Translation of "faithful servant" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll be your faithful servant.
Верой правдой тебе служить буду.
A faithful servant of the and a Russophobe
Верный прислужник номенклатуры и русофоб
even as you learned of Epaphras our beloved fellow servant, who is a faithful servant of Christ on our behalf,
как и научились от Епафраса, возлюбленного сотрудника нашего, верного для вас служителя Христова,
My servant Moses is not so. He is faithful in all my house.
но не так с рабом Моим Моисеем, он верен во всем дому Моем
My servant Moses is not so, who is faithful in all mine house.
но не так с рабом Моим Моисеем, он верен во всем дому Моем
Because you have been a faithful servant to your master, I will grant you one wish.
ФЕЯ Раз ты так преданно служишь своему хозяину, я исполню одно твоё желание
He said...the intuitive mind is a sacred gift, and the rational mind is a faithful servant.
Вам нужно знать подробности о нахождении определенных деталей, которые имеют для вас значение. Таким образом у вас есть своеобразная карта с нанесенными флажками, это не реальность, но работает лучше.
Member States are to be blamed at least as much as the Organization which struggles as our faithful servant.
Следует винить и государства члены, во всяком случае в той же степени, что и саму Организацию, которая в тяжелой борьбе верно служит международному сообществу.
And generally in all things you will do as a faithful and true Servant ought to do to Her Majesty.
И во всех делах, в общем, вы будете верными и правдивыми Служителями, должными Её Величеству.
His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.'
Господин его сказал ему хорошо, добрый и верный раб! в малом ты был верен, над многим тебя поставлю войди в радость господина твоего.
All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord.
О мне все скажет вам Тихик, возлюбленный брат и верный служитель и сотрудник в Господе,
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things enter thou into the joy of thy lord.
Господин его сказал ему хорошо, добрый и верный раб! в малом ты был верен, над многим тебя поставлю войди в радость господина твоего.
A servant, a lovely servant.
Служанка, милая служанка.
A servant is a servant.
Слуга всего лишь слуга.
Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,
И Моисей верен во всем доме Его, как служитель, для засвидетельствования того, что надлежало возвестить
His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things enter thou into the joy of thy lord.
Господин его сказал ему хорошо, добрый и верный раб! в малом ты был верен, над многим тебя поставлю войди в радость господина твоего.
Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season?
Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу во время?
He said to him, 'Well done, you good servant! Because you were found faithful with very little, you shall have authority over ten cities.'
И сказал ему хорошо, добрый раб! за то, что ты в малом был верен, возьми в управление десятьгородов.
Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу во время?
And he said unto him, Well, thou good servant because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
И сказал ему хорошо, добрый раб! за то, что ты в малом был верен, возьми в управление десятьгородов.
And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after
И Моисей верен во всем доме Его, как служитель, для засвидетельствования того, что надлежало возвестить
A dog is faithful, he's faithful to the master.
Верная собака, она верна своему хозяину.
Stop being faithful to her, be faithful to me
Перестаньте быть верным ей, быть верным для меня
We're faithful.
Мы верные.
You're faithful.
Ты верный.
I'm faithful.
Я верный.
I'm faithful.
Я верная.
Faithful service.
За верную службу.
Dogs are faithful.
Собаки верные.
Dogs are faithful.
Собаки преданные.
Tom is faithful.
Том верный.
Are you faithful?
Ты верный?
Your faithful student,
Ваша преданная студентка,
Poor, faithful Frank.
Бедному, преданному Фрэнку...
The faithful employee.
Верный соратник.
To faithful wives.
За верных жён.
SERVANT Up.
РАБ Up.
Exit Servant.
Exit служащего.
But, just when America s Sino centric Asia policy became noticeable, Japan put the US on notice that it cannot indefinitely remain a faithful servant of American policies.
Однако, как только китайско ориентированная политика США в Азии стала заметной, Япония поставила США в известность о том, что она не может равнодушно оставаться верным обслуживающим персоналом американской политики.
He's a man, a servant, an older servant looking at this younger servant, saying, Look at me.
Он смотрит на молодого слугу и говорит Посмотри на меня.
Bronek, you were faithful.
Бронек, ты был правдивым.
Dogs are faithful animals.
Собаки верные животные.
A woman is faithful.
Почему? Женщина верующих.
Faithful to her situation.
Верная своей ситуации.
Be faithful your skills
Будь верен навыки

 

Related searches : Servant Leader - Humble Servant - Master Servant - Obedient Servant - Suffering Servant - Social Servant - Personal Servant - Government Servant - Servant Girl - Body Servant - Bond Servant