Translation of "filing deadline" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Deadline - translation : Filing - translation : Filing deadline - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Panel recalls that the filing deadline for Palestinian late claims was 30 September 2002. | Группа напоминает, что крайним сроком подачи палестинских просроченных претензий было 30 сентября 2002 года. |
By the filing deadline on March 25, 2008, three Democratic and five Republican candidates had filed. | К 25 марта 2008 года, крайнему сроку подачи заявок, свои кандидатуры выдвинули три демократа и пять республиканцев. |
The Panel therefore determined that the 31,868 bedoun claims filed by the filing deadline would be reviewed using mass processing techniques. | С учетом этого Группа приняла решение о рассмотрении 31 868 претензий бедунов 4, поданных до истечения крайнего срока подачи претензий, с использованием методов сплошной обработки. |
It found he had been negligent in allowing the deadline for applying for amparo to lapse and in filing another, inappropriate appeal. | Суд квалифицировал действия адвоката как проявление халатности, т.к. |
The Panel notes that the filing deadline set by the Governing Council for the claims in the special instalment was 31 March 2004. | Группа отмечает, что Совет управляющих установил 31 марта 2004 года в качестве крайнего срока для подачи претензий, включенных в специальную партию. |
Filing complaints | Подача жалоб |
The Panel noted that the evidence available indicated that Iran was aware of the factual basis for each of the proposed claim units before the expiry of the deadline for filing environmental claims on 1 February 1998, and the deadline for filing unsolicited information for the fifth F4 instalment on 15 January 2002. | Таким образом, Иран не выполнил доказательственных требований для получения компенсации, предусмотренных в статье 35(3) Регламента. |
The Panel notes that the final deadline set by the Governing Council for the filing of such claims pursuant to decision 12 has now passed. | Группа отмечает, что в настоящее время уже истекли окончательные крайние сроки, установленные Советом управляющих в отношении таких претензий в соответствии с решением 12. |
If the complainant can demonstrate that there were special reasons for the delay in filing, a Federal Court judge may allow an extension of the deadline. | При условии представления заявителем данных, свидетельствующих о наличии особых причин, объясняющих указанную задержку, судья Федерального суда мог бы продлить ему указанный срок. |
Case filing and tracking | Регистрация и отслеживание дел |
As in initial filing. | тот же, что и указанный в первоначальном уведомлении. |
requested Deadline | Крайний срок |
Mary is filing her nails. | Мэри подпиливает ногти. |
Filing and tracking of cases | Архивирование и поиск дел |
Filing of claims by representation | Е. Подача претензий через представителей |
Writing, filing, writing on files. | Писать, заполнять. Звучит неплохо. |
We store that in a filing cabinet. and 9... or 11....Sorry. ...into the filing cabinet. | Дальше 9.... ой, 11, простите. Тоже в ящик. |
In the case of the property in Plzen, although the author did file a constitutional appeal, he did so after the expiry of the deadline for filing such an appeal. | В случае имущества в Пльзене автор, хотя он и подал конституционную апелляционную жалобу, сделал это после истечения крайних сроков, установленных для направления такой апелляции. |
Filing cabinet 20 290 5 800 | Картотечный шкаф 20 290 5 800 |
Filing cabinet 20 290 (5 800) | Картотечный шкаф 20 290 (5 800) |
You probably deal with filing bugs. | Вам, вероятно, приходится иметь дело со множеством багов. |
Deadline November 2002 | (CERD C 461 Add.1) |
Deadline November 2002 | Сроки не позднее ноября 2002 года |
Deadline for publication | Предельный срок публикации |
(b) were residents of Kuwait on 2 August 1990 and remained as residents of Kuwait until the 1 January 1996 expiration of the filing deadline for the UNCC's regular claims programme | b) проживали в Кувейте по состоянию на 2 августа 1990 года и затем оставались в Кувейте до 1 января 1996 года, т.е. |
A total of 31,868 claims were filed by Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( PAAC ) on behalf of individual bedoun by the filing deadline. | Государственный орган Кувейта по оценке компенсации за ущерб, нанесенный в результате иракской агрессии ( ГООК ), подал от имени отдельных бедунов до истечения крайнего срока подачи претензий в общей сложности 31 868 претензий. |
And these numbers are in the filing. | И эти цифры находятся в судовом иске. |
The deadline is approaching. | Крайний срок приближается. |
He missed the deadline. | Он не успел в срок. |
He missed the deadline. | Он не уложился в срок. |
She missed the deadline. | Она не успела в срок. |
She missed the deadline. | Она не уложилась в срок. |
They missed the deadline. | Они не успели в срок. |
They missed the deadline. | Они не уложились в срок. |
They missed the deadline. | Они не уложились в сроки. |
We missed the deadline. | Мы не успели в срок. |
We missed the deadline. | Мы не уложились в сроки. |
We missed the deadline. | Мы не уложились в срок. |
Tom missed the deadline. | Том провалил дедлайн. |
We have a deadline. | У нас есть крайний срок. |
We have a deadline. | У нас есть дедлайн. |
The deadline has passed. | Крайний срок истёк. |
The deadline has passed. | Дедлайн прошёл. |
The deadline was yesterday. | Последний срок был вчера. |
The deadline is Monday. | Последний срок понедельник. |
Related searches : Tax Filing Deadline - Deadline For Filing - Filing Process - Filing Number - Statutory Filing - Filing Status - Filing Particulars - Data Filing - Legal Filing - Filing Report - Insolvency Filing - Initial Filing