Translation of "final and binding" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A decision by the Constitutional Court will be final and binding.
Решение Конституционного суда будет являться окончательным и обязательным для выполнения.
48. The judgements of the Administrative Tribunal are, in principle, final and binding.
48. Решения Административного трибунала в принципе носят окончательный и обязательный характер.
The Boundary Commission rendered its final and binding legal decision on 13 April 2002.
Комиссия по установлению границы вынесла свое окончательное и имеющее обязательную юридическую силу решение 13 апреля 2002 года.
The decision of the Court on such an appeal shall be final and binding.
Решение Суда по такому обжалованию является окончательным и имеет обязательную силу.
Article 4.15 further provides that, the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding.
В статье 4.15 говорится далее, что решения, принятые Комиссией в отношении делимитации и демаркации, носят окончательный и обязательный характер.
The Court issued its judgement on 17 December 2002, and both parties accepted it as final and binding.
Суд вынес решение 17 декабря 2002 года, и обе стороны признали его как окончательное и обязательное к исполнению.
The limits of the shelf established by a coastal State on the basis of these recommendations shall be final and binding.
Границы шельфа, установленные прибрежным государством на основе указанных рекомендаций, являются окончательными и для всех обязательны.
The Truth and Reconciliation Commission submitted its final report including recommendations, some of which by statute are binding on the Government.
Комиссия по установлению истины и примирению представила свой окончательный доклад, включая рекомендации, некоторые из которых в силу закона являются обязательными для правительства.
There seemed to be an understanding that that draft would take the final form of a binding instrument.
По видимому, имеется понимание о том, что этот проект примет окончательную форму документа, имеющего обязательную силу.
External printing and binding
Типографские и переплетные работы по контрактам 10,0
External printing and binding
Типографские и переплетные работы по контрактам 10,0 10,0
15 and binding brakes.
Управление транспортными парками 15 должны быть уверены, что технический персонал старается сократить потери то плива, происходящие ввиду подобных ошибок.
Binding
Переплет
The constitutional principles (see annex) will be binding on the transitional constitution as well as on the final constitution.
Конституционные принципы (см. приложение) будут иметь обязательную силу для переходной конституции, а также для окончательной конституции.
Decisions by the Council on these matters shall be taken by consensus, notwithstanding any other provision of this Agreement, and be final and binding.
ДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫЕ И КОРРЕКТИВНЫЕ МЕРЫ
Decisions by the Council on these matters shall be taken by consensus, notwithstanding any other provision of this Agreement, and be final and binding.
Решения Совета по таким вопросам принимаются консенсусом, независимо от каких либо других положений настоящего Соглашения, являются окончательными и имеют обязательную силу.
Binding Name
Binding Name
Binding Name
Имя привязки
Binding edge
Последняя распечатка
Binding Edge
Последняя распечатка
These general binding rules are binding for the permitting authorities and constitute minimum requirements.
Эти общие обязывающие правила являются обязательными для лицензирующих органов и представляют собой минимальные требования.
A legal framework could also contain a combination of legally binding and non binding elements.
Кроме того, юридические рамки могли бы содержать как юридически обязательные элементы, так и элементы, не имеющие обязательной силы.
Asia and the Pacific do not yet have a regional instrument, binding or non binding.
В Азиатско Тихоокеанском регионе пока еще не существует какого либо регионального инструмента, имеющего обязательный или необязательный характер.
Information contracts including printing and binding
Контракты на оказание информационных услуг, включая типографские и переплетные работы по контрактам
Binding in reservoirs and by sinks
Накопление в резервуарах и поглотителях
Legally binding instruments.
Документы, имеющие обязательную юридическую силу.
Closest to Binding
Рисунки
Long Edge Binding
Переплёт по длинной стороне
Short Edge Binding
Переплёт по короткой стороне
Long Edge Binding
Переплёт по длинной стороне
Short Edge Binding
Переплёт по короткой стороне
Long edge Binding
Переплёт по длинной стороне
Short edge Binding
Переплёт по короткой стороне
Port binding failed
Ошибка привязки порта
Binding interface failed.
Ошибка привязки к интерфейсу.
XPConnect A binding between XPCOM and JavaScript.
XPConnect связывание между XPCOM и JavaScript.
That boundary, as delimited by the Commission, and subject only to the two qualifications mentioned in para. 12 above, constituted the final and legally binding line of the boundary.
Эта граница, которая была делимитирована Комиссией и в отношении которой имелось лишь две оговорки, упомянутые в пункте 12 выше, представляла собой окончательную и имеющую юридическую силу пограничную линию.
(b) Non binding recommendations
b) не имеющие обязательной силы рекомендации
New Key Binding List
Новый список привязок клавиш
Edit Key Binding List
Изменение списка привязок клавиш
We look forward to working with the Commission in the coming months as it formulates the recommendations on which our final and binding outer limit will be based.
Мы собираемся сотрудничать с Комиссией в предстоящие месяцы в деле выработки ею рекомендаций, на основе которых будет вынесено окончательное и обязательное постановление о наших внешних границах.
Resolving the Nagorno Karabakh conflict peacefully requires two parallel steps a guarantee of non resumption of military hostilities, and a clear, mutually binding blueprint for reaching a final settlement.
Для разрешения конфликта Нагорного Карабаха мирным путем необходимо параллельно предпринимать следующие шаги гарантия невозвращения к военному противостоянию, а также четкий, налагающий обязательства на каждую из сторон план окончательного разрешения конфликта.
In September 2003, the Prime Minister of Ethiopia formally and arrogantly informed the Security Council that his regime would not abide by the final and binding decisions of the Security Council .
В сентябре 2003 года премьер министр Эфиопии официально с высокомерием информировал Совет Безопасности о том, что его режим не будет выполнять окончательные и обязательные по характеру решения Совета Безопасности .
The right balance between legally binding and non binding recommendations and act should be found however, both types of documentation are needed.
Следует найти правильное соотношение между юридически обязательными и необязательными рекомендациями и актам однако при этом нужны оба вида документов.
Binding for Double Sided Pr.
Скрепление при двусторонней печати

 

Related searches : Final Binding Offer - Printing And Binding - Binding And Enforceable - Firm And Binding - Fixed And Binding - Binding And Conclusive - Valid And Binding - Effective And Binding - Legal And Binding - Individual And Binding - Final And Unappealable - Fixed And Final