Translation of "fails to reflect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Nevertheless, our circulation fails to reflect this trend. | Тем не менее, наши тиражи не отражают этой тенденции. |
China regrets that the Declaration fails to reflect the stated positions of many countries. | Китай сожалеет о том, что в Декларации заявленная позиция многих стран не отражена. |
The GNP per capita device fails to reflect our inability to penetrate markets for our embryonic manufacturing industries, whose production levels reflect small scale. | Показатель ВНП на душу населения не отражает нашу неспособность пробиться на рынки по причине зародышевого состояния нашего промышленного производства, производственные уровни которого определяются малым масштабом. |
Any member whose approach fails to reflect the careful balance of the NPT challenges the Treaty. | Вызов Договору бросает любой член, чей подход не отражает тщательный баланс ДНЯО. |
There is now a clear, generalized perception that the structure of the Council fails to reflect current international realities. | Сейчас сложилось широко распространенное четкое мнение о том, что структура Совета не отражает нынешние международные реалии. |
Maradona fails to understand this. | И Марадона не может понять это. |
It fails to recognize those. | Эта методика не признает границ. |
So I say If the euro fails, Europe fails. | Поэтому я говорю если евро падет, падет и Европа. |
A country fails, when it fails, for definite, identifiable reasons. | Страна терпит неудачу, если она ее терпит, по конкретным, четко определяемым причинам. |
It never fails. | Никогда нельзя этого избежать. |
Suppose he fails. | А что, если она пройдёт неудачно? |
But this theory fails to match reality. | Однако данная теория на практике не работает. |
Bill often fails to keep his word. | Билл часто не отвечает за базар. |
Bill often fails to keep his word. | Билл часто не держит своё слово. |
He often fails to keep his promise. | Он часто не выполняет обещания. |
Welcome to tonight's special, When Immunity Fails | Сегодня в нашем специальном выпуске Когда иммунитет не справляется |
He fails to respond to any normal stimulation. | Он не реагирует на обычные раздражители. |
If the claimant fails to demonstrate such authority to act, the stand alone claim fails and is not processed further. | Если заявитель не доказывает, что он обладает таким правом на осуществление действий, самостоятельная претензия признается несостоятельной и дальнейшей обработке не подлежит. |
The IMF Fails Again | МВФ снова терпит неудачу |
And if he fails? | А если нет? |
Civilization volunteer program fails | Программа волонтеров цивилизации терпит крах |
What if he fails? | Что, если у него не получится? |
Every win fails eventually. | Всякий вин в конце концов фэйлится. |
Every win fails eventually. | Любой успех в итоге порождает провал. |
An attempt which fails! | Напрасно! |
But she never fails. | И она никогда не проигрывает |
The wolf fails to blow down the house. | The wolf fails to blow down the house. |
Show messages if a file fails to play | Показать журнал если не удаётся проиграть файл |
Institutional reform must therefore move beyond the BCB s inadequate price stability target, which is set according to a narrow inflation index that fails to reflect the experiences of ordinary Brazilian consumers. | Институциональная реформа должна, тем самым, привести к пересмотру неадекватных целей ЦББ он занят стабильностью цен, которая рассчитывается относительно индекса инфляции, плохо отражающего реальные ощущения рядовых бразильских потребителей. |
to reflect further. | отразить отдаленное. |
That pupil fails too often. | Этот ученик слишком часто проваливается. |
Whoever fabricates lies certainly fails. | И ведь постигнет неудача того, кто измышляет ложь (на Аллаха)! |
And if you're plan fails? | И если ваш план терпит неудачу? |
It never fails, does it? | С ними не бывает плохо, так ведь? |
He never fails to write to his mother every week. | Он пишет матери каждую неделю, никогда не пропуская. |
Furthermore, it fails to encourage more South South trade. | Более того, она не помогает стимулировать торговлю юг юг . |
When the tool fails, it needs to be replaced. | Когда инструменты не справляются, их нужно заменить. |
Bill never fails to send a birthday present to his mother. | Биллу всегда удаётся послать матери подарок на день рождения. |
He never fails to write to his parents once a month. | Он никогда не забывает писать родителям раз в месяц. |
Furthermore, operative paragraph 5 fails to reflect the evolution of the new concepts and the fact that each situation in which it is possible to implement peace building measures is different from all others. | Кроме того, в пункте 5 постановляющей части не нашли своего отражения развитие новых концепций и тот факт, что каждая конкретная ситуация, в которой возможно осуществление мер миростроительства, отличается от всех других. |
When all else fails, use fire. | Если ничего не помогает попробуй огонь. |
His mission fails with his death. | Со своего места он бросил мяч. |
and one who betrays it fails. | и понес урон попадет в Ад тот, кто утаил ее ввел в заблуждение . |
The only thing that never fails. | Единственное лекарство, которое никогда не подводит. |
But that old thumb never fails. | Да, но вот большой палец никогда не подведет. |
Related searches : Fails To Qualify - Fails To Impress - Fails To Proceed - Fails To Supply - Fails To Effect - Fails To Accept - Fails To Show - Fails To Secure - Fails To Respect - Fails To Detect - Fails To Abide - Fails To Account - Fails To Identify - Fails To Execute