Translation of "failure to obey" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Consequently, imprisonment could result only from failure to obey a court order and not from inability to pay the debt.
Таким образом, тюремное заключение может быть лишь результатом неспособности выполнить судебное решение, а не результатом неспособности выполнить долговое обязательство.
Failure. ...after failure after failure.
Неудача. ...опять неудача .и снова неудача.
You're a failure, a failure!
Ты неудачник, неудачник!
Refuse to obey her.
Откажись повиноваться.
To hear is to obey.
Слушать значит повиноваться.
Hence, the paradox that success leads to failure, and failure leads to success.
Таким образом, парадокс состоит в том, что успех ведет к провалу, а провал к успеху.
Failure to write block
Не удалось записать BLOB
The failure to stabilize.
The failure to stabilize.
Obey God and obey His Apostle.
И повинуйтесь (о, люди) Аллаху (во всем том, что Он повелевает и запрещает) и повинуйтесь Посланнику (в том, что он доводит до вас от своего Господа)!
Obey God and obey His Apostle.
И повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику!
Obey God and obey His Apostle.
Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику.
Obey God and obey His Apostle.
Повинуйтесь Аллаху, исполняя то, что Он предписал вам, и повинуйтесь посланнику Аллаха, придерживаясь того, что он передал вам от своего Господа!
Obey God and obey His Apostle.
Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику.
Obey God and obey His Apostle.
Так повинуйтесь же Аллаху и слушайте посланника Его!
Obey Allah and obey the Messenger.
И повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику!
Obey Allah and obey the Messenger.
Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику.
Obey Allah and obey the Messenger.
Повинуйтесь Аллаху, исполняя то, что Он предписал вам, и повинуйтесь посланнику Аллаха, придерживаясь того, что он передал вам от своего Господа!
Obey Allah and obey the Messenger.
Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику.
Obey Allah and obey the Messenger.
Так повинуйтесь же Аллаху и слушайте посланника Его!
Success is walking from failure to failure with no loss of enthusiasm.
Успех это тропинка от ошибки к ошибке без потери энтузиазма.
In this sense, the failure to save Greece amounts to a failure of Europe.
В этом смысле неудачная попытка спасти Грецию может стать провалом всей Европы.
The spokesperson for the Russian Ministry of Internal Affairs added that an administrative protocol for failure to obey the police has been drawn up in relation to the suspect.
Представитель МВД добавила, что в отношении подозреваемого составлен административный протокол за неповиновение полиции.
Say Obey God and obey the Apostle.
Скажи (людям) (о, Пророк) Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику!
Say Obey God and obey the Apostle.
Скажи Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику!
Say Obey God and obey the Apostle.
Скажи Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику .
Say Obey God and obey the Apostle.
Скажи , Мухаммад Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику.
Say Obey God and obey the Apostle.
Скажи Аллаху повинуйтесь И посланнику Его послушны будьте. А если отвернетесь (что ж)!
Say Obey God and obey the Apostle.
Скажи Будьте покорны Богу, будьте покорны посланнику Его!
Say, Obey God and obey the Messenger.
Скажи (людям) (о, Пророк) Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику!
So obey God, and obey the Messenger.
И повинуйтесь (о, люди) Аллаху (во всем том, что Он повелевает и запрещает) и повинуйтесь Посланнику (в том, что он доводит до вас от своего Господа)!
Say, Obey God and obey the Messenger.
Скажи Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику!
So obey God, and obey the Messenger.
И повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику!
Say, Obey God and obey the Messenger.
Если вы отвернетесь, то ведь он отвечает за то, что возложено на него, а вы отвечаете за то, что возложено на вас. Но если вы подчинитесь ему, то последуете прямым путем.
Say, Obey God and obey the Messenger.
Скажи Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику .
So obey God, and obey the Messenger.
Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику.
Say, Obey God and obey the Messenger.
Скажи им (о Мухаммад!) Повинуйтесь Аллаху и посланнику так искренне, чтобы ваши деяния доказывали это.
So obey God, and obey the Messenger.
Повинуйтесь Аллаху, исполняя то, что Он предписал вам, и повинуйтесь посланнику Аллаха, придерживаясь того, что он передал вам от своего Господа!
Say, Obey God and obey the Messenger.
Скажи , Мухаммад Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику.
So obey God, and obey the Messenger.
Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику.
Say, Obey God and obey the Messenger.
Скажи Аллаху повинуйтесь И посланнику Его послушны будьте.
So obey God, and obey the Messenger.
Так повинуйтесь же Аллаху и слушайте посланника Его!
Say, Obey God and obey the Messenger.
Скажи Будьте покорны Богу, будьте покорны посланнику Его!
Say 'Obey Allah and obey the Messenger.'
Скажи Повинуйтесь Аллаху и посланнику!
Say 'Obey Allah and obey the Messenger.'
Скажи Повинуйтесь Аллаху и Посланнику . Если же они отвратятся, то ведь Аллах не любит неверующих.
Say 'Obey Allah and obey the Messenger.'
Скажи Повинуйтесь Аллаху и Посланнику .

 

Related searches : To Obey - Have To Obey - Refuse To Obey - Bound To Obey - Refusal To Obey - Refusing To Obey - Obey Orders - Obey Instructions - Obey With - Not Obey - I Obey - Obey Commands - Obey Me