Translation of "filings and submissions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Filings and submissions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A uniform set of court forms to facilitate court filings has not been introduced, although some courts have posted examples of filings to assist litigants. | Стандартный набор судебных формуляров для облегчения регистрации судебных дел принят не был, хотя в некоторых судах вывешиваются регистрационные образцы в помощь сторонам в судебном деле. |
Submissions | Послать заявку |
Late submissions should not be accorded priority over timely submissions. | Документацию, представляемую с запозданием, не следует пропускать вперед документов, представленных вовремя. |
Submissions from Parties | С заявлениями |
Submissions from Parties | Обзор |
Submissions from Parties | |
Submissions by Governments | Отчеты, представленные правительствами |
And the submissions have been rolling in. | Дамы откликнулись на призыв. |
Updated list of submissions | (Hard copy only) |
Supplementary submissions by counsel | Дополнительные представления адвоката |
Call for public submissions | Призыв к представлению материалов общественностью |
Patent filings under the Treaty are an increasing feature of the international intellectual property regime. | Патентные заявки в рамках Договора становятся все более популярной характеристикой международного режима интеллектуальной собственности. |
Supplementary submissions by the parties | Государство участник напоминает о решении Комитета по жалобе, представленной женой заявителя, когда те же самые гарантии были сочтены эффективнымиk, и ссылается на соответствующие решения европейских органов, предусмотренных Европейской конвенцией о правах человека. |
Further submissions of the parties | Дальнейшие представления сторон14 |
Absence of State party submissions | Отсутствие представлений государства участника |
Further submissions by the parties | Дополнительные представления сторон |
The State party's admissibility submissions | Представления государства участника по вопросу о приемлемости |
Those submissions are summarized below | Сводная информация об этих графиках приводится ниже |
Supplementary submissions of the State party and the complainant | Комментарии заявителя в связи с замечаниями государства участника по вопросу о приемлемости и по существу жалобы |
For banks that have filings with the US Securities and Exchange Commission, the sum stands at an astounding 2.2 trillion. | В Соединенных Штатах эта сумма составила ошеломляющие 2,2 триллиона долларов США для банков, зарегистрированных в Комиссии по ценным бумагам и биржам США. |
The number of filings in state courts was not quantified but was also believed to be significant. | Оценки количества исков в судах штатов не проводилось, однако преполагается, что оно также является значительным. |
Deadline for submissions is February 8. | Дедлайн заявок 8 февраля. |
Synthesis of the submissions from Parties | Обобщение материалов, полученных от Сторон |
State party's submissions on the merits | Представления государства участника по существу сообщения |
State party's submissions on the merits | Заявления государства участника по существу дела |
Supplementary submissions by the State party | Дополнительные представления государства участника |
Complainant's comments on State party's submissions | Комментарии заявителя по замечаниям, представленным государством участником |
Submissions by Governments in the group | по региональным группам ООН |
The global analysis and evaluation is based on these submissions. | Представленные документы легли в основу этого глобального анализа и оценки. |
III. LIST OF SUBMISSIONS WRITTEN TESTIMONY BY EXPERT WITNESSES AND | III. СПИСОК ПРЕДСТАВЛЕНИЙ ПИСЬМЕННЫХ ЗАЯВЛЕНИЙ, СДЕЛАННЫХ ЭКСПЕРТАМИ УЧАСТНИКАМИ И ДРУГИМИ ЗАИНТЕРЕСОВАННЫМИ ЛИЦАМИ |
First, the Working Group presented proposals for accelerating appeals from Judgements and related filings and motions through amendments to specific Rules and Practice Directions. | Прежде всего Рабочая группа представила предложения относительно ускорения рассмотрения апелляций по приговорам и связанным с ними представлениям и ходатайствам посредством изменения конкретных правил и постановлений. |
The Working Group also proposed amendments to the Practice Direction on the Lengths of Briefs and Motions for shortening the parties' filings. | Рабочая группа также предложила изменить постановление, касающееся объема записок и ходатайств в целях сокращения подачи их сторонами. |
Complainant's comments on the State party's submissions | Комментарии заявителя по представлениям государства участника |
Authors' comments on the State party's submissions | Замечания авторов сообщения по представлениям государства участника |
Counsel's comments on the State party's submissions | Комментарии адвоката в отношении представлений государства участника |
Source Country submissions to the Security Council. | Источник Документы, представленные странами Совету Безопасности. |
Field Operations Division submissions (percentage of total) | Число представлений Отдела полевых операций (в процентах от общего числа) |
5.1 By letter of 2 August 2004, the petitioner disputes the State party's submissions on admissibility and reiterates his earlier submissions on the merits. | 5.1 Письмом от 2 августа 2004 года заявитель оспаривает представления государства участника относительно приемлемости и повторяет свои прежние представления по существу. |
(g) Monitor ex post facto submissions and address the underlying causes of those submissions that do not meet the definition of exigency (para. 131) | g) контролировать случаи представления заявок с опозданием и анализировать коренные причины в тех случаях, когда представление заявок с опозданием не оправдано соображениями необходимости (пункт 131) |
The views expressed and any submissions made during the ninth session, and | выраженные мнения и материалы, представленные в ходе десятой сессии и |
And again, I posted a conductor video, and we started accepting submissions. | И снова я загрузил дирижёрское видео, и мы начали принимать ролики. |
State party's submissions on the admissibility and merits of the petition | Представления государства участника относительно приемлемости и существа сообщения |
State party's submissions on the admissibility and merits of the complaint | Содержание жалобы |
State party's submissions on the admissibility and merits of the communication | Представление государства участника по вопросу о приемлемости и существу сообщения |
The authors' comments on the State party's observations and subsequent submissions | Комментарии авторов в отношении замечаний государства участника и последующих представлений |
Related searches : Filings And Approvals - Applications And Submissions - Submissions And Requests - Filings With - Iron Filings - Financial Filings - Quarterly Filings - Securities Filings - Metal Filings - Governmental Filings - Periodic Filings - Other Filings - Public Filings - Sec Filings