Translation of "firstly there is" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Firstly - translation : Firstly there is - translation : There - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Firstly, there is no alternative. | Во первых, другого выхода нет. |
Firstly, it's trying to remind you of what there is to love. | Первая напоминать что любить. |
Firstly, there were threats of an internal nature. | Во первых, это угрозы внутреннего плана. |
Firstly, the review is unnecessary. | Первый комитет 20 е заседание |
Firstly, there was the issue with the polar bear. | Во первых, история с полярным медведем. |
Firstly, happiness is related to money. | Во первых, счастье связано с деньгами. |
Firstly, article L. | Во первых, в статье L. |
Firstly, the bandana is a plaid printed cloth. | Во первых, бандана это ткань с клетчатым принтом. |
Her occupations are, firstly, writing. | Она занята, во первых, тем, что пишет. |
Firstly, then, the historical overview. | Итак, я приступаю к историческому обзору. |
Submitting names to me firstly. | Имена сначала покажите мне. |
Firstly because you did wrong. | Вопервых, потому что ты согрешил. |
Firstly, it's full of cash. | Вопервых, там полно денег. |
According to experts, there should be two criteria firstly reduction in transfer time, secondly convenience. | Критериев, по мнению эксперта, должно быть два во первых уменьшение времени пересадки, во вторых удобство. |
Firstly, our own nuclear programme is security driven, not status driven. | Позвольте мне привести резоны нашей позиции. |
But firstly, Africans themselves must prove that underdevelopment is not inevitable. | Но в первую очередь сами африканцы должны доказать, что отсталость не является фатальной неизбежностью. |
Firstly, radical increases in resource efficiency. | Во первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов. |
Firstly... that house was once mine. | Вопервых, этот особняк однажды был моим. Я не в состоянии ограбить самого себя. |
Firstly, you came in without asking. | Во первых, ты пришел без спроса. |
Firstly, there has been a significant increase in the size and scope of peace keeping activities. | Во первых, значительно изменился масштаб и сфера деятельности по поддержанию мира. |
Firstly, there is a lack of data on women, and women apos s productive activities are often not visible or accounted for. | Во первых, нет достаточных данных о женщинах, а их производственная деятельность, как правило, незаметна или не учитывается. |
Now there are two features of mosquito biology that really help us in this project, and that is, firstly, males don't bite. | Итак, у комара есть две физиологические особенности, которые значительно облегчат нашу задачу, и, в первую очередь, это то, что самцы не кусаются. |
Firstly, much of Japan's workforce is made up of part time workers. | Тем не менее, эта статистика может быть ошибочной по ряду причин. |
Firstly, this video creates inter ethnic tensions. | Во первых, в этом видео создаётся межнациональная рознь. |
Firstly he disbanded his force of volunteers. | Но для начала он распустил армию добровольцев. |
Firstly, the viral genome enters the cytoplasm. | Сначала, вирусный геном попадает в цитоплазму. |
Firstly, the Krajina Serbs are not insurgents. | Во первых, краинские сербы не являются мятежниками. |
Firstly we need genuine mindfulness to arise. | Прежде всего, нужно, чтобы возникло истинное памятование. |
Firstly, don't let the mind stray away. | Во первых, не позволяйте уму блуждать. |
SBD Firstly let's starts by stating the risks. | СБД Давайте сначала определим вероятные риски. |
Firstly the Higher Coordinating Council for Human Rights | Первое Высший координационный совет по правам человека |
6. Firstly, you must make the right connections. | 6. Во первых, вы должны сделать правильные выводы о причинно следственных связях. |
Firstly, I'm going to preface this by saying | Во первых, я сделаю акцент на этом, сказав |
Firstly I'm going to show you the transparency. | Сначала я покажу вам прозрачную пленку. |
Firstly, development is a prerequisite for building international security on solid and durable foundations. | Во первых, развитие это необходимое условие для построения международной безопасности на прочной и устойчивой основе. |
There were a number of reasons for that firstly, millions of people throughout the world were the victims of conflicts. | Это объясняется следующими причинами во первых, миллионы людей во всем мире являются жертвами конфликтов. |
Firstly, I'm not persecuting him. I am prosecuting him. | Bo пepвыx. я eгo нe пpeслeдyю, a oбвиняю. |
Firstly, what were you doing in a servant's room? | Объясни сперва, что ты делала в комнате прислуги? |
Firstly, there are concerns about the immediate civilian casualties during a cluster munitions attack even when its submunitions explode as intended. | Во первых, есть обеспокоенность относительно непосредственных потерь жизни среди гражданского населения при нападениях с использованием кассетных боезарядов даже в тех случаях, когда подзаряды взрываются так, как это планировалось. |
Firstly, it is up to them to consolidate effectively the progress made during the cold war. | Во первых, они должны эффективно развивать и впредь прогресс, достигнутый в ходе quot холодной войны quot . |
Firstly, because I'm the one who's going to say it. | Во первых, потому что об этом скажу именно я. |
Well, firstly it's very nice that you call me young. | Во первых, очень приятно, что вы называете меня молодым. |
Ransome married twice firstly to Ivy Constance Walker in 1909 (Div. | В 1909 году женился на Айви Констанс Уолкер (). |
Firstly, I am thanking the representative of Algeria for his statement. | Прежде всего позвольте мне выразить признательность представителю Алжира за его выступление. |
Firstly, aim to see the body and mind are not us. | В начале пути мы практикуем, чтобы увидеть, что нас нет. |
Related searches : There There Is - There Is - Is There - Firstly Introduced - Firstly Presented - Firstly Mentioned - Firstly Described - Firstly Because - Firstly Developed - Firstly Receive - Firstly Published - Firstly Planned - There Is About