Translation of "fallow" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Bambi hunt, hunting fallow deer, fallow deer, ostrich impossible but bull lamb and goat
Bambi охоты, охоты лань, ланей, страусов невозможно а баранина бык и коза
Wildflower, carefree flower, Which keeps growing on fallow land.
Дикий цветок, беспечный цветок, Продолжает расти сквозь сухую землю.
Secret secret of raising the children call him fallow
Секретной секрет воспитания детей называют его паром
About our people living like pigs and good, rich land laying fallow.
О людях, которые живут точно свиньи, в то время как хорошая земля пропадает.
After this the club went through a relatively fallow period for another two decades.
После этого на два десятилетия наступил относительно спокойный период.
The tenants pastured their livestock on the fallow field and on the planted fields after harvest.
После снятия урожая на поля выпускался скот, который мог кормиться на всей площади пахоты.
A herd of tame fallow deer freely roams the park, which is open to the public year round.
Стадо ручных ланей свободно бродит по парку, который открыт для посетителей круглый год.
The remaining land has become fallow and the number of domestic animals traditionally kept by Chechen families has decreased.
Остальная территория находится под властью сорняков, а количество домашних животных, которых традиционно содержали чеченцы, тоже резко сократилось.
By laying fallow, I planted the seeds for a healthier future and was reunited with the ones I love.
Лёжа под паром, я посеял семена здорового будущего и воссоединился с теми, кого я люблю.
This was reflected in the decision to suspend the set aside rule that requires a proportion of agricultural land to lie fallow.
Это получило своё подтверждение в решении отказаться от правила резервации , в соответствии с которым часть сельскохозяйственных земель должна оставаться под парами.
True, topics favored by sex starved male geeks have been elaborated in disturbingly exquisite detail, while less alluring matters often lie fallow.
Например, темы, которые освещают изголодавшиеся по сексу помешанные мужчины, раскрыты с тщательностью, которая вызывает беспокойство, в то время как менее соблазнительные темы заметно отстают в качестве описания.
For thus says Yahweh to the men of Judah and to Jerusalem, Break up your fallow ground, and don't sow among thorns.
Ибо так говорит Господь к мужам Иуды и Иерусалима распашите себеновые нивы и не сейте между тернами.
For thus saith the LORD to the men of Judah and Jerusalem, Break up your fallow ground, and sow not among thorns.
Ибо так говорит Господь к мужам Иуды и Иерусалима распашите себеновые нивы и не сейте между тернами.
her fallow leas the darnel, hemlock and rank fumitory doth root upon, while that the coulter rusts that should deracinate such savagery.
Поросли Поля бурьяном, беленой, дурманом А между тем ржавеет праздно плуг,
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
Every now and again a field has to be left fallow for a year in order to make sure it has time to recover.
Благодаря его работе в группе, Джарвис стал одной из ключевых фигур брит попа в середине девяностых.
Typically, their subsistence is based on forest fallow shifting cultivation systems, gathering of wild plants, hunting, and use of forest vegetation for grazing of livestock.
Как правило, они обеспечивают себе средства к существованию посредством сменной культивации лесных перелогов, сбора дикорастущих растений, охоты и использования лесной растительности для пастбищного животноводства.
So I want to isolate this, because it was a great observation 30 years ago, right, 30 years ago and it's one that's laid fallow in research.
Я хочу это выделить, так как это было великое открытие 30 лет назад, да, 30 лет назад, это то, что подтолкнуло дальнейшие исследования.
Continuous cropping (in which there is no fallow season) is gradually becoming a more common mode of production because of increased profits and a reduction of soil erosion.
Непрерывное возделывание сельскохозяйственных культур (в которых нет паровых сезонов) постепенно становится более распространённым способом производства из за увеличения прибыли и уменьшения эрозии почв.
Sweden has decreased the nutrient content by limiting the surface of arable lands that can be left fallow during autumn and winter (release of nitrogen if soil uncovered).
Фермерам оказывалась финансовая поддержка в целях сохранения типичного ландшафта, а также восстановления и сохранения уязвимых районов.
Sow to yourselves in righteousness, reap according to kindness. Break up your fallow ground for it is time to seek Yahweh, until he comes and rains righteousness on you.
Сейте себе в правду, и пожнете милость распахивайте у себя новину, ибо время взыскать Господа, чтобы Он, когда придет, дождем пролил на вас правду.
Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy break up your fallow ground for it is time to seek the LORD, till he come and rain righteousness upon you.
Сейте себе в правду, и пожнете милость распахивайте у себя новину, ибо время взыскать Господа, чтобы Он, когда придет, дождем пролил на вас правду.
Many new owners did not intend to cultivate the restored land or to actively engage in farming, and as a result tens of thousands of hectares were left fallow.
Иногда в связи с правом на землю возникали конфликты.
He did a lot of this work in the '60s, and so a lot of this logic theory lay fallow as we went down the digital computer revolution, but it's now coming back.
Он сделал много такой работы в 60 х, и многое из этой теории логики оставалось без применения, пока происходила цифровая компьютерная революция, но сейчас она возвращается.
There's a quote from Moses on the side of the Liberty Bell, and it comes from a passage in the book of Leviticus, that every seven years you should let the land lay fallow.
На колоколе Свободы процитированы слова Моисея из библейской книги Левит каждый семь лет оставляйте поле под паром.
While the first mentions of viticulture date from as far back as the first half of the 13th century, Salabka, similarly to the nearby St. Clare s, gradually deteriorated and lay fallow until the mid 20th century.
Первое упоминание о выращивании винной лозы хотя и датируется первой половиной XIII века, но, как и соседний виноградник Святая Клара, и Салабка постепенно исчезал, и до середины ХХ века оставался неиспользованным.
The far field that had lain fallow for eight years was, with the aid of the intelligent carpenter Theodore Rezunov, taken up by six peasants' families on the new co operative lines, and the peasant Shuraev rented the vegetable gardens on similar terms.
Дальнее поле, лежавшее восемь лет в залежах под пусками, было взято с помощью умного плотника Федора Резунова шестью семьями мужиков на новых общественных основаниях, и мужик Шураев снял на тех же условиях все огороды.
This was reflected in the decision to suspend the set aside rule that requires a proportion of agricultural land to lie fallow. Now the EU is preparing to increase dairy quotas progressively, and evaluating the impact on world markets of its decisions regarding bio fuels.
Теперь ЕС готовится к поступательному увеличению квот на молочную продукцию и к оценке воздействия своего решения по поводу биотоплива на мировые рынки.
When they emerged from the forest his attention was arrested at the sight of a fallow field and a hillock, here and there yellow with grass or broken up and cut into squares, in some parts speckled with heaps of manure, or even ploughed.
Когда они проехали лес, все внимание его поглотилось видом парового поля на бугре, где желтеющего травой, где обитого и изрезанного клетками, где сваленного кучами, а где и вспаханного.
but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat and what they leave the animal of the field shall eat. In the same way, you shall deal with your vineyard and with your olive grove.
а в седьмой оставляй ее в покое, чтобы питались убогие из твоего народа, а остатками после них питались звери полевые так же поступай с виноградником твоим и с маслиною твоею.
The Document of Agricultural Development Planning for the Environment 2000 2006 (European Commission Decision Ε (2000) 2733 27 9 2003) offers a bonus of 3 credits to the participation of women, who undertake the obligation to reduce the applied quantity of water or nitrate from 20 50 , by means of fallow or crop rotation, or participate in the implementation of programmes as
undertake the obligation to reduce the applied quantity of water or nitrate from 20 50 , by means of fallow or crop rotation, or participate in the implementation of programmes as

 

Related searches : Fallow Period - Green Fallow - Forest Fallow - Fallow Area - Fallow Buck - Lay Fallow - Fallow Field - Bare Fallow - Fallow Ground - Left Fallow - Lie Fallow - Fallow Deer - Fallow Land - Bush Fallow