Translation of "fictitious company" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Company - translation : Fictitious - translation : Fictitious company - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a fictitious epidemic. | Это фиктивная эпидемия. |
If not, they're fictitious! | Иначе они фикция! |
Its characters are purely fictitious. | Его герои полностью вымышлены . |
All others are fictitious, bogus, imaginary. | Все прочее выдумки, притворство и самообман. |
The book is in large part fictitious. | Книга была запрещена в Баварии. |
And what people think is fictitious is reality. | А что люди принимают за вымысел это реальность. |
All characters and incidents portrayed here are fictitious | Все персонажи и эпизоды вымышлены. |
And how exactly does one obtain such fictitious relatives? | Да, а как обзавестись такими фиктивными родственниками? |
Let me explain it in terms of kinship, fictitious kinship. | Поясню это на примере терминов родства, фиктивного родства. |
For the story to be believed, the film project was reported on in specialist magazines, press conferences were organised, and the fictitious production company had a real office. | Чтобы легенда была достоверной, в специализированных журналах писалось о проекте фильма , устраивались пресс конференции, вымышленная производственная компания имела реальный офис. |
The incidents and characters portrayed in this film are entirely fictitious. | События и персонажи этого фильма являются полностью вымышленными. |
Stories relate how a series of events occur, whether fictitious or not. | Истории это рассказ о том, как произошёл ряд событий, неважно, вымышленных или нет. |
The towns he writes about are fictitious, but have their basis in fact. | Несмотря на небольшой объём рассказа, в нём 56 действующих лиц. |
This is the modern epidemic, and it's as misplaced, and it's as fictitious. | Это современная эпидемия. И она настолько же не осознана, насколько фиктивна. |
Come on, how often do you think a fictitious character needs to change clothes? | Сами подумайте, часто ли вымышленному персонажу приходится переодеваться? |
Further, a large number of people have fictitious employment, and receive no salary or benefits. | Кроме того, значительное число лиц имеют фиктивную занятость и не получают ни зарплаты, ни пособий. |
They will eventually have to make a U turn and backtrack over the terrain of fictitious progress. | В конечном счете, им придется сделать разворот и вернуться назад, проезжая по дороге территорию фиктивного прогресса. |
company, defence company, armoured | (ремонтная рота, рота охраны, |
Sets out to fabricate a fictitious instrument or other written document that should be issued by an official department. | изготовляет фиктивный документ или другой письменный документ, который должен выдаваться государственным учреждением. |
In 1949 he was condemned with fictitious accusations and was sent to the labor camp of Recsk for three years. | В 1949 был арестован режимом Ракоши, провел три года в лагере принудительного труда Речк. |
So, the crazies, with the foil hats are actually amplifying the fictitious space rays, if they wear rubber soled shoes. | Так что что психи с шапочками из фольги, фактически усиливают несуществующие космолучи, если на них обувь с резиновой подошвой. |
For example, an automobile company may own a tire company, a glass company, and a metal company. | Например, автопроизводители могут владеть компанией по производству покрышек, по производству автомобильных стёкол и автомобильных шасси. |
A similar effect is achieved by Affleck and his team in the fictitious scenes (the fake staff at the Tehran bazaar). | Похожего эффекта Аффлек и его коллеги достигают в сценах вымышленных (поддельный штаб на тегеранском базаре). |
De Situ Britanniae a spurious reference De Situ Britanniae was a fictitious account of the peoples and places of Roman Britain. | De Situ Britanniae ложное упоминание en De Situ Britanniae подложная летопись о народах и местах Римской Британии. |
Company H.J. Heinz Company of Canada Ltd. | Хейнц компани оф Канада лтд. quot |
Company. | Стр. |
Company | Компания |
Company | Организация |
Company | Просмотр |
Company | Компания |
Company | Компания |
Company | Почтовый код |
'Company.' | Компания . |
Company! | Живо! |
Company! | Сотня! |
On February 9, 2009, Harvard University Press announced on their website that this book, as well as the author, is purely fictitious. | 9 февраля 2009 года Harvard University Press опубликовала на своем сайте заявление о том, что книга, также как и её автор, является чистой фикцией. |
My previous company was Ngmoco, the game company. | Моей предыдущей компаний была Ngmoco, игровая компания. |
Giovanni and Giacomo Tocci, from Locana, Italy, were immortalized in Mark Twain's short story Those Extraordinary Twins as fictitious twins Angelo and Luigi. | Джованни и Джакомо Точчи (Tocci) из Локаны (Италия) были увековечены в рассказе Марка Твена Those Extraordinary Twins под вымышленными именами Анджело и Луиджи. |
Company town The company built a company town, Pullman, Illinois on , south of Chicago in 1880. | В 1880 году компанией был построен свой город Пулльман, штат Иллинойс, в 23 км к югу от Чикаго. |
The parent Tribune Company was renamed Tribune Media Company. | В настоящее время издание является ядром медиа конгломерата Tribune Company. |
There's a company, Bennett and Company, that supplies Polo.com, | Есть такая компания, Бенетт и Ко, она поставляет продукты для Polo.com и |
Arena Company. | Arena Company. |
McFarland Company. | McFarland Company. |
Wilson Company. | Wilson Company. |
Allen Company. | Allen Company. |
Related searches : Fictitious Name - Fictitious Devices - Fictitious Data - Fictitious Example - Fictitious Character - Fictitious Entity - Fictitious Capital - Fictitious Marriage - Fictitious Case - Company To Company - Company Development - Company Turnover