Šámal s Cottage
Наверх к Дачному домику Шамала
Upwards via Obří Důl
Вверх по Гигантской долине
It literally propels you upwards.
И это дает почти физический толчок вверх.
So it was evolving upwards.
Так оно и развивалась.
They went upwards like this.
Они поднялись вверх вот так.
We've got upwards of 35,000 apiece.
У нас больше, чем по 35 тысяч на брата.
Limits in the forward and upwards directions
1 Ограничения степени свободы в направлении вперед и вверх
Limits in the forward and upwards directions
2 Угол наклона, разница в высоте крепления сиденья, текстура поверхности.
They've got upwards of a 50 cannons.
У них до пятидесяти пушек.
This technique involves the middle finger, sometimes additionally the index or ring finger, making a hand gesture like come here with the palm facing upwards against her pubic bone.
Эта методика включает в себя воздействие средним пальцем, иногда дополнительно указательным или безымянным пальцем, делая жест рукой, напоминающий жест иди сюда с ладонью, обращённой вверх напротив лобковой кости.
We know it's concave upwards. So we're dealing, it looks like this, looks like that over that interval. We're concave upwards.
Итак, 36 x квадрат минус 24 x равно 0.
1 Limits in the rearward and upwards directions
Приложение 1В
1 Limits in the rearward and upwards directions
Regulation No.
Go down to your knees and shoot upwards.
Опуститесь на колени и снимайте снизу вверх.
But this upwards and downwards line, this vertical
Значит, теперь у меня Двусторонняя монета.
That figure could, however, be revise upwards, if necessary.
Однако в случае необходимости эта цифра могла бы быть пересмотрена в сторону увеличения.
Everything is in free fall. Only organized crime is upwards.
Всё в свободном падении.
In addition, unemployment allowance varying from 11.50 upwards is payable.
Кроме того, выплачивается пособие по безработице в размере от 11,50 фунтов и выше.
Running vertically upwards, is a measure called happy life years.
Вертикальная прямая это показатель счастливые годы жизни .
So at this point right here, we are concave upwards.
Возьму тот же цвет.
Insufficient cereal production in the NIS is forcing prices upwards.
Недостаточное производство зерновых в ННГ поднимает цены.
Facing Pages
Разворот
Facing pages
Парные страницы
Facing pages
Парные страницы
Facing Pages
Парные страницы
Facing north?
Лицом на север?
The younger generation too takes its place in the struggle upwards.
молодое поколение так же читает ее для своего взросления
I'm facing prison.
Мне грозит тюрьма.
Show facing pages
РазворотQPrintPreviewDialog
facing the economies
проблем, стоящих перед странами

 

Related searches : Move Upwards - Revised Upwards - Upwards Pressure - Moved Upwards - Rounded Upwards - Rocket Upwards - Moving Upwards - And Upwards - Deviate Upwards - Pushed Upwards - Shifted Upwards - Upwards Direction