Translation of "obedient servant" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And at the end of the third year finally this obedient quiet servant speaks up and says,
В конце третьего года этот покорный тихий слуга наконец заговорил и сказал
Be patient in the face of what they say, and mention Our servant David, the resourceful. He was obedient.
Ты терпеливо речи их сноси, (о Мухаммад!), И помни Нашего служителя Дауда, Кто обладал великой силой, Ведь он (к Нам часто) обращался.
Be patient in the face of what they say, and mention Our servant David, the resourceful. He was obedient.
Терпи, что говорят они, и вспомни раба нашего Давида, обладавшего великодушием он был сердечно преданный Нам.
I'm obedient.
Я послушный.
I'm obedient.
Я послушная.
A servant, a lovely servant.
Служанка, милая служанка.
A servant is a servant.
Слуга всего лишь слуга.
Tom is obedient.
Том послушный.
I was obedient.
Я был послушным.
Honourable and obedient.
почтенных (созданий), (полностью) покорных (Аллаху).
Honourable and obedient.
почтенных, благих.
Honourable and obedient.
Они хранятся в руках ангелов посланцев Аллаха к Его рабам. Эти посланцы благородны, и поэтому они приносят только благо и благословение, а их души и деяния преисполнены добра.
Honourable and obedient.
благородных и покорных.
Honourable and obedient.
благородных и благодеющих.
Honourable and obedient.
досточтимых, благородных.
Honourable and obedient.
Почтенных и благочестивых.
Honourable and obedient.
сановитых, праведных.
He was obedient.
Поистине, он был обращающимся (с покаянием) (к Аллаху) (чтобы обрести Его довольство)!
He was obedient.
Поистине, он (много) обращающийся (к Аллаху)!
He was obedient.
Поистине, он был обращающимся!
He was obedient.
Поистине, он обращающийся!
He was obedient.
Он надеялся на помощь Аллаха во всех делах, связанных с мирской жизнью и религией. Он любил всей душой только одного Аллаха, обожествлял только Его одного, обращался с мольбой о помощи только к Нему и непрестанно поминал его самыми прекрасными словами.
He was obedient.
Он всегда обращался к Аллаху.
He was obedient.
Воистину, он всегда обращался к Аллаху.
He was obedient.
Он часто обращался к Аллаху во всех случаях жизни.
He was obedient.
Воистину, он молил о благоволении Аллаха .
He was obedient.
Воистину, он обращается во всем к Аллаху .
He was obedient.
Ведь он всегда к Нам обращался.
He was obedient.
С искренним раскаянием он обращался к Богу.
Is he obedient?
Он послушный?
Tom is extremely obedient.
Том чрезвычайно послушный.
All obedient to him.
Все (они) и горы и птицы к нему обращаются подчиняются пророку Дауду .
All obedient to him.
Именно так Он вознаградил Давуда за искреннее поклонение, но это не было Его единственной милостью по отношению к тому славному пророку. Он почтил его великим царством и сказал
All obedient to him.
Все они обращались к Нему.
All obedient to him.
И горы, и птицы подчинялись воле Дауда, который использовал их, как хотел, для общего блага и пользы.
All obedient to him.
И все они обращаются со славословием к Аллаху .
YOU'RE MOST OBEDIENT, MA'AM.
Вы так покорны, мэм.
I shall be obedient
Я буду послушной.
Obedient women good wives.
Покорная женщина хорошая жена
SERVANT Up.
РАБ Up.
Exit Servant.
Exit служащего.
All are obedient to Him.
Все творения и существа подвластны одному Господу, который не имеет соперников и не нуждается в помощниках. Все сущее покорно Его величию и смиренно пред Его совершенством.
All are obedient to Him.
Все они покорны Ему.
All are obedient to Him.
Он всех сотворил, над всеми властен, Ему все подчиняются, и всё Ему подотчётно!
All are obedient to Him.
Все подвластны Ему.

 

Related searches : Obedient Towards - Be Obedient - Obedient Plant - Servant Leader - Master Servant - Faithful Servant - Suffering Servant - Social Servant - Personal Servant - Loyal Servant - Government Servant