Translation of "field winding" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Winding Number
Количество изгибов
Winding Road
Извивающийся путь
Winding Fill
Извилистая заливка
They need winding.
Им нужен воздух.
(PHONE WINDING) Sergeant?
Сержант?
But I'm winding down.
Но иногда у меня случается застой в шестеренках.
The Long and Winding Road to Recovery
Длинная и извилистая дорога к экономическому восстановлению
Life is a long and winding road.
Жизнь это длинная и извилистая дорога.
winding the element? assembling the element? 5.
намотки элемента? сборки элемента? 5.
Notional financial capital charges in winding department
Прочие прямые издержки в отделе намотки
They've certainly taken the long winding road.
Они определенно поехали длинной извилистой дорогой.
I think he must've been winding his watch.
Он, кажется, отвлекся завести часы.
Wage cost for sub assembly Salaries in winding department
Зарплата отдела по изготовлению спиралей
We should even use winding similes and metaphors, where appropriate.
Мы должны прибегать к витиеватым сравнениям и метафорам.
That bed is a coffin... and those are winding sheets.
Моя кровать гроб, а простыни саван.
Think I like winding up in a place like this?
Думаешь, мне нравится так жить?
Nothing but two dismal tallow candles, each in a winding sheet.
Ничего, кроме двух мрачных свечи сальные, каждый в саван.
They wander around the maze of winding streets between medieval houses.
Здесь легко потеряться в паутине извилистых улочек между средневековыми домиками.
Between these steps are dark, winding streets like so many pitfalls.
Между каждой ступенькой извиваются маленькие темные улочки.
Now, over here is the hall with a big winding staircase.
Ну, а здесь будет холл с большой винтовой лестницей..
Sleep is to a man what winding up is to a clock.
Сон для человека всё равно что подзавод для часов.
Subject matter Irregularities in the judicial procedure for winding up two companies
Тема сообщения Нарушения судопроизводства в ходе процедуры ликвидации имущества двух компаний.
A characteristic winding river in Las Hurdes with tiny plots beside it.
Это типичный результат, учитывая поведение речных вод в Лас Хурдес и близость полей к реке.
Well, what about, uh, winding up the party at the Stork Club?
Может, закончим вечеринку в Сторкклубе? Что скажете?
A unique winding staircase is located by the west wall of the church.
Уникальная двойная винтовая лестница находится возле западной стены костела.
Subregional and regional peace efforts have played a large part in winding down conflicts.
Субрегиональные и региональные мирные инициативы играют немалую роль в постепенной ликвидации конфликтов.
Henry James expressed it like this. You're on a winding stream in a boat.
Генри Джеймс объяснял это так вы плывёте в лодке по извилистой реке.
Here are remnants of a winding staircase and a doorway leading to one floor.
Вот остатки винтовой лестницы и дверного проёма, ведущего на этаж.
Field? What field? The Higgs field.
Какое поле? Поле Хиггса.
Let's begin by winding the timeline back 13.7 billion years, to the beginning of time.
Давайте начнем с того, что отмотаем время назад 13,7 миллиарда лет, к началу отсчета времени.
Indeed, the Department remained seriously overstretched, as new commitments outstripped the winding down of missions.
Действительно, Департамент по прежнему крайне перегружен работой, поскольку новые обязательства с лихвой перекрывают завершающиеся миссии.
Now, this lady, she used to do the winding of the yarn for Pochampally Saree.
Этой женщине приходилось переворачивать пряжу для изготовления сари.
In one day, 18,000 times, she had to do this winding to generate two sarees.
До 18 000 раз в день она переворачивала пряжу для того, чтобы изготовить 2 сари.
Let's begin by winding the timeline back 13.7 billion years, to the beginning of time.
Давайте начнем с того, что отмотаем время назад 13,7 миллиарда лет, к началу отсчёта времени.
Come and see the winding lanes with their magical atmosphere, medieval ramparts and romantic corners.
Осмотрите извилистые улочки с магической атмосферой, средневековые стены и романтичные укромные уголки.
China s tortuous road toward membership in the World Trade Organization (WTO) is winding toward its end.
Китайская извилистая дорога на пути членства в Всемирной Торговой Организации (ВТО) приближается к концу.
The road to pan European regulation over the last two decades has been winding and rocky.
Пути создания единых европейских финансовых правил в последние два десятилетия были извилистыми и ухабистыми.
The minibus rumbles over the winding streets, past densely wooded hills, raging rivers and simple farmhouses.
Микроавтобус с громыханием катится по извилистой дороге мимо заросших густыми лесами холмов, бурных речек и простых крестьянских домов.
What is the winding department's hourly rate for its own direct costs including notional capital charges?
Чему равна почасовая ставка отдела по производству спиралей по его собствен ным прямым издержкам включая условные амортизационные отчисления?
That must be the ultimate goal, and step one in the long, winding battle to save Pakistan.
Это должно стать конечной целью и первым шагом в длинной битве за спасение Пакистана.
Walking that long, winding road to Europe has helped a weak new nation to strengthen and survive.
На данном этапе уже можно сказать, что извилистый путь в Европу помог слабой новой нации выжить и набраться сил.
So it'll wind up, winding in on itself like this and do all sorts of crazy things.
Итак я скручу ее , закручивая ее вокруг себя самой подобно этому я, видимо, делаю сумасшедшие вещи.
But there is no process for winding up a state and no legal venue for renegotiating its debts.
Но нет никакого процесса по ликвидации государства и никакой юрисдикции, где бы можно было пересмотреть его долги.
Humanitarian relief efforts in that province were winding down, while resettlement and reintegration efforts were being stepped up.
Усилия по оказания гуманитарной помощи в этой провинции ослабевают, при одновременной активизации усилий по расселению и реинтеграции.
Ultimately, measures resulting in the dismissal of directors or the winding up of the foundation may be taken.
Государственная прокуратура имеет право допросить членов правления фонда.

 

Related searches : Winding Shaft - Winding Streets - Filament Winding - Winding-sheet - Winding-clothes - Winding Wire - Primary Winding - Armature Winding - Secondary Winding - Wire Winding - Winding Path - Winding Mechanism - Winding Resistance