Translation of "fcc part 15" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Product FCC catalyst | Продукция Катализатор границентрированный кубический. |
FCC Radio Examination trainer | Тренажёр для подготовки к экзамену по радиосвязи FCC |
How the FCC strangled a TV pioneer. | How the FCC strangled a TV pioneer. |
The FCC is definitely very political body. | FCC, безусловно, очень политический орган. |
Part II Page 15 | Часть 2 Стр. 15 |
Part III Page 15 | Часть 3 Стр. 15 |
(Part II)) . 145 15 April 1993 | (часть II) . 145 15 апреля 1993 года |
15 competitors, all men, took part in 15 events in 3 sports. | Сборная страны состояла из 15 спортсменов (все мужчины). |
Second part 15 May 30 June 2006 | вторая часть 15 мая 30 июня 2006 года |
Third part 31 July 15 September 2006 | третья часть 31 июля 15 сентября 2006 года |
(A 45 23 (Part III)) . 1 15 57 | (А 45 23 (Раrt III) . 1 15 58 |
Sic! http www.theverge.com 2012 9 25 3405610 verizon iphone 5 unlocked open access fcc | Sic! http www.theverge.com 2012 9 25 3405610 verizon iphone 5 unlocked open access fcc |
Official Records of the General Assembly, Supplement No. 15 (A 60 15), part four, chap. | Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, шестидесятая сессия, Дополнение 15 (A 60 15), часть четвертая, глава II.C. |
Trump administration FCC commissioner Ajit Pai pledged to roll back the rules, arguing they stifle innovation. | Глава Федеральной комиссии в администрации Трампа Аджит Пай пообещал отменить правила, заявив, что они мешают инновациям. |
The Federal Communications Commission (FCC) manages and regulates all domestic non federal spectrum use (47 U.S.C. | Например, в США распределением частот занимается президент, федеральное правительство и Federal Communications Commission (FCC). |
Some 15 social services staff took part in the course. | Участие в курсе приняли 15 работников социальных служб. |
It might've been 15 years ago. It's my part now. | Она была ее пятнадцать лет назад. |
Official Records of the General Assembly, Sixtieth Session, Supplement No. 15 (A 60 15), part four, chap. II.C. | Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, шестидесятая сессия, Дополнение 15 (A 60 15), часть четвертая, глава II.C. |
Meanwhile, the FCC will vote on starting the proceedings to get rid of the rules on May 18. | Между тем, 18 мая FCC проголосует по поводу начала процесса по отмене правил. |
3 See Official Records of the General Assembly, Forty seventh Session, Supplement No. 15 (A 47 15), part two. | 3 См. Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок седьмая сессия, Дополнение 15 (А 47 15), часть вторая. |
Following a review, the organizing team selected 15 people to take part. | Рассмотрев представленные кандидатами приложения и инструменты, команда организаторов отобрала для участия в слёте 15 человек. |
TOTAL, PART IV 327 801 600 (15 928 700) 311 872 900 | ИТОГО ПО ЧАСТИ IV 327 801 600 (15 928 700) 311 872 900 |
This mmWave WPAN operates in clear band including 57 64 GHz unlicensed band defined by FCC 47 CFR 15.255. | Данные миллиметро волновые WPAN работают на нелицензируемых частотах в диапазоне 57 63 ГГц, определенных в FCC 47 CFR 15.255. |
India has become part of the new group of 15 developing countries for South South consultation and cooperation, the G 15. | Индия стала участником группы 15 развивающихся стран, Г 15, в целях консультаций и сотрудничества между странами Юга. |
and the first part of its forty first session A 49 15 (vol. II). | и первой части его сорок первой сессии A 49 15 (том II). |
26. Provision is made for 55,800 under assistance for disarmament and demobilization (part 15). | 26. По разделу сметы quot Помощь в проведении мероприятий по разоружению и демобилизации quot (часть 15) предусматриваются ассигнования в размере 55 800 долл. США. |
I mean, everybody, who works at the FCC, ultimately, ends up working for the big telecoms, for the big TV stations. | Я имею в виду, все, кто работал в FCC, в конечном счете, продолжают работать в больших телекоммуникационных компаниях, на больших телевизионных станциях. |
Total 15 15 15 15 | Итого 15 15 15 15 |
EAS is jointly coordinated by Federal Emergency Management Agency (FEMA), the Federal Communications Commission (FCC), and the National Weather Service (NOAA NWS). | Система управляется Федеральным агентством по связи, Федеральным агентством по управлению в чрезвычайных ситуациях, и National Weather Service (Национальной Метеорологической Службой). |
Part of the protest performance called Macedonia provides housing organized in Skopje on February 15. | Часть протеста под названием Македония предоставляет жилье организованного в Скопье 15 Февраля. |
94 competitors, 90 men and 4 women, took part in 58 events in 15 sports. | Сборная страны состояла из 94 спортсменов (90 мужчин, 4 женщины). |
60 competitors, 54 men and 6 women, took part in 44 events in 15 sports. | Сборная страны состояла из 60 спортсменов (54 мужчины, 6 женщин). |
72 competitors, 56 men and 16 women, took part in 53 events in 15 sports. | Сборная страны состояла из 72 спортсменов (56 мужчин, 16 женщин). |
76 competitors, 47 men and 29 women, took part in 74 events in 15 sports. | Сборная страны состояла из 76 человек (47 мужчин и 29 женщин). |
86 competitors, 73 men and 13 women, took part in 76 events in 15 sports. | Сборная страны состояла из 86 человек (73 мужчины и 13 женщин). |
133 competitors, 132 men and 1 woman, took part in 70 events in 15 sports. | Сборная страны состояла из 133 спортсменов (132 мужчины, 1 женщина). |
114 competitors, 103 men and 11 women, took part in 67 events in 15 sports. | Сборная страны состояла из 114 спортсменов (103 мужчины, 11 женщин). |
The Mauritanian army for its part says it killed 15 militants and lost two men. | Мавританская армия со своей стороны заявила, что убила 15 боевиков и потеряла двух человек. |
137 competitors, 119 men and 18 women, took part in 95 events in 15 sports. | В соревнованиях по 16 видам спорта приняли участие 137 спортсменов (119 мужчин и 18 женщин). |
130 competitors, 106 men and 24 women, took part in 92 events in 15 sports. | Болгарию на летних Олимпийских играх представляли 130 спортсменов (106 мужчин и 24 женщины) в 15 видах спорта. |
15. For its part, prevention was the best quot solution quot to the refugee problem. | 15. Что касается предотвращения потоков беженцев, то такой подход является наиболее оптимальным quot решением quot проблемы беженцев. |
15. The Office is an integral part of the Secretariat, reporting to the Secretary General. | 15. Управление является неотъемлемой составной частью Секретариата, подотчетной Генеральному секретарю. |
A. Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention . 9 15 7 | A. Соглашение об осуществлении Части XI Конвенции 9 15 7 |
Other levels 15 15 15 15 | Прочие разряды 15 15 15 15 |
Grand total 15 15 15 15 | Всего 15 15 15 15 |
Related searches : Fcc Statement - Fcc Lattice - Fcc Compliance - Fcc Caution - Fcc Requirements - Fcc Declaration - Fcc Notice - Fcc Warning - Fcc Rules - Fcc Approval - August 15 - 15 Minutes - Fcc Compliance Statement - Fcc Class A