Translation of "final and binding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Binding - translation : Final - translation : Final and binding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A decision by the Constitutional Court will be final and binding. | Решение Конституционного суда будет являться окончательным и обязательным для выполнения. |
48. The judgements of the Administrative Tribunal are, in principle, final and binding. | 48. Решения Административного трибунала в принципе носят окончательный и обязательный характер. |
The Boundary Commission rendered its final and binding legal decision on 13 April 2002. | Комиссия по установлению границы вынесла свое окончательное и имеющее обязательную юридическую силу решение 13 апреля 2002 года. |
The decision of the Court on such an appeal shall be final and binding. | Решение Суда по такому обжалованию является окончательным и имеет обязательную силу. |
Article 4.15 further provides that, the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. | В статье 4.15 говорится далее, что решения, принятые Комиссией в отношении делимитации и демаркации, носят окончательный и обязательный характер. |
The Court issued its judgement on 17 December 2002, and both parties accepted it as final and binding. | Суд вынес решение 17 декабря 2002 года, и обе стороны признали его как окончательное и обязательное к исполнению. |
The limits of the shelf established by a coastal State on the basis of these recommendations shall be final and binding. | Границы шельфа, установленные прибрежным государством на основе указанных рекомендаций, являются окончательными и для всех обязательны. |
The Truth and Reconciliation Commission submitted its final report including recommendations, some of which by statute are binding on the Government. | Комиссия по установлению истины и примирению представила свой окончательный доклад, включая рекомендации, некоторые из которых в силу закона являются обязательными для правительства. |
There seemed to be an understanding that that draft would take the final form of a binding instrument. | По видимому, имеется понимание о том, что этот проект примет окончательную форму документа, имеющего обязательную силу. |
External printing and binding | Типографские и переплетные работы по контрактам 10,0 |
External printing and binding | Типографские и переплетные работы по контрактам 10,0 10,0 |
15 and binding brakes. | Управление транспортными парками 15 должны быть уверены, что технический персонал старается сократить потери то плива, происходящие ввиду подобных ошибок. |
Binding | Переплет |
The constitutional principles (see annex) will be binding on the transitional constitution as well as on the final constitution. | Конституционные принципы (см. приложение) будут иметь обязательную силу для переходной конституции, а также для окончательной конституции. |
Decisions by the Council on these matters shall be taken by consensus, notwithstanding any other provision of this Agreement, and be final and binding. | ДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫЕ И КОРРЕКТИВНЫЕ МЕРЫ |
Decisions by the Council on these matters shall be taken by consensus, notwithstanding any other provision of this Agreement, and be final and binding. | Решения Совета по таким вопросам принимаются консенсусом, независимо от каких либо других положений настоящего Соглашения, являются окончательными и имеют обязательную силу. |
Binding Name | Binding Name |
Binding Name | Имя привязки |
Binding edge | Последняя распечатка |
Binding Edge | Последняя распечатка |
These general binding rules are binding for the permitting authorities and constitute minimum requirements. | Эти общие обязывающие правила являются обязательными для лицензирующих органов и представляют собой минимальные требования. |
A legal framework could also contain a combination of legally binding and non binding elements. | Кроме того, юридические рамки могли бы содержать как юридически обязательные элементы, так и элементы, не имеющие обязательной силы. |
Asia and the Pacific do not yet have a regional instrument, binding or non binding. | В Азиатско Тихоокеанском регионе пока еще не существует какого либо регионального инструмента, имеющего обязательный или необязательный характер. |
Information contracts including printing and binding | Контракты на оказание информационных услуг, включая типографские и переплетные работы по контрактам |
Binding in reservoirs and by sinks | Накопление в резервуарах и поглотителях |
Legally binding instruments. | Документы, имеющие обязательную юридическую силу. |
Closest to Binding | Рисунки |
Long Edge Binding | Переплёт по длинной стороне |
Short Edge Binding | Переплёт по короткой стороне |
Long Edge Binding | Переплёт по длинной стороне |
Short Edge Binding | Переплёт по короткой стороне |
Long edge Binding | Переплёт по длинной стороне |
Short edge Binding | Переплёт по короткой стороне |
Port binding failed | Ошибка привязки порта |
Binding interface failed. | Ошибка привязки к интерфейсу. |
XPConnect A binding between XPCOM and JavaScript. | XPConnect связывание между XPCOM и JavaScript. |
That boundary, as delimited by the Commission, and subject only to the two qualifications mentioned in para. 12 above, constituted the final and legally binding line of the boundary. | Эта граница, которая была делимитирована Комиссией и в отношении которой имелось лишь две оговорки, упомянутые в пункте 12 выше, представляла собой окончательную и имеющую юридическую силу пограничную линию. |
(b) Non binding recommendations | b) не имеющие обязательной силы рекомендации |
New Key Binding List | Новый список привязок клавиш |
Edit Key Binding List | Изменение списка привязок клавиш |
We look forward to working with the Commission in the coming months as it formulates the recommendations on which our final and binding outer limit will be based. | Мы собираемся сотрудничать с Комиссией в предстоящие месяцы в деле выработки ею рекомендаций, на основе которых будет вынесено окончательное и обязательное постановление о наших внешних границах. |
Resolving the Nagorno Karabakh conflict peacefully requires two parallel steps a guarantee of non resumption of military hostilities, and a clear, mutually binding blueprint for reaching a final settlement. | Для разрешения конфликта Нагорного Карабаха мирным путем необходимо параллельно предпринимать следующие шаги гарантия невозвращения к военному противостоянию, а также четкий, налагающий обязательства на каждую из сторон план окончательного разрешения конфликта. |
In September 2003, the Prime Minister of Ethiopia formally and arrogantly informed the Security Council that his regime would not abide by the final and binding decisions of the Security Council . | В сентябре 2003 года премьер министр Эфиопии официально с высокомерием информировал Совет Безопасности о том, что его режим не будет выполнять окончательные и обязательные по характеру решения Совета Безопасности . |
The right balance between legally binding and non binding recommendations and act should be found however, both types of documentation are needed. | Следует найти правильное соотношение между юридически обязательными и необязательными рекомендациями и актам однако при этом нужны оба вида документов. |
Binding for Double Sided Pr. | Скрепление при двусторонней печати |
Related searches : Final Binding Offer - Printing And Binding - Binding And Enforceable - Firm And Binding - Fixed And Binding - Binding And Conclusive - Valid And Binding - Effective And Binding - Legal And Binding - Individual And Binding - Final And Unappealable - Fixed And Final