Translation of "filament lamp" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Filament - translation : Filament lamp - translation : Lamp - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
category of filament lamp | категория лампы накаливания |
Number and category of filament lamp(s) | Число и категория лампы (ламп) накаливания |
category of filament lamp, light sources module, etc.). | изменения цвета лампы накаливания или цвета любого фильтра не означают изменения типа, |
If a filament lamp is used that shall be a standard filament lamp as provided for in Regulation No. 37 corresponding to a lamp of the category specified for the special warning lamp. | В случае использования лампы накаливания она должна быть стандартной лампой накаливания, предусмотренной в Правилах 37, и должна соответствовать лампе той категории, которая указана для специальных предупреждающих огней. |
(b) the minor filament is correctly positioned relative to the major filament, whether a filament lamp complies with the requirements. | Центр оболочки совпадает с осью отсчета. |
(b) the minor filament is correctly positioned relative to the major filament, whether a filament lamp complies with the requirements. | b) правильности расположения вспомогательной нити накала относительно основной нити накала. |
The filament lamp being placed with the cap down and the reference axis vertical, the filament lamp being viewed in a direction at right angles to axis of the major filament | В условиях, когда лампа накаливания расположена цоколем вниз, ось отсчета вертикально, причем эта лампа рассматривается в направлении, перпендикулярном оси основной нити накала |
the category or categories of filament lamp(s) prescribed this filament lamp category shall be one of those contained in Regulation No. 37 and or | категории или категорий предписываемой (предписываемых) лампы (ламп) накаливания эта категория лампы накаливания должна соответствовать одной из категорий, указанных в Правилах 37 и или |
Rated voltage voltage (in volts) marked on the filament lamp | 3.1.1 Номинальное напряжение напряжение (в вольтах), указанное на лампе накаливания. |
the category or categories of filament lamp prescribed and or | категорию или категории предписываемой (предписываемых) лампы (ламп) накаливания и или |
Test voltage voltage, at the filament lamp terminals for which the electrical and photometric characteristics of the filament lamp are intended and are to be tested. | 3.1.3 Испытательное напряжение напряжение на контактах лампы накаливания, которому соответствует и при котором испытываются электрические и фотометрические характеристики. |
(c) the expression light source shall be understood to comprise also any single filament of a filament lamp. | с) источник света означает также любую одиночную нить накала лампы накаливания. |
The filament lamp placed with the cap down, the reference axis vertical and the major filament seen end on | 4 Примечания, касающиеся диаметра нити накала |
The filament lamp placed with the cap down, the reference axis vertical and the major filament seen end on | В условиях, когда лампа накаливания расположена цоколем вниз, ось отсчета вертикально, а основная нить накала видима с конца |
Standard (étalon) filament lamp a filament lamp emitting white or amber or red light with reduced dimensional tolerances, used for the photometric testing of lighting and light signalling devices. | 3.1.5 Эталонная лампа накаливания лампа накаливания с меньшими размерными допусками, испускающая белый или автожелтый свет, служащая для контроля фотометрических характеристик осветительных приборов и устройств световой сигнализации. |
4 The 24 Volt filament lamp is not recommended for future embodiments. | 4 Излучаемый свет должен быть белым или селективным желтым. |
If the applicant so desires, the same approval code may be assigned to the filament lamp emitting white light and to the filament lamp emitting selective yellow light (see para. | При желании подателя заявки один и тот же код официального утверждения может быть присвоен лампе накаливания, испускающей белый свет, и лампе накаливания, испускающей селективный желтый свет (см. пункт 2.1.2.3). |
The geometric shapes of the filament shall in principle be as specified on the filament lamp data sheets of Annex 1. | 3.5.1 Геометрические формы нитей накала в принципе должны соответствовать геометрическим формам, указанным в спецификациях приложения 1. |
In the case of a filament lamp having a selective yellow bulb, this test shall be left out if the approval is also given to the same type of filament lamp emitting white light. | Для лампы накаливания с колбой селективного желтого цвета это испытание не проводится, если официальное утверждение предоставляется также для того же типа лампы накаливания, испускающей белый свет. |
The filament lamp is placed in a holder (socket) capable of being so rotated through 360 about the reference axis that the front elevation is seen on the screen on to which the image of the filament is projected. The reference plane on the screen shall coincide with the centre of the filament lamp. The central axis sought on the screen shall coincide with the centre of the filament lamp length. | 4.3.4 анализировать результаты каждого типа испытания в свете критериев, изложенных в приложении 7, для проверки и обеспечения стабильности характеристик продукции с учетом отклонений, допустимых в условиях промышленного производства |
The same Contracting Party may not assign the same code to another type of filament lamp. | Одна и та же Договаривающаяся сторона не может присваивать этот код другому типу лампы накаливания. |
The drawings are intended only to illustrate the essential dimensions (in mm) of the filament lamp | Чертежи предназначены только для иллюстрации основных размеров (в мм) ламп накаливания |
The drawings are intended only to illustrate the essential dimensions (in mm) of the filament lamp | Предписания в отношении контрольного экрана |
The drawings are intended only to illustrate the essential dimensions (in mm) of the filament lamp | Чертежи предназначены только для иллюстрации основных размеров (в мм) лампы накаливания |
The drawings are intended only to illustrate the essential dimensions (in mm) of the filament lamp | ) В затемненной зоне, показанной на рис. |
The drawings are intended only to illustrate the essential dimensions (in mm) of the filament lamp | (Особые инструкции в отношении биспиральных нитей накала рассматриваются. |
The drawings are intended only to illustrate the essential dimensions (in mm) of the filament lamp | ограничения в отношении диаметра отсутствуют, однако в целях дальнейшего развития диаметр должен составлять d макс. 1,2 мм |
The drawings are intended only to illustrate the essential dimensions (in mm) of the filament lamp. | Предписания в отношении контрольного экрана |
The drawings are intended only to illustrate the essential dimensions (in mm) of the filament lamp. | Нить накала должна полностью находиться в указанных пределах. |
The drawings are intended only to illustrate the essential dimensions (in mm) of the filament lamp | Точками измерения являются точки, в которых проекция наружной части конечных витков, наиболее близкая или наиболее удаленная от плоскости отсчета, пересекает ось нити накала. |
3 The deviation of the filament centre from the centre of the filament lamp shall not be more than 2.0 mm (for standard filament lamps 0.5 mm) measured in the direction of the reference axis. | 4.3.2 иметь доступ к необходимому контрольному оборудованию для проверки соответствия продукции каждому официально утвержденному типу |
This test is used to determine, by checking whether the filament is correctly positioned relative to the reference axis and to the centre of the filament lamp's length, whether a filament lamp complies with the requirements. | 4.3.3 обеспечивать регистрацию результатов испытаний и хранение связанных с этим документов в течение периода времени, определяемого по согласованию с административной службой |
Filament lamp bulbs shall exhibit no scores or spots which might impair their efficiency and their optical performance. | 3.3.1 На колбах ламп не должно быть ни бороздок, ни пятен, которые могли бы неблагоприятно повлиять на их эффективность и оптические характеристики. |
In the case where the selective yellow colour is allowed, the luminous flux of the filament lamp with the selective yellow outer bulb shall be at least 85 per cent of the specified luminous flux of the relevant filament lamp emitting white light. | Если допускается селективный желтый цвет, то величина светового потока лампы накаливания с внешней колбой селективного желтого цвета должна составлять не менее 85 от установленной величины светового потока соответствующей лампы накаливания, испускающей белый свет. |
The luminous flux (in lumen) specified on the filament lamp data sheets of Annex 1 is valid for filament lamps emitting white light unless a special colour is stated there. | 3.4.6 Величина светового потока (в люменах), указанная в спецификациях ламп накаливания в приложении 1, должна обеспечиваться на лампах накаливания, испускающих белый свет, если в спецификациях не указан какой либо иной цвет. |
This test is used to determine, by checking whether the filament is correctly positioned relative to the reference axis and reference plane, whether a filament lamp complies with the requirements. | 4.4 Компетентный орган, выдавший официальное утверждение по типу, может в любое время проверить соответствие применяемых методов контроля в отношении каждой производственной единицы. |
The filament lamp placed with the cap down, the reference axis vertical and the filament seen end on, the projection of the filament shall lie entirely within a rectangle of height a and width b , having its centre at the theoretical position of the centre of the filament. | Положение нити накала контролируется только в направлениях A и B, показанных на рис. |
The filament lamp placed with the cap down, the reference axis vertical and the filament seen end on, the projection of the filament shall lie entirely within a rectangle of height a and width b , having its centre at the theoretical position of the centre of the filament. | В затемненной зоне, показанной на рис. 4, не должно быть никаких металлических частей, за исключением витков нити накала. |
The filament lamp placed with the cap down, the reference axis vertical and the filament seen end on, the projection of the filament shall lie entirely within a rectangle of height a and width b , having its centre at the theoretical position of the centre of the filament. | Это испытание позволяет определить степень соответствия лампы накаливания предъявляемым требованиям посредством проверки правильности расположения нити накала относительно оси отсчета и плоскости отсчета. |
CIE standard source A 1 Gas filled tungsten filament lamp operating at a correlated colour temperature of T68 2,855.6 K. | 1.1.2 Стандартный источник МКС А 1 лампа с вольфрамовой нитью в газовой атмосфере, работающая при цветовой температуре, близкой к T68 2 855,6 K. |
The colouring, if any, of the beam may be obtained either through the filament lamp bulb or through the lens of the front fog lamp or by any other suitable means. | В соответствующих случаях окраска светового пучка может быть получена с помощью колбы лампы накаливания или с помощью рассеивателя передней противотуманной фары, или любым другим соответствующим способом. |
If the filament is shown on the filament lamp data sheet in at least one view as a point, the position of the luminous centre shall be determined in conformity with Annex 4. | 3.5.3 Если в спецификации лампы накаливания нить накала представлена хотя бы в одной проекции точкой, то положение светового центра должно определяться в соответствии с предписаниями приложения 4. |
Reference axis an axis defined with reference to the cap and to which certain dimensions of the filament lamp are referred | 3.1.8 Ось отсчета ось, устанавливаемая по отношению к цоколю, относительно которой определяются некоторые размеры лампы накаливания. |
Reference plane a plane defined with reference to the cap and to which certain dimensions of the filament lamp are referred. | 3.1.9 Плоскость отсчета плоскость, устанавливаемая относительно цоколя, по отношению к которой определяются некоторые размеры лампы накаливания. |
The colour of the light emitted by the filament lamp shall be white unless otherwise specified on the relevant data sheet. | 3.6.1 Лампа накаливания должна испускать белый свет, если в соответствующей спецификации не содержится других указаний. |
Related searches : Carbon Filament Lamp - Filament Yarn - Filament Winding - Tungsten Filament - Filament Bulb - Continuous Filament - Filament Heating - Actin Filament - Current Filament - High Filament - Single Filament