Translation of "firm commitment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Israel has a firm commitment to combating desertification.
Израиль твердо привержен борьбе с опустыниванием.
My commitment to human rights is firm and unalterable.
Моя приверженность правам человека тверда и неизменна.
Other than those promises, there has been no firm commitment.
Кроме этих обещаний, не было и нет никаких твердых обязательств.
First is the firm commitment to peace, sovereignty, democracy and solidarity.
Первый принцип заключается в твердой приверженности миру, суверенитету, демократии и солидарности.
Our firm commitment to fighting terrorism should engender more joint activities and actions.
Наша коллективная приверженность борьбе с этим злом должна выражаться в наращивании совместной деятельности.
Express our firm commitment to resist resolutely any opposition to this national accord.
Выражаем наше твердое намерение давать решительный отпор любому противодействию этому национальному соглашению.
Our vote reflects our firm commitment to the settlement of all conflicts in Africa.
Наше голосование свидетельствует о нашей твердой приверженности делу урегулирования всех конфликтов в Африке.
Firm commitment from top management is essential if an energy saving pro gramme is to succeed.
Постоянным примером это го должна служить администрация.
We hope that this same resolution will include a firm commitment on the increase of ONUCI.
Надеемся, что в этой резолюции будет содержаться твердое обязательство относительно расширения ОООНКИ.
The internationalization process of the firm A model of knowledge development and increasing foreign market commitment.
The internationalization process of the firm A model of knowledge development and increasing foreign market commitment.
42. Nations contributing initial forces would wish to be certain that a commitment to deploy early was matched by a United Nations commitment to agree on a firm end date for their commitment.
42. Страны, предоставляющие на начальном этапе войска, хотели бы быть уверены в том, что их обязательства по развертыванию на раннем этапе сил будут подкреплены обязательством Организации Объединенных Наций установить срок окончания их миссии.
What they really want is a firm commitment by the Europeans to offer EU membership to Turkey.
Чего действительно желают турки, так это однозначной решимости европейцев предложить Турции членство в ЕС.
To obtain a firm commitment from the EECCA and SEE countries concerning the implementation of the Convention.
b) Заручиться твердой поддержкой стран ВЕКЦА и ЮВЕ в отношении осуществления Конвенции.
Lastly, let me reiterate Syria's firm commitment fully to cooperate with the Commission during the coming period.
И, наконец, позвольте мне вновь подтвердить твердую готовность Сирии к всестороннему сотрудничеству с Комиссией в предстоящий период.
Above all, there must be a firm commitment to the process from all nations in the region.
Прежде всего необходима твердая решимость всех государств этого региона продолжать процесс.
The conference process, which was celebrating its tenth year, was evidence of Japan's firm commitment to African development.
Этот процесс, с начала которого в этом году исполнилось десять лет, демонстрирует твердую решимость Японии способствовать развитию Африки.
At the same time, Austria apos s firm commitment to the unwavering implementation of the sanctions was reiterated.
Одновременно с этим была подтверждена твердая приверженность Австрии неуклонному соблюдению санкций.
Sweden apos s commitment to the United Nations and its principles and ideals is longstanding, firm and deep.
Приверженность Швеции принципам и идеалам Организации Объединенных Наций неизменно твердая и глубокая.
His commitment to multilateralism and his firm belief in the irreplaceable role of the United Nations were rightly evoked.
Здесь совершенно справедливо упоминалось о его приверженности принципу многостороннего подхода, а также о его твердой убежденности в незаменимой роли Организации Объединенных Наций.
Reaffirming their commitment to arrive at a firm and lasting peace agreement within the shortest possible time during 1994,
вновь подтверждая свое обязательство заключить соглашение об установлении прочного и стабильного мира в возможно кратчайшие сроки в течение 1994 года,
At the national level, this can be translated as a firm commitment to a multi ethnic and pluricultural society.
На национальном уровне это может преобразоваться в твердое обязательство в пользу создания многоэтнического и многокультурного общества.
Instead, they expressed sorrow for the victims (whether Jewish, Muslim, or British) and a firm commitment to Turkey's chosen path.
Они выразили свою печаль по погибшим (будь это евреи, мусульмане или британцы) и твердое намерение следовать выбранному страной курсу.
While some partners have expressed interest in funding some of the positions, no firm commitment has been received so far.
Несмотря на то, что некоторые учреждения заявили о своей заинтересованности в финансировании некоторых таких должностей, никаких твердых обязательств до сих пор не принято.
Its firm commitment to the full implementation of NPT derived from its constitutional obligations to promote general and complete disarmament.
Твердая решимость Бангладеш всемерно осуществлять ДНЯО проистекает из обязательств, предусмотренных ее Конституцией в части всеобщего и полного разоружения.
An effective national judicial system and a firm political commitment at both the local and the central level are necessary.
Для этого требуется эффективная национальная судебная система и твердая политическая воля как на местном, так и на центральном уровне.
The Committee acknowledges the State party apos s firm commitment to the principles of the rule of law and democracy.
Комитет принимает к сведению выраженную государством участником твердую приверженность принципам законности и демократии.
A firm commitment to the principles of the Charter should inspire us in this debate as it does in others.
Твердая приверженность принципам Устава должна вдохновлять нас в этих прениях, как она вдохновляет нас в других ситуациях.
Their appointment is further evidence of my Government apos s firm commitment to the conduct of open and transparent government.
Их назначение еще раз подтверждает твердое стремление моего правительства к тому, чтобы осуществлять управление открыто и гласно.
Effective assistance by the international community to enhance the quality of economic choices is necessary, as is firm commitment without conditionalities.
Для того, чтобы сделать рациональный экономический выбор, нам потребуется эффективная помощь международного сообщества и его твердая приверженность без каких либо предварительных условий.
Since it ratified the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty in 1999, Poland has constantly reiterated its firm commitment to the Treaty.
Ратифицировав в 1999 году Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, Польша неизменно подтверждает свою твердую приверженность Договору.
Now, more than ever, we need a decisive United Nations and a firm commitment on the part of the Member States.
Сейчас, более чем когда либо, нам нужна решительная Организация Объединенных Наций и твердая решимость ее государств членов.
They will not be deflected from their firm commitment to accomplish their task to the best of their energy and ability.
Они неуклонно будут следовать своему твердому обязательству выполнить эту задачу, максимально используя свою энергию и способности.
Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms and racial discrimination,
расизма и расовой дискриминации
On this occasion, I wish to underline my firm commitment and the commitment of the Government and people of Malta to the values and principles that we have been promoting throughout the process.
В этой связи хочу подчеркнуть мою твердую приверженность и приверженность народа и правительства Мальты ценностям и принципам, которые мы декларировали в ходе этого процесса.
Peru believes there must be a firm commitment on the part of the international community to the reconstruction and development of Haiti.
Перу считает, что международное сообщество должно проявить твердую приверженность делу восстановления и развития Гаити.
The success of that action requires the political will and the firm commitment of both the developing world and our development partners.
И успех этих действий будет зависеть от политической воли и верности обязательствам как развивающихся, так и развитых партнеров по развитию.
2. quot UNOCA should establish criteria for a firm commitment to be considered a confirmed pledge and recorded in the accounts. quot
Замечания2. quot ЮНОКА следует установить критерии в отношении твердых обязательств, которые должны рассматриваться как подтвержденные официальные обещания и заноситься на соответствующие счета quot .
The Philippines is a democratic republican State with a firm commitment to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms.
Филиппины, являясь демократическим республиканским государством, твердо привержены делу укрепления и защиты прав человека и его основных свобод.
quot Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms and racial discrimination,
вновь подтверждая также свою твердую решимость и свою приверженность делу полного и безоговорочного искоренения расизма во всех его формах и расовой дискриминации,
We should like to renew our firm commitment to do our best to ensure the full attainment of the International Decade s goals.
Мы хотели бы вновь подтвердить, что мы твердо намерены приложить максимум усилий в целях полного достижения целей Международного десятилетия.
A commitment to deploy early would of course need to be matched by a United Nations commitment to agree a firm end date for the deployment, because exits can be as important as entrances.
Обязательство скорейшего развертывания сил, конечно, должно сочетаться с обязательством Организации Объединенных Наций согласовывать конкретную конечную дату развертывания, поскольку вывод этих сил так же важен, как и их ввод.
Still, I would have liked to see our firm commitment to fight terrorism accompanied by progress in disarmament and non proliferation as well.
Тем не менее, мне хотелось бы, чтобы наша твердая приверженность борьбе с терроризмом шла рука об руку с достижениями в области разоружения и нераспространения.
There must also be a firm commitment by all parties to reinforce controls at port and to effectively regulate trans shipment at sea.
Кроме того, все стороны должны быть твердо привержены укреплению системы контроля в портах и обеспечению эффективного регулирования перегрузки рыбы в море.
The Palestinian Authority had taken positive steps to calm the situation, in line with its firm commitment to the Sharm el Sheikh understandings.
С тем чтобы разрядить ситуацию, Палестинская администрация предприняла ряд позитивных шагов в соответствии с ее твердой приверженностью договоренностям, достигнутым в Шарм эль Шейхе.
quot Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms, racial discrimination and apartheid,
вновь подтверждая также свою твердую решимость и свою приверженность делу полного и безоговорочного искоренения расизма во всех его формах, расовой дискриминации и апартеида,

 

Related searches : Unrecognised Firm Commitment - Firm Commitment Basis - Firm Commitment Offering - Firm Policy - Target Firm - Firm Zone - Firm Conviction - Firm Decision - Security Firm - Trading Firm - Firm Name