Translation of "financial commercial" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Necessity of ending the economic, commercial and financial
Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой
Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo
Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы
24. Necessity of ending the economic, commercial and financial
24. Необходимость прекращения экономической, торговой и
commercial and financial embargo imposed by the United States of
торговой и финансовой блокады, введенной
From 17th c. onwards often applied to delusive commercial or financial schemes.
Начиная с 17 века это понятие часто применяется к обманным коммерческим или финансовым схемам .
It forms the cultural, commercial, financial, industrial, and residential center of South Korea.
Регион формирует культурный, коммерческий, финансовый, промышленный и жилой центр Южной Кореи.
The communication of authentic or private instruments and banking, financial and commercial documents.
передача подлинных актов или сделок, заключенных в простой письменной форме, банковских, финансовых и коммерческих документов.
In general, AMLO has received good cooperation from financial institutions, particularly commercial banks.
В целом, УБОД установило прочное сотрудничество с финансовыми учреждения и, в частности, с коммерческими банками.
We demand an end to the economic, commercial and financial embargo imposed on Cuba.
Мы требуем прекращения экономического, торгового и финансового эмбарго, введенного против Кубы.
The viability of outside commercial borrowing was examined with the assistance of a financial consultant.
Целесообразность получения внешних коммерческих займов была рассмотрена при содействии со стороны финансового консультанта.
The entire international transaction may be seen as involving Commercial, Regulatory, Logistical and Financial processes.
В целом международная торговая сделка может рассматриваться с точки зрения коммерческих, нормативно правовых, логистических и финансовых процессов.
There is no discrimination against women by commercial financial institutions all customers are treated equally.
Со стороны коммерческих финансовых учреждений дискриминация в отношении женщин отсутствует со всеми клиентами обращаются одинаково.
Some United Nations bodies can also provide sizeable financial resources, albeit largely on commercial terms.
Кроме того, некоторые органы Организации Объединенных Наций могут предоставить ощутимые финансовые средства, хотя и в большинстве случаев на коммерческих условиях.
State commercial banks commonly exhaust their financial resources by continued lending to bankrupt State firms.
Государственные коммерческие банки обычно истощают свои финансовые ресурсы, постоянно кредитуя государственные предприятия банкроты.
The financial, commercial and technical restraints preventing the implementation of those reforms must therefore be removed.
Следовательно, необходимо устранить ограничения финансового, торгового и технического характера, которые препятствуют осуществлению этих реформ.
The Commercial Financial Chronicle reported that the relief furnished by this transaction was instant and far reaching .
The Commercial Financial Chronicle reported that the relief furnished by this transaction was instant and far reaching .
However, according to UNCTAD women do benefit from the establishment of the commercial presence of foreign firms in many developing countries, especially in the financial and commercial service sectors.
Тем не менее, по данным ЮНКТАД, женщины все же получают выгоду от установления коммерческого присутствия иностранных фирм во многих развивающихся странах, особенно в секторах финансовых и коммерческих услуг.
By 1997, Korea had liberalized its financial markets by eliminating government credit allocation and management of commercial banks.
К 1997 году Корея либерализовала свои финансовые рынки, отменив государственный контроль над распределением кредитов и управлением коммерческими банками.
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC, COMMERCIAL AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED STATES OF AMERICA AGAINST CUBA
НЕОБХОДИМОСТЬ ПРЕКРАЩЕНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ, ТОРГОВОЙ И ФИНАНСОВОЙ БЛОКАДЫ, ВВЕДЕННОЙ СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ АМЕРИКИ ПРОТИВ КУБЫ
Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами против Кубы
Cyber attacks may also interfere with financial markets and cause immense economic loss by closing down commercial Web sites.
Кибератаки также могут повредить работу финансовых рынков и привести к огромным экономическим потерям посредством закрытия коммерческих веб сайтов.
Approximately 45 of the GDP is generated in the commercial activity, transportation, financial institutions, public administration and other services.
Примерно 45 процентов ВВП обеспечивается за счет коммерческой деятельности и в секторах транспорта, финансовых учреждений, государственного управления и других услуг.
An important component of the financial service industry of the Territory is the Anguilla Commercial Online Registration Network (ACORN).
Важным компонентом сектора финансовых услуг территории является Коммерческая сеть оперативной регистрации в Ангилье (КСОРА).
In this context, it is essential to ensure greater consistency among the various, international monetary, financial and commercial systems.
В этой связи жизненно важно добиться большей согласованности между различными международными валютными, финансовыми и торговыми системами.
Other means used for the channeling of remittances are commercial banks, post offices, travel agencies and informal financial institutions.
Остальные переводы идут через коммерческие банки, почтовые отделения, туристические агентства и неофициальные финансовые учреждения.
We are particularly opposed to the continued unilateral application of the coercive economic, commercial and financial embargo against Cuba.
Мы решительно не согласны с продолжающимся односторонним применением принудительной экономической, торговой и финансовой блокады против Кубы.
30. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
30. Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы
30. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba.
30. Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы.
Moreover, the embargo is imposing unjustified losses on other countries which have economic, commercial and financial relations with Cuba.
Помимо этого, блокада наносит неоправданный ущерб интересам других стран, поддерживающих экономические, коммерческие и финансовые отношения с Кубой.
24. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
24. Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы
24. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba.
24. Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы.
Work was initiated to propose a second phase in which the Centre would attain commercial and financial self sufficiency.
Начата работа над подготовкой предложения по второму этапу, в рамках которого будет обеспечиваться коммерческая и финансовая самостоятельность этого Центра.
Co operatives operate in a market environment, in competition with many commercial firms that have much greater financial means.
В условиях рынка кооператив окружен множеством конкурирующих коммерческих фирм, которые располагают более значительными финансовыми средствами.
In other changes, a new department, the Financial Services Department, had been established as a result of the amalgamation of the Commercial Registry and the Financial Services Inspectorate.
Другое изменение заключалось в создании нового департамента департамента финансовых служб за счет слияния отдела регистрации коммерческих объединений и инспекции финансовых служб.
Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market?
Каков же сегодня этот рынок в мире, глобальный рынок запусков?
56 9. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
56 9. Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы
57 11. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
57 11. Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы
58 7. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
58 7. Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы
59 11. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
59 11. Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы
60 12. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
60 12. Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы
61 11. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
61 11. Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы
62 3. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
62 3. Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы
55 20. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
55 20. Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы
Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba P.20 .
Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы П.20 .
Noting the positive trends and developments in the legal, commercial and financial frameworks for bilateral trade, economic cooperation and investment
отмечая позитивные тенденции и сдвиги в создании юридических, коммерческих и финансовых условий для двусторонней торговли, экономического сотрудничества и инвестиций,

 

Related searches : Commercial And Financial - Commercial Financial Services - Financial And Non-financial - Commercial Advisor - Commercial Capabilities - Commercial Liability - Commercial Administration - Commercial Design - Commercial Transportation - Commercial Usage - Commercial Life - Commercial Guarantee