Translation of "failure to obey" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Failure - translation : Failure to obey - translation : Obey - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consequently, imprisonment could result only from failure to obey a court order and not from inability to pay the debt. | Таким образом, тюремное заключение может быть лишь результатом неспособности выполнить судебное решение, а не результатом неспособности выполнить долговое обязательство. |
Failure. ...after failure after failure. | Неудача. ...опять неудача .и снова неудача. |
You're a failure, a failure! | Ты неудачник, неудачник! |
Refuse to obey her. | Откажись повиноваться. |
To hear is to obey. | Слушать значит повиноваться. |
Hence, the paradox that success leads to failure, and failure leads to success. | Таким образом, парадокс состоит в том, что успех ведет к провалу, а провал к успеху. |
Failure to write block | Не удалось записать BLOB |
The failure to stabilize. | The failure to stabilize. |
Obey God and obey His Apostle. | И повинуйтесь (о, люди) Аллаху (во всем том, что Он повелевает и запрещает) и повинуйтесь Посланнику (в том, что он доводит до вас от своего Господа)! |
Obey God and obey His Apostle. | И повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику! |
Obey God and obey His Apostle. | Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику. |
Obey God and obey His Apostle. | Повинуйтесь Аллаху, исполняя то, что Он предписал вам, и повинуйтесь посланнику Аллаха, придерживаясь того, что он передал вам от своего Господа! |
Obey God and obey His Apostle. | Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику. |
Obey God and obey His Apostle. | Так повинуйтесь же Аллаху и слушайте посланника Его! |
Obey Allah and obey the Messenger. | И повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику! |
Obey Allah and obey the Messenger. | Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику. |
Obey Allah and obey the Messenger. | Повинуйтесь Аллаху, исполняя то, что Он предписал вам, и повинуйтесь посланнику Аллаха, придерживаясь того, что он передал вам от своего Господа! |
Obey Allah and obey the Messenger. | Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику. |
Obey Allah and obey the Messenger. | Так повинуйтесь же Аллаху и слушайте посланника Его! |
Success is walking from failure to failure with no loss of enthusiasm. | Успех это тропинка от ошибки к ошибке без потери энтузиазма. |
In this sense, the failure to save Greece amounts to a failure of Europe. | В этом смысле неудачная попытка спасти Грецию может стать провалом всей Европы. |
The spokesperson for the Russian Ministry of Internal Affairs added that an administrative protocol for failure to obey the police has been drawn up in relation to the suspect. | Представитель МВД добавила, что в отношении подозреваемого составлен административный протокол за неповиновение полиции. |
Say Obey God and obey the Apostle. | Скажи (людям) (о, Пророк) Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику! |
Say Obey God and obey the Apostle. | Скажи Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику! |
Say Obey God and obey the Apostle. | Скажи Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику . |
Say Obey God and obey the Apostle. | Скажи , Мухаммад Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику. |
Say Obey God and obey the Apostle. | Скажи Аллаху повинуйтесь И посланнику Его послушны будьте. А если отвернетесь (что ж)! |
Say Obey God and obey the Apostle. | Скажи Будьте покорны Богу, будьте покорны посланнику Его! |
Say, Obey God and obey the Messenger. | Скажи (людям) (о, Пророк) Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику! |
So obey God, and obey the Messenger. | И повинуйтесь (о, люди) Аллаху (во всем том, что Он повелевает и запрещает) и повинуйтесь Посланнику (в том, что он доводит до вас от своего Господа)! |
Say, Obey God and obey the Messenger. | Скажи Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику! |
So obey God, and obey the Messenger. | И повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику! |
Say, Obey God and obey the Messenger. | Если вы отвернетесь, то ведь он отвечает за то, что возложено на него, а вы отвечаете за то, что возложено на вас. Но если вы подчинитесь ему, то последуете прямым путем. |
Say, Obey God and obey the Messenger. | Скажи Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику . |
So obey God, and obey the Messenger. | Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику. |
Say, Obey God and obey the Messenger. | Скажи им (о Мухаммад!) Повинуйтесь Аллаху и посланнику так искренне, чтобы ваши деяния доказывали это. |
So obey God, and obey the Messenger. | Повинуйтесь Аллаху, исполняя то, что Он предписал вам, и повинуйтесь посланнику Аллаха, придерживаясь того, что он передал вам от своего Господа! |
Say, Obey God and obey the Messenger. | Скажи , Мухаммад Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику. |
So obey God, and obey the Messenger. | Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику. |
Say, Obey God and obey the Messenger. | Скажи Аллаху повинуйтесь И посланнику Его послушны будьте. |
So obey God, and obey the Messenger. | Так повинуйтесь же Аллаху и слушайте посланника Его! |
Say, Obey God and obey the Messenger. | Скажи Будьте покорны Богу, будьте покорны посланнику Его! |
Say 'Obey Allah and obey the Messenger.' | Скажи Повинуйтесь Аллаху и посланнику! |
Say 'Obey Allah and obey the Messenger.' | Скажи Повинуйтесь Аллаху и Посланнику . Если же они отвратятся, то ведь Аллах не любит неверующих. |
Say 'Obey Allah and obey the Messenger.' | Скажи Повинуйтесь Аллаху и Посланнику . |
Related searches : To Obey - Have To Obey - Refuse To Obey - Bound To Obey - Refusal To Obey - Refusing To Obey - Obey Orders - Obey Instructions - Obey With - Not Obey - I Obey - Obey Commands - Obey Me