Translation of "financial guarantee insurance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Financial - translation : Financial guarantee insurance - translation : Guarantee - translation : Insurance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Financial guarantee (bank guarantee, insurance, etc) 26 countries. | Финансовая гарантия (банковская гарантия, страховка и т.д. ) 26 стран. |
Trade depends on effective financial systems for imports and exports, including cargo insurance and customs guarantee schemes. | Поскольку в связи с перевозкой товаров транспортными средствами возникает потребность и в перемещении лиц, такие механизмы также облегчают товарную торговлю. |
Financial and insurance services | вопросы, связанные с финансовыми и страховыми услугами |
0 Financial, banking and insurance | Финансы, банковское дело и страхование |
Among Others , the following was mentioned bank guarantee, insurance certificates, audited accounts, bank statements. | В числе иных ответов были упомянуты банковская гарантия, свидетельство о страховании, проверенные счета, выписки из банковских счетов. |
The US banking union provides tangible insurance against local financial shocks. | Банковский союз США предоставляет осязаемое страхование от местных финансовых потрясений. |
Thus, many financial institutions, especially the largest, operate with an implicit government guarantee. | Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию. |
Short term consumer price stability does not guarantee economic, financial, or monetary stability. | Краткосрочная стабильность потребительских цен не гарантирует экономической, финансовой или денежно кредитной стабильности. |
Should they explicitly guarantee large financial institutions liabilities and or classes of assets? | Должны ли они в открытую гарантировать обязательства крупных финансовых институтов и или классы активов? |
The financial benefits provided by the different branches of the insurance schemes are | Ниже перечисляются виды материальной помощи по линии различных схем системы социального обеспечения. |
Such guarantees might take the form of financial security deposits, insurance or bonds. | Они могут представлять собой различные виды финансового, страхового и иного обеспечения. |
From 1994 onwards, financial institutions such as banks, finance and insurance companies were included. | Начиная с 1994 года включены финансовые учреждения, такие, как банки и финансовые и страховые компании. |
By effectively defaulting on a deposit insurance guarantee through its actions in Cyprus, the eurozone backtracked on the planned banking union. | И с помощью эффективного дефолта гарантии о страховании вкладов посредством своих действий на Кипре еврозона отступила от запланированного банковского союза. |
State Farm is a group of insurance and financial services companies in the United States. | State Farm Insurance американская группа компаний, занимающихся предоставлением финансовых и страховых услуг. |
Exports of other services such as financial and insurance, construction and IT services are insignificant. | Незначителен и объем экспорта других услуг, таких, как услуги в области финансов и страхования, строительства и информационных технологий. |
A certified copy of the insurance or financial guarantee contract(s) as well as all subsequent modifications thereto shall be deposited with the TIR Executive Board, including a certified translation, if necessary, into English, French or Russian | Заверенная копия договора (договоров) страхования или финансовой гарантии, а также все последующие изменения к нему (ним) сдаются на хранение в Исполнительный совет МДП, включая, при необходимости, заверенный текст перевода на английский, русский или французский языки. |
At first, financial markets were so impressed by the guarantee that they hardly noticed the difference. | Поначалу финансовые рынки были так впечатлены гарантией, что они с трудом заметили отличие. |
There are many kinds of insurance such as health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | Существует множество видов страхования, например медицинское страхование, страхование от пожаров, страхование жизни и т.д. |
Nor will consumers find any uniform standards for loans or other financial guarantee agreements in the EU. | Какие формальности должны выполнить клиенты, если они хотят открыть счет в другой стране ЕС? |
Nor will consumers find any uniform standards for loans or other financial guarantee agreements in the EU. | Клиенты также не могут найти единых требований в отношении договоренностей по займам или другим финансовым гарантиям в ЕС. |
The time to give notice for the termination of the insurance or financial guarantee contract(s) shall be not less than the time to give notice for the termination of the written agreement or any other legal instrument under (e). | Срок уведомления о прекращении действия договора (договоров) страхования или финансовой гарантии должен быть не меньше срока уведомления о прекращении действия письменного соглашения или любого другого правового документа, упомянутого в пункте e). |
In essence, it will function as an insurance policy for healthy countries of the world financial system. | По сути, эта программа будет функционировать как политика страхования здоровых стран мировой финансовой системы. |
This deposit can take the form of a bank guarantee or insurance policy worth at least 10 of the value of the cultural goods. | Вам следует подать заявление в специальный отдел Департамента экспертизы при инспекции. |
Has this name been circulated to non banking financial institutions, i.e., pension, insurance and financial leasing companies, foreign exchange bureaus, securities firms and credit unions? | Доведено ли это имя или название до сведения небанковских финансовых учреждений, страховых и финансовых лизинговых компаний, бюро по обмену валюты, компаний, работающих с ценными бумагами, и кредитных союзов? |
Insurance | Секция страхования |
Insurance? | Страховка? |
Insurance. | Ладно, ладно. |
There have been very few expropriations in recent decades, and investors who want to protect themselves can buy insurance from the Multilateral Investment Guarantee Agency, a World Bank affiliate (the US and other governments provide similar insurance). | В последние десятилетия там было очень мало экспроприаций, и инвесторы, которые хотят себя защитить, могут купить страховку у Многостороннего Агентства по Инвестиционным Гарантиям, филиала Всемирного Банка, у США и других стран, предоставляющих аналогичную страховку. |
The insurance company, North British and Mercantile Insurance, had to compensate 3,000 insurance contracts. | Например, North British and Mercantile Insurance Company было необходимо произвести выплаты по 3000 страховых договоров. |
CAMBRIDGE In principle, holding gold is a form of insurance against war, financial Armageddon, and wholesale currency debasement. | КЕМБРИДЖ В принципе, хранение золота это своего рода страховка на случай войны, финансового Армагеддона и массового падения валют. |
Deposit insurance did away with financial panics because bank runs are typically driven by a self fulfilling prophecy. | Страхование банковских вкладов положило конец финансовой панике, потому что массовое изъятие вкладов из банков обычно является накликанной бедой , т.е бедой, приключившейся только потому, что ее ждали. |
Bermuda is one of the world's leading offshore financial and business centres and the third largest insurance market. | Бермудские острова являются одним из ведущих в мире офшорных финансово предпринимательских центров и третьим по величине страховым рынком. |
The mission of Eligible is to help developers uh... pass and receive financial transactions with health insurance companies. | Миссия компании Eligible помочь разработчикам э э ... передать и получить финансовые операции с медицинскими страховыми компаниями. |
Question on the requirement to report suspicious transactions by all financial institutions, as well as by insurance companies and other such intermediaries engaged in financial transactions. | Вопрос Представление сведений о подозрительных операциях всеми финансовыми учреждениями, а также страховыми компаниями и другими подобным посредникам, занимающимися финансовыми операциями |
EAGGF Guarantee,EAGGF Guarantee, revenue,revenue, externalexternal cooperationcooperation expenditureexpenditure | Палата аудиторов обратггла внимание на специфические случаи, когда, как оказалось, осуществлялась доставка продуктов питания, о которых не просили и в которых не нуждались. |
Tender Guarantee | 5.3.2.10 Ответ в отношении тендерной гарантии |
However, a sound financial situation would not in itself be enough to guarantee the effective operation of such bodies. | Однако устойчивое финансовое положение само по себе не будет гарантировать их эффективного функционирования. |
The next thing you'll tell me I need... earthquake insurance and lightning insurance and hail insurance. | ...от ударов молнии и прочей чуши. |
Other major creditors included Prudential Insurance, and Farmers Insurance. | Другими крупными кредиторами стали Prudential Insurance и Farmers Insurance. |
Source FBH Health Insurance Bureau, RS Health Insurance Fund. | Источник Бюро медицинского страхования ФБГ, Фонд медицинского страхования РС. |
Financial performance information Zurich Insurance Group Ltd ( Zurich ) is listed on the SIX Swiss Exchange under the ticker ZURN. | Zurich Insurance Group Ltd (Zurich) зарегистрирована на бирже SIX Swiss Exchange под кодом ZURN. |
PZU Group (PZU) () is a leader on the insurance market and one of the largest financial institutions in Poland. | Powszechny Zakład Ubezpieczeń (PZU) лидер рынка страхования и крупнейшая финансовая компания Польши. |
The perceived need for such self insurance should be seen as a major deficiency of the international financial system. | Осознаваемую необходимость такого самострахования следует рассматривать как один из серьезных недостатков международной финансовой системы. |
Mutual funds and unit trusts, insurance companies and other types of financial companies mobilize private savings for productive use. | Мобилизация частных сбережений для производительного использования осуществляется через взаимные фонды и паевые тресты, страховые компании и другие виды финансовых компаний. |
Liability insurance | Положение 12.1 |
Related searches : Guarantee Insurance - Insurance Guarantee - Financial Guarantee - Financial Insurance - Insurance Guarantee Fund - Insurance Guarantee Schemes - Fidelity Guarantee Insurance - Financial Guarantee Contracts - Financial Liability Insurance - Financial Loss Insurance - Provide Guarantee