Translation of "fire grate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Martha began to rub her grate again. | Марта стала тереть ее решеткой снова. |
The notion of male guardianship began to grate on her. | Идея мужской опеки начала ее раздражать. |
Aye, that I do, answered Martha, cheerfully polishing away at the grate. | Да, что я делаю , ответила Марта, весело полировки прочь на решетку. |
A wooden grate was placed on the poles and then the walls of the building were built. | На сваи была положена балочная решетка, а на ней были установлены стены здания. |
The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot, | жертвенник медный и медную решетку к нему, шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его, |
The altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot, | жертвенник всесожжения и решетку медную для него, и шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его, |
And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves. | и сделал четыре кольца на четырех углах медной решетки для вкладывания шестов. |
Writer Mark Daniel proposed that Kelly's murderer was a religious maniac, who killed Kelly as part of a ritual sacrifice, and that the fire in the grate was not to provide light but was used to make a burnt offering. | Писатель Марк Дэниэль предположил, что убийцей Келли стал религиозный маньяк, убивший её в качестве ритуального жертвоприношения, и что следы огня в очаге появились, потому что убийце был нужен не свет, а всесожжение. |
And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it. | И сделал для жертвенника решетку, род сетки, из меди, по окраинеего внизу до половины его |
And I'm yelling out, Fire! Fire! Fire! Fire! | И я кричу Пожар! Горю! Горю! |
At the bottom part of the three arm staircases, Santini had the mirrors built Baroque pools for checking water in the foundation grate. | В нижней части трехсекционной лестницы Сантини разместил так называемые зеркала барочные бассейны для контроля воды в фундаменте. |
Fire, fire! | Огонь, огонь! |
Fire! Fire! | Пожар! |
Fire! Fire! | Горю! |
Fire! Fire! | ѕожар! |
FIRE! FIRE! | Пожар! |
Fight fire with fire. | Клин клином вышибают. |
Fighting fire with fire. | С огнем нужно бороться огнем. |
Open fire! Open fire! | Открыть огонь! |
Then after sometime he started screaming, Fire, fire, fire! | Тогда через какое то время он начал кричать Пожар, пожар! |
Fire making, fire lighting or fire craft is the process of starting a fire artificially. | Изначально это был огонь от случайного пожара, впоследствии научились и зажигать огонь искусственно. |
Everyone go outside! Fire! Fire! | Всем на улицу! lt i gt Пожар! |
And thou shalt make for it a grate of network of brass and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof. | Сделай к нему решетку, род сетки, из меди, и сделай на сетке, начетырех углах ее, четыре кольца медных |
Should Japan fight fire with fire? | Должна ли Япония отвечать ударом на удар? |
Shouldn t we fight fire with fire? | Разве мы не должны бороться огнем с огнем? |
Igniting, igniting, igniting fire. Igniting fire. | Разжигание, разжигание, разжигание огня. |
There is no fire like fire | Не каждый огонь горит одинаково |
Hold your fire. Hold your fire. | Спокойно, спокойно, мэм, я ухожу. |
I should like to see your cottage. Martha stared at her a moment curiously before she took up her polishing brush and began to rub the grate again. | Я хотел бы увидеть ваши дома. Марта уставилась на нее момент любопытно прежде, чем она взяла щетка и начал тереть решетку снова. |
There they are! Right there! Fire, fire! | Вон они! Вон там! Огонь, огонь! |
The fire fighters put out the fire. | Пожарные потушили огонь. |
We've got to fight fire with fire! | Мы должны клин клином вышибать! |
This is fire. I call this fire. | Это огонь. |
Fire! | Fire! |
fire | пожар |
Fire | Муар |
Fire! | Огонь! |
Fire! | Пожар! |
Fire | Огонь |
Fire | Огонь |
Fire! | Пожар! |
Fire! | Горю! |
Fire! | Огонь! |
FIRE! | ГЛУПО |
Fire! | Бегите! |
Related searches : Grate Firing - Moving Grate - Fireplace Grate - Ventilation Grate - Dumping Grate - Grate System - Grate Boiler - Discharge Grate - Drainage Grate - Combustion Grate - Grate With - Travelling Grate - Grate On