Translation of "financial close process" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Close - translation : Financial - translation : Financial close process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Close the background process and all associated windows. | Закрыть фоновый процесс и все относящиеся к нему окна. |
Do not close action dialogs after finishing the process | Не закрывать диалоги действий после завершения процесса |
Financial production is currently a top down process. | Финансовое производство в настоящее время представляет собой процесс сверху вниз . |
The reform process was often inspired by international financial institutions. | Процесс реформ часто вдохновлялся международными финансовыми учреждениями. |
However, financial limitations are hampering elements of the preparatory process. | Однако финансовые ограничения мешают подготовительному процессу. |
Another financial mechanism, the consolidated appeal process, also merits our attention. | Еще один финансовый механизм объединенный процесс обращений также требует нашего внимания. |
They support the peace process in political, economic and financial terms. | Они поддерживают мирный процесс в политическом, экономическом и финансовом отношениях. |
Cleaner production builds on process optimization by justifying process improvements on environmental as well as on financial grounds. | Экологически более чистое производство основывается на процессе оптимизации, а именно усовершенствование производственных процессов осуществляется в контексте охраны окружающей среды, а также экономии финансовых ресурсов. |
The recording process was plagued with tension, and the group came close to disbanding. | Напряжение среди музыкантов негативно влияло на процесс записи, группа была близка к распаду. |
WASHINGTON, DC As 2014 came to a close, an enormous financial crisis erupted in Russia. | ВАШИНГТОН, округ Колумбия К концу 2014 года мощный финансовый кризис разразился в России. |
Finally, the end of the UNMISET mandate brought the serious crimes process to a close. | В заключение следует отметить, что завершение мандата МООНПВТ привело к окончанию процесса рассмотрения дел, связанных с тяжкими преступлениями. |
Step 4 Redesigning the study programmes is ongoing and the process is close to completion. | 4 ступень Происходит завершению. |
With Germany s reunification, the main impetus behind the integration process was removed, the financial crisis unleashed a process of disintegration. | После завершения объединения Германии основной стимул процесса интеграции перестал действовать, в то время как начавшийся финансовый кризис запустил процесс дезинтеграции. |
These statements of financial implications will be developed in close consultation with the participating organizations involved. | Эти заявления о финансовых последствиях будут готовиться в тесной консультации с соответствующими участвующими организациями. |
African country Parties have allocated no financial resources for the programme implementation process. | Африканские страны Стороны Конвенции не выделяли финансовых ресурсов на процесс осуществления программы. |
Unfortunately, interest in and financial contributions to the preparatory process had been insufficient. | Следует выразить удовлетворение в связи с успешным ходом осуществления подготовительных мероприятий, несмотря на нехватку финансовых ресурсов. |
This process could be strengthened through more close cooperation between Afghanistan and the SPECA member countries. | Это процесс мог бы быть укреплен путем более тесного сотрудничества между Афганистаном и странами участницами СПЕКА. |
That crucial process of mainstreaming women apos s issues required close cooperation between the agencies concerned. | Этот чрезвычайно важный процесс интеграции вопросов, касающихся женщин, в основное русло деятельности требует тесного сотрудничества между соответствующими учреждениями. |
Close to the election we will be concentrating on the actual mechanics of the voting process. | По мере приближения к выборам мы будем сосредоточивать свои усилия на обеспечении фактического механизма голосования. |
UNFPA was able to close its accounts and publish a set of financial statements for the 2004 financial year by the end of May 2005. | ЮНФПА смог закрыть свои счета и опубликовать сводные финансовые ведомости за 2004 финансовый год к концу мая 2005 года. |
Close, quite close. | Близко, довольно близко. |
Close, General, close. | Близко, генерал, близко. |
The system requires close monitoring, taking into account the current and future financial resources of the Fund. | За функционированием системы необходимо осуществлять пристальный контроль с учетом текущих и будущих финансовых ресурсов Фонда. |
Implementation of paragraph 7 (c) of the financial procedures of the Convention concerning the financial support for participation in the UNFCCC process | Пункт 7 с) предварительной повестки дня |
Implementation of paragraph 7 (c) of the financial procedures of the Convention concerning the financial support for participation in the UNFCCC process | Пункт 7 с) повестки дня |
Implementation of paragraph 7 (c) of the financial procedures of the Convention concerning the financial support for participation in the UNFCCC process | Важное значение имеет также документ FCCC SBI 2005 5, посвященный поощрению эффективного участия в процессе Конвенции, который был подготовлен для ВОО 20. |
The enabling conditions for the process were organizational integration, financial commitment and strategic control. | корпорациями), зачастую поощряемый государством, который стимулировал внедрение новшеств и повышение конкурентоспособности. |
A substantial political and financial investment has been made in the overall destruction process. | Значительные политические и финансовые инвестиции были сделаны в общий процесс уничтожения. |
In the process, the administration will take into account improved transparency in financial reporting. | Между тем администрация учтет требование о повышении транспарентности в финансовой отчетности. |
In the process, the administration will take into account improved transparency in financial reporting. | Пока же такая форма не разработана, Администрация будет учитывать замечания относительно повышения транспарентности в финансовой отчетности. |
33. There is a close relationship between the process of diversification and the creation of the linkages. | 33. Существует тесная взаимозависимость между процессом диверсификации и установлением связей. |
Close it, close it! | Закрой дверь, закрой. |
Low and middle income countries, however, continue to lack the financial means to close the AIDS resource gap. | Однако странам с низким и средним уровнем дохода финансовых средств для покрытия всех связанных со СПИДом расходов по прежнему не хватает. |
Fraught by political pressures, financial disagreements and other complexities, the process was painstaking and expensive. | Этот процесс, характеризовавшийся политическим давлением, финансовыми разногласиями и прочими проблемами, был болезненным и дорогостоящим. |
Close supervision of property management companies has been instituted and they have all gone through the licensing process. | За управляющими компаниями установлен пристальный надзор, и все они прошли через лицензирование. |
In the process WBC came close to insolvency, and slipped from being Australia's largest to third largest bank. | В процессе WBC был близок к банкротству, в результат чего занимает опускается с 1 го на 3 е место крупнейших банков Австралии. |
Close job, close bank account. | Конец работы, конец банковского счёта. |
Once I close, I close. | Раз уж я закрыта, то закрыта. |
Close them, Herman. Close them. | Закрой их, Герман, закрой ворота. |
The Court must have a solid financial basis as its business came to a close over the following year. | Суд должен иметь надежную финансовую основу, поскольку в следующем году его деятельность прекращается. |
It will be hosted by UNDP in close partnership with UNECE and other UN agencies and international financial institutions. | Он будет базироваться в ПРООН и работать в тесном партнерстве с ЕЭК ООН и другими учреждениями системы ООН и международными финансовыми учреждениями. |
United Nations agencies should accelerate their assistance to those countries in close cooperation with multilateral development and financial institutions. | Учреждениям Организации Объединенных Наций, финансовыми учреждениям и учреждениям по проблемам развития следует ускорить оказание помощи этим странам. |
More importantly, they committed themselves to launching a lasting process to reform the world s financial system. | Что ещё более важно, участники совещания взяли на себя обязательства по проведению длительного процесса реформирования мировой финансовой системы. |
But not this time, because the financial problems were combined with a process of political disintegration. | Но в этот раз финансовые проблемы были сопряжены с процессом политической дезинтеграции, и такая тактика не сработала. |
More importantly, they committed themselves to launching a lasting process to reform the world s financial system. | Что ещё более важно, участники совещания взяли на себя обязательства по проведению длительного процесса реформирования мировой финансовой системы. nbsp nbsp |
Related searches : Financial Close - Close Process - At Financial Close - Reach Financial Close - Financial Statement Close - Financial Close Cycle - Fast Close Process - Close A Process - Close Out Process - Financial Planning Process - Financial Accounting Process - Financial Reporting Process - Financial Closing Process